previous next

Lukas 12

Advarsel mod hykleri

1 I mellemtiden stimlede tusindvis af mennesker sammen omkring Jesus, så de nærmest trådte på hinanden. Jesus talte til folkeskaren, men tænkte især på disciplene: Pas på! Hold jer fra farisæernes surdej, hykleriet.2 Hvad der er skjult nu, vil blive åbenbaret engang. Det, som nu er hemmeligt, vil blive kendt.

3 Hvad I har sagt i mørket, vil komme frem i lyset, og hvad I har hvisket bag lukkede døre, vil blive udråbt offentligt.

At have tillid til Gud

4 Jeg siger jer, mine venner: Vær ikke bange for dem, som nok kan slå jer ihjel rent fysisk, men ikke har magt over, hvad der sker med jer bagefter.

5 Lad mig fortælle jer, hvem I skal frygte: Frygt ham, der ikke blot har magt til at slå ihjel, men også til at kaste i Helvede. Ja, ham skal I frygte.
6 Hvad koster fem spurve? Nogle få mønter måske. Men ikke én af dem er glemt hos Gud.

7 Selv hårene på jeres hoved har Gud tal på. Så vær ikke bange. I er mere værd end mange spurve.

At vedkende sig Jesus

8 Det siger jeg jer: Dem, der åbent og offentligt vedkender sig Menneskesønnen, vil jeg også åbent vedkende mig over for Guds engle.9 Men dem, der offentligt nægter at kendes ved mig, vil jeg heller ikke kendes ved over for Guds engle.

10 De, der taler negativt om Menneskesønnen, kan godt blive tilgivet, men de, der håner Helligånden, afskærer sig selv fra tilgivelse.
11 Når I bliver stillet for retten i synagogerne eller skal forsvare jer over for myndigheder og øvrighedspersoner, skal I ikke bekymre jer om, hvad I skal sige til jeres forsvar,

12 for Helligånden vil på sådanne tidspunkter inspirere jer til, hvad I skal sige.

Verdens eller Guds rigdom?

13 En mand fra mængden råbte: Mester, sig til min bror, at han skal dele min fars arv med mig!
14 Jesus svarede: Gud har ikke sendt mig for at være dommer i jeres retssager.

15 Så tilføjede han henvendt til de omkringstående: Vogt jer for al slags pengebegær, for økonomisk velstand kan ikke skænke jer livet.
16 Derpå fortalte Jesus en historie: En rig mand havde en gård, hvis marker havde givet en rekordstor høst.17 Han spekulerede derfor på, hvad han skulle gøre, for han havde ikke plads til den enorme høst.18 Til sidst sagde han til sig selv: Jeg vil rive mine lader ned og bygge nogle endnu større, så jeg kan få det hele under tag.19 Derefter vil jeg tage den med ro og sige til mig selv: Nu har du samlet nok til mange år, og det er på tide, du nyder livet. Spis, drik og vær glad!

20 Men Gud sagde til ham: Du er en tåbe! I nat skal du dø! Hvem skal så have alt det, du har skrabet sammen?

21 Sådan går det den, der kun tænker på at samle sig rigdomme på jorden uden at kende rigdommen fra Gud.

Om at stole på Gud

22 Jesus fortsatte, nu henvendt til sine disciple: Det er grunden til, at jeg siger, at I ikke skal bekymre jer for, om I nu også har mad at spise og tøj at tage på.23 Livet er jo mere end maden og tøjet.24 Se på ravnene. De hverken sår eller høster, og de samler ikke forråd, men alligevel giver Gud dem, hvad de har brug for. Er I ikke meget mere værd end fuglene?25 Hvad hjælper det at bekymre sig? Kan I derved lægge bare én dag til jeres liv?

26 Hvis altså uro og ængstelse ikke kan ændre noget, hvorfor så i det hele taget gøre sig bekymringer?
27 Se på liljerne, hvordan de vokser uden at gøre sig anstrengelser. De hverken spinder eller væver, men ikke engang Salomon i al sin pragt var klædt så smukt som en af dem.28 Når Gud nu sørger for blomsterne, der folder sig ud i dag og visner i morgen, skulle han så ikke sørge for jer? Hvor er jeres tro dog lille!29-30 I skal ikke være så optaget af, hvad I skal spise og drikke. Det går folk ude i verden højt op i, men I skal ikke bekymre jer om sådan noget, for jeres Far i Himlen ved, at I har brug for det.

