LUKAS 12
Mindara tu sipatu dikataku’
12:1-7
1 Iatonna iato sirampunmo ba’tu pirang-pirang sa’bu tau, nasilessak-lessak bangmo, pakalan Naparandukmi Yesu ma’kada dolo lako anak gurunNa: Kanandaikomi kalemi dio mai raginna to Farisi, iamotu belo puduk.
2 Manassa moi misa’ duka apa disamboi, tae’ tang la dipasombona sia iatu membuninna, tae’ tang la kaissanan duka.
3 Iamoto mintu’na tu mangka dipokada lan malillinna, la dirangi dio maserona, sia mintu’na tu mangka dipa’bisikan dio to’ talinga lan inan, iamo la dipetamban dao mai bubungan banua.
4 Nakua kadangKu lako kalemi, e mintu’ sangmaneKu, da mikataku’i tu to umpatei kale, mangkanna to, la naapaoporokomi;
5 la Kupamanassa lako kalemi, minda tu sipatu la mikataku’: Iamo la mikataku’ tu To, ianna mangkamo umpatei, Napembuangammi tama naraka; Kukua tongan lako kalemi: kataku’I.
6 Tae’raka nasilima tu dena’ nabalukanni tau misa’ ruppia? Namoi misa’ tae’ duka Nakalupai Puang Matua.
7 Namoi duka iatu mintu’ beluak dao ulummi Natoe nasang iaranna. Iamoto da mimataku’, belanna iatu kamu mandukomi losong na iatu dena’ buda.Diona to unnaku Puang Yesu sia to umpeonganni Puang Yesu
12:8-10
8 Sia Kukua lako kalemi: Minda-minda tu unnakuNa’ dio tingayona tau, ia dukamo la Naaku Anak rampan dilino dio tingayona mintu’ malaeka’Na Puang Matua;
9 apa minda-minda tu umpeonganniNa’ dio tingayona tau, ia dukamo la dipeonganni dio tingayona malaeka’Na Puang Matua.
10 Minda-minda tu umpokada kadake Anak rampan dilino, la dipa’dei kasalanna, apa iatu to umpa’kada solangi Penaa Masallo’, iamo tang la dipa’dei kasalanna.Pa’tunduanNa Penaa Masallo’
12:11-12
11 Iake nabaakomi tau lako olona to ma’kombongan tama banua pa’kombongan, ba’tu lako olona to ma’parenta, ba’tu lako to paa, da miposelangi kumua umba nakua ba’tu apa tu la mipebalian sia apa tu la mipokada;
12 belanna na iapa to, Namane Penaa Masallo’ unnada’ikomi tu sipatunna la mipokada.Tangia to mangra’ta’ kara-kara tu Puang Yesu
12:13-14
13 Denmi misa’ lan mai mintu’nato buda ma’kada lako susite: O Guru, suai tu siulu’ku napaketaana’ tu mana’ki!
14 Apa nakua Yesu lako: E sola, mindara unnalaNa’ to mangra’ta’ kara-karami ba’tu to ma’tallangmi?Pa’pasusian diona to sugi’ baga
12:15-21
15 Nakuami lako tau iato: Kanandai sia kanannangi tu kalemi dio mai kabasisi-inaan, belanna tae’ na ia napotuo tau tu kala’bian ianan.
16 Napokadammi misa’ pa’pasusian lako tu tau, Nakua: Den padangna misa’ to sugi’ buda tongan burana.
17 Ma’tangnga’mi lan penaanna, nakua: Umbara la kukua ma’tangnga’? belanna tae’ inan la kunii umpalangnganni tu mintu’ bura padangku.
18 Nakuami: Indemo la kupogau’; la kurondonni nasang tu alangku, kupabendanni tu kapuanna pole, kunii umpalangan mintu’ bura padangku sia mintu’ iananku;
19 angku ma’kada lako deatangku susite: E deatangku, budamo ianan dio kalemu ma’toppo’-toppo’, moi pirang-pirang taun silasa duka, popelayomoko kalemu, kumandeko sia mangiru’-iru’ko sia parannu-rannuko.
20 Apa Nakua Puang Matua lako: E to baga, ia bangsiamote bongi iate nadituntun tu penaammu dio mai kalemu, namindamo la umpoapai tu mintu’na apa-apa mangka mupasakka’ to?
