previous next

Luke 14

Jesus Ngeraika Lelaki Siku Ke Sup Kaki Jari

1  t Nyadi sekali, lebuh hari Sabat, Iya mansang makai ngagai rumah siku tuai orang Parisi, lalu sida bebendar nengkilaka Iya. 2 Lebuh maya nya siku lelaki ke sup kaki jari,t bisi di mua Iya.

3 t Jesus lalu nanya ngagai sida pengajar Adat enggau orang Parisi, “Kati kitai tau ngeraika orang lebuh hari Sabat, tauka enda?”
4 Tang sida enda bemunyi. Nya alai Jesus megai orang nya, lalu ngeraika iya. Iya lalu ngasuh orang nya pulai.

5 t Iya lalu bejaku ngagai sida, “Enti anak kita, tauka jelu sapi kita labuh ngagai telaga lebuh hari Sabat, enda ke kita deka tekala nya narit iya pansut?”

6 Sida lalu enda ulih nyaut nya.

Pasal Ngemaruhka Diri Enggau Nyambut Temuai


7 Lebuh Jesus meda chara sekeda bala pengabang milih endur ti pemadu manah, Iya lalu madahka sempama tu ngagai sida, 8 t “Lebuh orang ngambi kita ngabang ngagai gawai tikah, anang duduk ba endur ti pemadu manah, enggai ke orang ke tinggi agi pangkat ari kita bisi diambi ngabang, 9 lalu orang ke ngambi kita ngabang, deka datai lalu nyebut enggau nuan, ‘Awakka iya duduk ditu,’ lalu nuan deka malu, lalu duduk ba endur ti pemadu baruh. 10 Tang lebuh kita diambi orang ngabang, mansang ngagai endur ti pemadu baruh lalu duduk dia, ngambika orang ke empu pengawa datai lalu bejaku ngagai nuan, ‘Unggal, duduk ke atas kitu ke agi.’ Nya baru nuan dibasa semua orang ke sama duduk ba mija nya enggau nuan.

11 t Laban semua orang ke ngeninggika diri, deka dikemaruhka, lalu orang ke ngemaruhka diri, deka ditinggika.”
12  t Lalu ku Iya bejaku ngagai orang ke mai Iya makai, “Lebuh nuan ngambi orang ngabang ngagai pengerami makai besai, anang ngambi pangan tauka menyadi lelaki, tauka kaban belayan nuan, tauka pangan nuan ke kaya, enggai ke sida ngambi nuan ngabang, lalu malas pemanah nuan. 13 t Tang lebuh nuan nyendiaka pengerami makai besai, ambi ngabang orang ke seranta, ke kait-kupit, ke lemi, enggau ke buta.

14 Nya baru nuan deka bulih berekat, laban sida enda ulih malas pemanah nuan. Nuan deka dibayar lebuh orang ke lurus diangkatka ari mati.”

Sempama Pasal Pengerami Makai Besai

(Matthew 22.1-10)


15  t Lebuh siku ari bala pengabang ninga jaku nya, iya lalu bejaku ngagai Jesus, “Beberekat meh orang ke deka makait dalam Perintah Allah Taala!”
16  t Jesus lalu nyebut ngagai iya, “Nyadi sekali siku orang nyendiaka pengerami makai besai, lalu ngambi mayuh amat orang ngabang. 17 Lebuh pengerami nya baru deka belabuh, iya lalu ngasuh bala ulun iya madahka orang ke udah diambi ngabang, ‘Datai meh, laban semua utai udah sedia magang diatu.’ 18 Tang semua sida bela belabuh begigaka tegal ngambika sida enda datai. Iya ti keterubah madah ngagai ulun nya, ‘Aku baru udah meli sebidang tanah, lalu aku enda tau enda meda tanah nya. Aku minta ampun, laban aku enda ulih datai.’ 19 Ku siku ti bukai bejaku, ‘Aku baru udah meli lima pasang sapi, lalu aku diatu deka ngujika sida. Aku minta ampun, laban aku enda ulih datai.’ 20 t Ku siku ti bukai bejaku, ‘Aku baru udah bebini, nya alai aku enda ulih datai.’ 21 t Nya alai ulun nya pulai, lalu madah ngagai tuan iya. Tuan iya lalu pedis ati lalu bejaku ngagai ulun iya, ‘Alai nuan mansang ngagai jalai raya, enggau ngagai jalai ti mit di nengeri, lalu bai kitu orang ke seranta, ke kait-kupit, ke buta enggau ke enda ulih bejalai.’ 22 Ulun nya lalu madah ngagai tuan iya, ‘Atur nuan udah dipejalaika aku, tuan, tang agi bisi endur.’ 23 Tuan nya lalu bejaku ngagai ulun nya, ‘Alai nuan mansang ngagai jalai raya enggau ngagai jalai ti mit, lalu pejalka orang datai, ngambika rumah aku penuh.

