Евангелие от Луки 16
1 глаголаше же ко учеником своим: человек некий бе богат, иже имяше приставника: и той оклеветан бысть к нему, яко расточает имения его:2 и пригласив его рече ему: что се слышу о тебе? воздаждь ответ о приставлении домовнем: не возможеши бо ктому дому строити.3 Рече же в себе приставник дому: что сотворю, яко господь мой отемлет строение дому от мене? копати не могу, просити стыжуся:4 разумех, что сотворю, да егда отставлен буду от строения дому, приимут мя в домы своя.5 И призвав единаго когождо от должник господина своего, глаголаше первому: колицем должен еси господину моему?6 Он же рече: сто мер масла. И рече ему: приими писание твое, и сед скоро напиши пятьдесят.7 Потом же рече другому: ты же колицем должен еси? Он же рече: сто мер пшеницы. И глагола ему: приими писание твое, и напиши осмьдесят.8 И похвали господь дому строителя неправеднаго, яко мудре сотвори: яко сынове века сего мудрейши паче сынов света в роде своем суть.9 И аз вам глаголю: сотворите себе други от мамоны неправды, да, егда оскудеете, приимут вы в вечныя кровы.10 Верный в мале, и во мнозе верен есть: и неправедный в мале, и во мнозе неправеден есть.11 Аще убо в неправеднем имении верни не бысте, во истиннем кто вам веру имет?12 И аще в чужем верни не бысте, ваше кто вам даст?13 Ни кий же раб может двема господинома работати: ибо или единаго возненавидит, а другаго возлюбит: или единаго держится, о друзем же нерадети начнет: не можете Богу работати и мамоне.14 Слышаху же сия вся и фарисее, сребролюбцы суще, ругахуся ему.15 И рече им: вы есте оправдающе себе пред человеки, Бог же весть сердца ваша: яко, еже есть в человецех высоко, мерзость есть пред Богом.16 Закон и пророцы до иоанна: оттоле Царствие Божие благовествуется, и всяк в не нудится.17 Удобее же есть небу и земли прейти, неже от закона единей черте погибнути.18 Всяк пущаяй жену свою и приводя ину прелюбы деет: и женяйся пущеною от мужа прелюбы творит.19 Человек же некий бе богат, и облачашеся в порфиру и виссон, веселяся на вся дни светло.20 Нищь же бе некто, именем лазарь, иже лежаше пред враты его гноен21 и желаше насытитися от крупиц падающих от трапезы богатаго: но и пси приходяще облизаху гной его.22 Бысть же умрети нищему и несену быти ангелы на лоно авраамле: умре же и богатый, и погребоша его:23 и во аде возвед очи свои, сый в муках, узре авраама издалеча, и лазаря на лоне его:24 и той возглашь рече: отче аврааме, помилуй мя и посли лазаря, да омочит конец перста своего в воде и устудит язык мой, яко стражду во пламени сем.25 Рече же авраам: чадо, помяни, яко восприял еси благая твоя в животе твоем, и лазарь такожде злая: ныне же зде утешается, ты же страждеши:26 и над всеми сими между нами и вами пропасть велика утвердися, яко да хотящии прейти отсюду к вам не возмогут, ни иже оттуду, к нам преходят.27 Рече же: молю тя убо, отче, да послеши его в дом отца моего:28 имам бо пять братий: яко да засвидетелствует им, да не и тии приидут на место сие мучения.29 Глагола ему авраам: имут моисеа и пророки: да послушают их.30 Он же рече: ни, отче аврааме: но аще кто от мертвых идет к ним, покаются.31 Рече же ему: аще моисеа и пророков не послушают, и аще кто от мертвых воскреснет, не имут веры.
Luke 16
The Parable of the Clever Steward
1 Jesust also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusationst that his managers was wastingt his assets.2 Sot he called the managert in and said to him, ‘What is this I hear about you?s Turn in the account of your administration,t because you can no longer be my manager.’3 Thent the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my positiont away from me? I’m not strong enough to dig,t and I’m too ashamedts to beg.4 I knowt what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’s5 Sot he contactedt his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’6 The mant replied, ‘A hundred measuress of olive oil.’ The managert said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’s7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second mant replied, ‘A hundred measuress of wheat.’ The managert said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’s8 Thet master commended the dishonests manager because he acted shrewdly.s For the peoplet of this world are more shrewd in dealing with their contemporariest than the peoplet of light.
9 And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth,t so that when it runs out you will be welcomeds into the eternal homes.t
10 “The one who is faithful in a very littles is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.11 If then you haven’t been trustworthyt in handling worldly wealth,t who will entrust you with the true riches?s12 And if you haven’t been trustworthyt with someone else’s property,t who will give you your ownt?
13 No servant can serve two masters, for either he will hates the one and love the other, or he will be devoted to the one and despiset the other. You cannot serve God and money.”ts
More Warnings about the Pharisees
14 The Phariseess (who loved money) heard all this and ridiculedt him.
15 Butt Jesust said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes,t but God knows your hearts. For what is highly prizedt among men is utterly detestablet in God’s sight.
16 “The law and the prophets were in forcet until John;s since then,s the good news of the kingdom of Gods has been proclaimed, and everyone is urged to enter it.t
17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a lettert in the law to become void.t
18 “Everyone who divorces his wife and marriess someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
The Rich Man and Lazarus
19 “There was a rich man who dressed in purples and fine linen and who feasted sumptuouslyt every day.20 But at his gate layt a poor man named Lazaruss whose body was covered with sores,t
21 who longed to eatt what fell from the rich man’s table. In addition, the dogst came and lickeds his sores.
22 “Nowt the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side.t Thet rich man also died and was buried.s23 And in hell,s as he was in torment,s he looked upt and saw Abraham far off with Lazarus at his side.t24 Sot he called out,t ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazaruss to dip the tip of his fingers in water and cool my tongue, because I am in anguisht in this fire.’s25 But Abraham said, ‘Child,t remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.t26 Besides all this,t a great chasms has been fixed between us,t so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’27 Sot the rich mant said, ‘Then I beg you, father – send Lazarust to my father’s house28 (for I have five brothers) to warns them so that they don’t comet into this place of torment.’29 But Abraham said,t ‘They have Moses and the prophets; they must respond tot them.’30 Thent the rich mant said, ‘No, father Abraham, but if someone from the deads goes to them, they will repent.’
31 Het replied to him, ‘If they do not respond tot Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’”s