31 Nej, søg først Guds rige, så skal I få alt det andet i tilgift.
32 Vær ikke bange, du lille flok, for jeres Far har besluttet at give jer del i sit Rige.33 Sælg hvad I har og giv pengene til dem, der er i nød. Skaf jer punge, der aldrig bliver slidt op, og rigdomme i Himlen, der aldrig mister deres værdi, for dér bliver der hverken stjålet eller ødelagt noget.

34 Hvor jeres rigdomme er, vil også jeres tanker være.

Vær altid parat

35-36 Vær altid parate og hold lamperne tændt som tjenere, der venter på, at deres herre skal komme hjem efter en bryllupsfest, så de kan lukke op for ham, lige så snart han banker på døren.37 Velsignede er de, som han således finder parate, når han kommer tilbage. Det siger jeg jer: Han vil tage et forklæde på og få dem til at sætte sig til bords for selv at varte dem op.

38 Måske kommer han ikke før midnat, måske først i de tidlige morgentimer. Men i alle tilfælde bliver de tjenere velsignet, som står parate til at tage imod ham.
39 Hvis en husejer var klar over, hvornår der ville komme en tyv, ville han holde vagt for at forhindre et indbrud.

40 Sådan skal I være parate, for Menneskesønnen kommer på et tidspunkt, I ikke regner med.

Den trofaste og den troløse forvalter

41 Peter spurgte: Er det kun os, du hentyder til med den historie, eller gælder det alle?
42 Jesus svarede: En klog og god forvalter passer sin herres ejendom godt og sørger for, at alle de øvrige tjenere får noget at spise til rette tid.43 Lykkelig den forvalter, som trofast er i gang med at udføre sit arbejde, når hans herre vender tilbage.

44 Det siger jeg jer: Hans herre vil give ham ansvaret for alt, hvad han ejer.
45 Men hvis forvalteren tænker: Det varer nok længe, inden min herre viser sig , kan han give sig til at mishandle alle tjenestefolkene, alt imens han selv fester og drikker.46 Når så hans herre kommer på et uventet tidspunkt, bliver forvalteren hårdt straffet og kommer til at dele skæbne med de andre troløse.

47 Når han bliver straffet så hårdt, er det fordi, han var blevet bedt om at holde sig parat, og han udmærket vidste, hvad hans herre havde befalet ham at gøre. Alligevel gjorde han det ikke.

48 Men de, der ikke kender deres herres vilje og gør sig skyldige i noget, de fortjener straf for, vil få en mildere straf, for man forlanger mest af dem, der har fået mest betroet.

Nogle vil tage imod Jesus, andre vil blive hans fjender

49 Jeg er kommet for at sætte verden i brand, og hvor ville jeg ønske, at ilden allerede havde fænget!

50 Men jeg skal igennem en lidelsens dåb, og indtil det er overstået, gruer jeg for det.
51 Tro ikke, at fordi jeg er kommet til denne jord, vil der være fred og ingen fare. Nej, der vil blive splid blandt mennesker.52 Fra nu af vil fem personer i samme familie være indbyrdes uenige, tre mod to og to mod tre.

53 En far og en søn vil blive uenige, og ligeledes en mor og en datter, en svigermor og svigerdatter.

Om at forstå tidens tegn

54 Derpå sagde Jesus henvendt til folkeskaren omkring ham: Når I ser skyerne trække sammen i vest, siger I: Nu bliver det regn. Det har I ret i.55 Og når vinden kommer fra syd, siger I: Det bliver varmt i dag. Det har I også ret i.

56 Alligevel bedrager I jer selv. I kan tyde jordens og himlens tegn. Hvorfor kan I så ikke tyde tidens tegn?

Om at få sin sag i orden med Gud, inden det er for sent

57 Til sidst sagde Jesus: Hvorfor kan I ikke selv bedømme, hvad der er det rigtige?58 Er der nogen, som anklager dig for ikke at have betalt din gæld, så gør, hvad du kan, for at få sagen bragt i orden, inden det er for sent. Ellers ender sagen hos dommeren, som vil overgive dig til retsbetjenten, og retsbetjenten vil sætte dig i fængsel.

59 Det siger jeg dig: Du slipper aldrig ud derfra, medmindre din gæld bliver betalt fuldt ud!

Luke 12

Fear God, Not People

1 Meanwhile,t when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesust began to speak first to his disciples, “Be on your guard againstt the yeast of the Pharisees,s which is hypocrisy.s2 Nothing is hiddent that will not be revealed,s and nothing is secret that will not be made known.