21 Susimoto tu diona to umpakombongan ianan kalena, sia tae’ nasugi’ dio oloNa Puang Matua.To unturu’ Puang Yesu tang sipatu umpomasussai tu diona katuoanna
12:22-34
22 Nakuami Yesu lako anak gurunNa: Iamoto Kukua lako kalemi: da miposelangi tu katuoammi, to kumua apa tu la mikande, ba’tu diona kalemi kumua apara tu la mipake.
23 Belanna iatu penaa losong ia na iatu kande, sia iatu kale losong ia na iatu tamangkale.
24 Tiro-tiroi tu diona kadoya, tae’ namantanan len sia mepare, sia tae’ duka naampui palipu’ ba’tu alang, apa Napatuo duka ia Puang Matua; nasangapa losongmi na iatu manuk-manuk!
25 Mindarokomi kamu ke miposelangi ma’din umpamalambe’ sunga’mi sidi’ duka?
26 Sala duka bitti’na tang mikulle umpogau’i, ma’apai miinaa-naa bangi tu senga’na?
27 Tangnga’-tangnga’ri tu diona danga-danga, umbara nakua tuona; tang la mangunu’ sia tang la ma’tannun sia, na Kukua lako kalemi: Moi Salomo nakabu’ mintu’ kamala’biranna tae’ nadipakei susitu danga-danga sangtangke.
28 Iake susito tu Puang Matua umbeloi tu riu dio lu padang, tu tuo siapa te allo iate, anna manikale’ dibuangmo tama api dapo’, ondong pissan tu kamu, e to tangkan ma’patongan!
29 Iamoto da miposelangi tu la mikandena ba’tu la miiru’na sia da nasitaa penaammi;
30 belanna iatu mintu’nato, napengkali-kalii to kapere’; apa Naissan Ambe’mi, kumua mipotuona tu mintu’nato.
31 Sangadinna daka’i tu ParentaNa Puang Matua na iatu mintu’na to la dipangranganan duka lako kalemi.
32 Da mimataku’ e to tang pira, belanna mangkamo Napondok Ambe’mi umbengan ParentaNa lako kalemi.
33 Balukanni tu apa dio kalemi, ammi pa’kamaseanni; garagangkomi poro’-poro’ tang malusa kalemi, ianan dao suruga tae’ napura, tang nalambi’na to boko, sia tang nabala’-bala’na busung.
34 Belanna umba-umba nii ianammi, dio duka nanii penaammi.Pa’pasusian diona kaunan ma’parandan
12:35-40
35 Ma’tambeke’komi, sia popa’lulu-lului tu palitammi.
36 Sia la susikomi to untayan kasaeanna puangna, ke sulei dio mai pa’maruasan to ma’kapa’, kumua ianna sae natumbek ba’ba, tikarami umbungkaranni.
37 Maupa’ tu kaunan iato, ke sulei tu puangna, natae’ namamma’ nakarampoi. Manassa nakua kadangKu lako kalemi, ia kalena la ma’tambeke’, nasuai unno’ko’ kumande na ia sae umparakai.
38 Na iake penduammi tau pana’ding ba’tu pentallummi nasae nakarampoi susi dukato, maupa’ tu mintu’na kaunan iato.
39 Apa miissan sia te iannate, kumua iake susinna naissanni ampu banua, kumua te’te’ iato nala sae tu to boko, manassa nakampai sia tae’ napopa’elo’nai tu banuanna nalu’bakki.
40 Iamoto la ma’parandan dukakomi, belanna iatu Anak rampan dilino la sae to ke attu tang mikapang-kapang.Pa’pasusian diona kaunan tang ma’parandan
12:41-48
41 Iatonna iato nakuami Petrus lako: O Puang, iate pa’pasusian iate, kamiraka Mipokadan, ba’tu mintu’raka tau?
42 Nakuami Puang: Mindara tu to ma’kampa banua maruru’ sia kinaa, tu naangka’ puangna la ungkapalai mintu’ kaunanna, la umpapantanni kande, ke allu’naomi?
43 Maupa’ tu tau iato, ke saei puangna, nakarampoi umpogau’i susito.
44 Tonganna tongan Kukua mati’, inang la ia la naangka’ puangna ungkapalai mintu’ iananna.
45 Apa iake ia lan penaanna tu tau iato, kumua: masai siapa namane sae puangku; naparandukki ungkambei tu mintu’ kaunan, nala muane, nala baine, sia kumande sia mangiru’ samalangona;
46 saemi tu puangna tonna allo nasanga tae’pa nala sae sia attu tang natandai: nata’tak-ta’takki la’bo’ sia napakitai kataananna susito matekkok.