24 Laban, aku madah ngagai kita,t nadai siku orang ke diambi ngabang deka nyepi pemakai aku!’ ”

Enti Deka Nyadi Murid

(Matthew 10.37-38)


25 Nyadi sekali, mayuh amat orang bejalai enggau Iya. Iya nguing lalu bejaku ngagai sida, 26 t “Barang sapa datai ngagai Aku lalu enda lebih agi rindu ke Aku ari iya ke rindu ke apai, indai, bini enggau anak, menyadi lelaki enggau menyadi indu, indah seput iya empu, enda tau nyadi murid Aku. 27 t Barang sapa enda ngesan regang diri empu lalu nitihka Aku, enda tau nyadi murid Aku. 28 Laban sapa ari bala kita ke deka ngaga sebuah menara, enda dulu ngira ungkus utai nya, ngambika iya nemu sekalika iya bisi duit kena nembuka pengawa nya? 29 Enggai ke lebuh batu pemun udah didudukka, iya enda tetembuka pengawa nya, lalu semua orang ke meda nya deka ngeleseka iya

30 munyi tu, ‘Ngemunka pengawa, ulih, tang nembuka pengawa, enda ulih!’
31 Tauka sapa raja ke deka nyerang raja siku, enda dulu duduk lalu ngira enti iya ulih ngalahka dua puluh ribu iku soldadu munsuh ngena sepuluh iku soldadu iya empu? 32 Enti iya enda ulih, iya deka ngasuh bala seruan iya betemu enggau raja nya lebuh iya agi jauh, lalu mai iya bebaik.”

33 t Nya alai, baka nya mega kita: nadai siku kita tau nyadi murid Aku enti kita enda ngelengkaka semua reta tengkira kita.

Garam

(Matthew 5.13; 11.15; Mark 9.50)


34 “Garam endang manah, tang enti iya nadai agi masin, baka ni ku jalai ngaga iya masin baru?t 35 Iya enda ulih dikena ngasuh tanah ami, tauka digaga nyadi baja, tang dibuai. Awakka orang ke bisi pending, ninga.”

Luke 14

1 And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.2 And behold, there was before him a certain man that had the dropsy.3 And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not?4 But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go.5 And he said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway draw him up on a sabbath day?6 And they could not answer again unto these things.7 And he spake a parable unto those that were bidden, when he marked how they chose out the chief seats; saying unto them,8 When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,9 and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.10 But when thou art bidden, go and sit down in the lowest place; that when he that hath bidden thee cometh, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have glory in the presence of all that sit at meat with thee.11 For everyone that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.12 And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.13 But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind:14 and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.16 But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:17 and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.18 And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.21 And the servant came, and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and maimed and blind and lame.22 And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.23 And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and constrain them to come in, that my house may be filled.24 For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper.25 Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,26 If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.27 Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.28 For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it?29 Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,30 saying, This man began to build, and was not able to finish.31 Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?32 Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.33 So therefore whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be my disciple.34 Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savor, wherewith shall it be seasoned?35 It is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.