3 So thent whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whisperedt in private roomss will be proclaimed from the housetops.t
4 “It tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body,s and after that have nothing more they can do.5 But I will warnt you whom you should fear: Fear the one who, after the killing,s has authority to throw yout into hell.s Yes, I tell you, fear him!6 Aren’t five sparrows sold for two pennies?s Yet not one of them is forgotten before God.

7 In fact, even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid;s you are more valuable than many sparrows.
8 “It tell you, whoever acknowledgest me before men,t the Son of Man will also acknowledges before God’s angels.9 But the one who denies me before men will be denied before God’s angels.10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the person who blasphemes against the Holy Spirits will not be forgiven.t11 But when they bring you before the synagogues,ss thet rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defenset or what you should say,

12 for the Holy Spirit will teach you at that momentt what you must say.”t

The Parable of the Rich Landowner

13 Thent someone from the crowd said to him, “Teacher, tells my brother to divide the inheritance with me.”14 But Jesust said to him, “Man,t who made me a judge or arbitrator between you two?”t15 Thent he said to them, “Watch out and guard yourself fromt all types of greed,t because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”16 He thent told them a parable:t “The land of a certain rich man producedt an abundant crop,17 sot he thought to himself,t ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’s18 Thent he said, ‘Is will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.19 And I will say to myself,t “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’20 But God said to him, ‘You fool! This very night your lifet will be demanded back fromt you, but who will get what you have prepared for yourself?’t

21 So it is with the one who stores up riches for himself,s but is not rich toward God.”

Exhortation Not to Worry

22 Thent Jesust said to hiss disciples, “Therefore I tell you, do not worryt about yours life, what you will eat, or about yourss body, what you will wear.23 For there is more to life than food, and more to the body than clothing.24 Consider the ravens:t They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feedst them. How much more valuable are you than the birds!25 And which of you by worryingt can add an hour to his life?t26 So ift you cannot do such a very little thing as this, why do you worry aboutt the rest?27 Consider how the flowerst grow; they do not workt or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!28 And ift this is how God clothes the wild grass,t which is heret today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven,ts how much mores will he clothe you, you people of little faith!29 Sot do not be overly concerned aboutt what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.t30 For all the nations of the world pursuet these things, and your Father knows that you need them.

31 Instead, pursuet hiss kingdom,s and these things will be given to you as well.
32 “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleasedt to give you the kingdom.33 Sell your possessionss and give to the poor.t Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heavent that never decreases,t where no thief approaches and no motht destroys.

34 For where your treasures is, there your heart will be also.

Call to Faithful Stewardship

35 “Get dressed for servicet and keep your lamps burning;s36 be like peoplet waiting for their master to come back from the wedding celebration,s so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.37 Blessed are those slavest whom their master finds alertt when he returns! I tell you the truth,t he will dress himself to serve,t have them take their place at the table,t and will comet and wait on them!s38 Even if he comes in the second or third watch of the nights and finds them alert,t blessed are those slaves!t39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thiefs was coming, he would not have lets his house be broken into.

40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”s
41 Thent Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for everyone?”s42 The Lord replied,t “Who then is the faithful and wise manager,t whom the master puts in charge of his household servants,t to give them their allowance of food at the proper time?43 Blessed is that slavet whom his master finds at workt when he returns.44 I tell you the truth,t the mastert will put him in charge of all his possessions.45 But ift thatt slave should say to himself,t ‘My master is delayedt in returning,’ and he begins to beats the othert slaves, both men and women,t and to eat, drink, and get drunk,46 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two,t and assign him a place with the unfaithful.t47 Thatt servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master askedt will receive a severe beating.

48 But the one who did not know his master’s willt and did things worthy of punishmentt will receive a light beating.t From everyone who has been given much, much will be required,t and from the one who has been entrusted with much,s even more will be asked.t

Not Peace, but Division

49 “I have comes to bringt fire on the earth – and how I wish it were already kindled!50 I have a baptisms to undergo,t and how distressed I am until it is finished!51 Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division!t52 For from now ons there will be five in one household divided, three against two and two against three.

53 They will be divided,t father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”

Reading the Signs

54 Jesust also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west,s you say at once, ‘A rainstormt is coming,’ and it does.55 And when you see the south winds blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

56 You hypocrites!s You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know hows to interpret the present time?

Clear the Debts

57 “Andt why don’t you judge for yourselves what is right?58 As you are going with your accuser before the magistrate,s make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer,s and the officer throw you into prison.

59 I tell you, you will never get out of there until you have paid the very last cent!”ts