47 Iatu kaunan unnissanmo pa’poraianna puangna, natae’ nama’parandan ba’tu tae’ napogau’i susitu pa’poraianna puangna, iamo la dipemalongkanni.
48 Apa iatu tau tae’pa naissanni, napogau’i tu penggauran sipatu la dinii umbambai, iamo la disandan dibamba. Minda-minda tu buda dibenni, buda duka la dituntun lako kalena, sia minda-minda buda dipakambiranni, ondong pole budanna dituntun lako kalena.Puang Yesu sae umpellebaran api tama lino sia umbaa kasisalan
12:49-53
49 Ia sia angKu sae te la umpellebaranNa’ api tama lino; la Kuapamira ke ma’lulu-lulumi?
50 Apa tae’ nasalai tang didio’Na’ lan misa’ kadidioran sia tang pada kamakario-rioangKu sae lako disundunninna tu iannato.
51 MisangaRa’ka saeMo’ umbaa karapasan lan lino? Kukua lako kalemi, tae’, sangadinna kasisalan.
52 Belanna randuk totemo te, iake lima tau lan misa’ banua, manassa la sisala tu tallunna na iatu da’duanna sia da’duanna anna tallunna;
53 tonganna ambe’ la sisala anakna muane sia pia muane anna ambe’na, sia indo’na sisala anakna baine sia pia baine na indo’na, sia matusanna baine anna manintunna baine sia manintunna baine anna matusanna baine.Tandana apa la dadi lan lino
12:54-56
54 Nakua pole’omi Yesu lako to buda: Iake mitiroi tu gaun kendek dio rampe matampu’, mikua bangsiami: la ma’paliu bara’; ta’kala sae tonganmi.
55 Sia iake mitiroi tu angin mangiri’ lu lo’ mai, mikuami: la manta’mo allo; dadi tonganmi susito.
56 E to belo puduk! manarangkomi untiro lilinganna langi’ sola lino, umba nakua natae’ miissanni untiroi tandana tu allo totemo?To unturu’ Puang Yesu sipatu la untangnga’i tu tonganna
12:57-59
57 Ma’apai mitang untangnga’ kalenai kamu tu tonganna?
58 Iake maleko nabaa balimmu umpellambi’i kapala, ke diopoko lu lalan mukkunko ma’tangnga’, sangapaoi ke lessu’ko dio mai, ke da duka narendenko lako to mangra’ta’ kara-kara, da nasorongoko lako sapiri anna patamako pa’tarungkuan.
59 Nakua kadangKu mati’: dennoraka mula tassu’ lan mai, ke tae’pi mubaya’i tu utangmu moi misa’ de’pen tae’ nama’din kurang.
LUKE 12
Warnings
1 t As thousands of people crowded around Jesus and were stepping on each other, he told his disciples:
Be sure to guard against the dishonest teachingt of the Pharisees! It is their way of fooling people. 2 t Everything that is hidden will be found out, and every secret will be known.
3 Whatever you say in the dark will be heard when it is day. Whatever you whisper in a closed room will be shouted from the housetops.The One To Fear
(Matthew 10.28-31)
4 t My friends, don't be afraid of people. They can kill you, but after that, there is nothing else they can do.
5 God is the one you must fear. Not only can he take your life, but he can throw you into hell. God is certainly the one you should fear!
6 Five sparrows are sold for only a few cents, but God doesn't forget a single one of them.
7 Even the hairs on your head are counted. So don't be afraid! You are worth much more than many sparrows.Telling Others about Christ
(Matthew 10.32,33; 12.32; 10.19,20)
8 If you tell others that you belong to me, the Son of Man will tell God's angels that you are my followers. 9 But if you reject me, you will be rejected in front of them.
10 t If you speak against the Son of Man, you can be forgiven, but if you speak against the Holy Spirit, you cannot be forgiven.
11 t When you are brought to trial in the synagogues or before rulers or officials, don't worry about how you will defend yourselves or what you will say.
12 At that time the Holy Spirit will tell you what to say.A Rich Fool
13 A man in a crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died.”
14 Jesus answered, “Who gave me the right to settle arguments between you and your brother?”
15 Then he said to the crowd, “Don't be greedy! Owning a lot of things won't make your life safe.”
16 So Jesus told them this story:
A rich man's farm produced a big crop,
17 and he said to himself, “What can I do? I don't have a place large enough to store everything.”
18 Later, he said, “Now I know what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones, where I can store all my grain and other goods.
19 t Then I'll say to myself, ‘You have stored up enough good things to last for years to come. Live it up! Eat, drink, and enjoy yourself.’ ”
20 But God said to him, “You fool! Tonight you will die. Then who will get what you have stored up?”
21 “This is what happens to people who store up everything for themselves, but are poor in the sight of God.”Worry
(Matthew 6.25-34)
22 Jesus said to his disciples:
I tell you not to worry about your life! Don't worry about having something to eat or wear. 23 Life is more than food or clothing. 24 Look at the crows! They don't plant or harvest, and they don't have storehouses or barns. But God takes care of them. You are much more important than any birds. 25 Can worry make you live longer?t
26 If you don't have power over small things, why worry about everything else?
27 t Look how the wild flowers grow! They don't work hard to make their clothes. But I tell you Solomon with all his wealtht wasn't as well clothed as one of these flowers.
28 God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. Won't he do even more for you? You have such little faith!
29 Don't keep worrying about having something to eat or drink. 30 Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father knows what you need.
31 But put God's work first, and these things will be yours as well.Treasures in Heaven
(Matthew 6.19-21)
32 My little group of disciples, don't be afraid! Your Father wants to give you the kingdom. 33 Sell what you have and give the money to the poor. Make yourselves moneybags that never wear out. Make sure your treasure is safe in heaven, where thieves cannot steal it and moths cannot destroy it.
34 Your heart will always be where your treasure is.Faithful and Unfaithful Servants
(Matthew 24.45-51)
35 t Be ready and keep your lamps burning 36 t just like those servants who wait up for their master to return from a wedding feast. As soon as he comes and knocks, they open the door for him. 37 Servants are fortunate if their master finds them awake and ready when he comes! I promise you he will get ready and let his servants sit down so he can serve them. 38 Those servants are really fortunate if their master finds them ready, even though he comes late at night or early in the morning. 39 t You would surely not let a thief break into your home, if you knew when the thief was coming.
40 So always be ready! You don't know when the Son of Man will come.
41 Peter asked Jesus, “Did you say this just for us or for everyone?”
42 The Lord answered:
Who are faithful and wise servants? Who are the ones the master will put in charge of giving the other servants their food supplies at the proper time? 43 Servants are fortunate if their master comes and finds them doing their job.
44 A servant who is always faithful will surely be put in charge of everything the master owns.
45 But suppose one of the servants thinks that the master won't return until late. Suppose that servant starts beating all the other servants and eats and drinks and gets drunk.
46 If that happens, the master will come on a day and at a time when the servant least expects him. That servant will then be punished and thrown out with the servants who cannot be trusted.
47 If servants are not ready or willing to do what their master wants them to do, they will be beaten hard.
48 But servants who don't know what their master wants them to do will not be beaten so hard for doing wrong. If God has been generous with you, he will expect you to serve him well. But if he has been more than generous, he will expect you to serve him even better.Not Peace, but Trouble
(Matthew 10.34-36)
49 I came to set fire to the earth, and I wish it were already on fire! 50 t I am going to be put to a hard test. And I will have to suffer a lot of pain until it is over. 51 Do you think that I came to bring peace to earth? No indeed! I came to make people choose sides. 52 A family of five will be divided, with two of them against the other three.
53 t Fathers and sons will turn against one another, and mothers and daughters will do the same. Mothers-in-law and daughters-in-law will also turn against each other.Knowing What To Do
(Matthew 16.2,3; 5.25,26)
54 Jesus said to all the people:
As soon as you see a cloud coming up in the west, you say, “It's going to rain,” and it does. 55 When the south wind blows, you say, “It's going to get hot,” and it does. 56 Are you trying to fool someone? You can predict the weather by looking at the earth and sky, but you don't really know what's going on right now. 57 Why don't you understand the right thing to do? 58 When someone accuses you of something, try to settle things before you are taken to court. If you don't, you will be dragged before the judge. Then the judge will hand you over to the jailer, and you will be locked up. 59 You won't get out until you have paid the last cent you owe.