Lukas 18
De onde vil blive straffet til sidst
1 Jesus fortalte derefter disciplene en historie om nødvendigheden af altid at bede og ikke miste modet:
2 Der var engang en dommer, som ikke frygtede Gud og heller ikke viste respekt for almindelige menneskers rettigheder.3 I byen boede også en enke, som blev ved med at opsøge ham. Den, som har forbrudt sig imod mig, skal dømmes og straffes, forlangte hun.4 Længe afviste han at foretage sig noget, men til sidst sagde han til sig selv: Selv om jeg er ligeglad med Gud og mennesker,
5 så må jeg nok hellere afsige en dom, siden hun bliver ved med at besvære mig. Ellers ender det vel med, at hun overfalder mig.
6 Og Jesus fortsatte: Når den korrupte dommer siger sådan,7 tror I så ikke den barmhjertige Gud vil lytte til sine udvalgte, der råber til ham dag og nat, og dømme dem, der mishandler dem?
8 Jo, han vil straffe de skyldige, og det vil ske i hast. Men hvor mange vil holde fast ved troen, indtil Menneskesønnen kommer tilbage?
Stolthed kontra ydmyghed
9 Derefter fortalte Jesus en historie til nogle, som var stolte over deres egen fromhed og følte sig højt hævet over andre:10 To mænd gik op til templet for at bede. Den ene var farisæer, den anden var skatteopkræver.11 Farisæeren stillede sig frem foran de andre og bad således: Jeg takker dig, Gud, at jeg ikke er som så mange andre: røvere, ægteskabsbrydere og andre onde mennesker - eller som den skatteopkræver, der står derhenne.
12 Jeg faster to dage om ugen, og jeg giver tiende af alt, hvad jeg tjener.
13 Skatteopkræveren stod for sig selv med sænket blik. Han slog sig brødebetynget for brystet og sagde med fortvivlelse i stemmen: Åh, Gud, vær nådig mod mig. Jeg er en synder.
14 Det siger jeg jer: Det var skatteopkræveren, der blev accepteret af Gud, ikke farisæeren! For de, der ophøjer sig selv, skal ydmyges, men de, der ydmyger sig selv, skal ophøjes.
Hvordan man får adgang til Guds rige
15 På et tidspunkt kom nogle forældre til Jesus med deres små børn for at han skulle velsigne dem. Da disciplene så det, ville de jage dem bort.16 Men Jesus kaldte på dem. Lad børnene komme til mig, sagde han. I må ikke hindre dem, for det er sådan nogle som dem, der får adgang til Guds rige.
17 Det siger jeg jer: De, der ikke tager imod Guds rige på samme måde, som et barn tager imod, kommer slet ikke ind i det.
Hvordan man får det evige liv
18 En af de jødiske ledere kom en dag til Jesus med et spørgsmål. Mester, du er et godt menneske, sagde han. Kan du fortælle mig, hvad jeg skal gøre for at få det evige liv?
19 Hvorfor kalder du mig god? spurgte Jesus. Det ord kan jo kun bruges om Gud.
20 Og med hensyn til det, du spørger om, så kender du budene: Du må ikke bryde ægteskabet, du må ikke begå drab, ikke stjæle, ikke anklage nogen på falsk grundlag, og du skal ære din far og din mor.
21 Alle de bud har jeg overholdt, fra jeg var ganske ung, svarede manden.
22 Da Jesus hørte det svar, sagde han: Du mangler én ting endnu. Sælg alt, hvad du har, og giv pengene til de fattige. Så skal du få del i Himlens rigdom - og kom så og følg mig!
23 Det blev manden dybt ulykkelig over at høre, for han var meget rig.
24 Da Jesus så hans bedrøvede ansigt, sagde han: Hvor er det dog svært for rige folk at komme ind i Guds rige!
25 Ja, det er lettere for en kamel at gå gennem et nåleøje, end det er for en rig at gå ind i Guds rige.
26 De omkringstående var forbløffede. Hvem kan så få det evige liv? udbrød de.
27 Jesus svarede: Hvad intet menneske kan gøre, det kan Gud.
Lønnen for at følge Jesus
28 Hvad så med os? spurgte Peter. Vi har forladt vores hjem og ejendele for at følge dig.29 Jesus svarede: Det siger jeg jer: Alle, der har forladt hjem, ægtefælle, søskende, forældre eller børn for Guds riges skyld,
30 skal få det mange gange igen i denne verden - og evigt liv i den kommende verden.
Tiden nærmer sig, hvor Messias skal lide og dø
31 Jesus samlede sine tolv disciple omkring sig og sagde: Nu er vi snart i Jerusalem, og dér vil alle Skriftens profetier om Menneskesønnen gå i opfyldelse.32 Jeg vil blive udleveret til romerne, og de vil spotte og håne mig og spytte på mig.
33 Jeg vil blive pisket og dræbt, men på den tredje dag vil jeg genopstå fra de døde.
34 Men disciplene forstod slet ikke, hvad han sagde. Hans ord var som en lukket bog for dem, så de ikke fattede, hvad han talte om.
En blind bliver helbredt og slutter sig til Jesus
35 Jesus og hans følge nærmede sig nu Jeriko. Der sad en blind mand ved vejen og tiggede,36 og da han hørte lyden af mange mennesker, der nærmede sig, spurgte han, hvad der foregik.37 Det er Jesus fra Nazaret, der kommer forbi, fik han at vide.
38 Så gav han sig til at råbe: Jesus, du Davids Søn,t forbarm dig over mig!
39 De mennesker, der gik foran Jesus, forsøgte at få manden til at tie stille, men han råbte bare endnu højere: Du Davids Søn, forbarm dig over mig!
40 Jesus standsede og sagde, at man skulle føre den blinde mand hen til ham.41 Hvad vil du, jeg skal gøre for dig? spurgte Jesus.
Herre, sagde manden, Jeg vil gerne kunne se!42 Det er sket! svarede Jesus. Din tro har reddett dig!
43 Straks kunne manden se, og han begyndte at lovprise Gud og fulgte derefter med Jesus. Alle de omkringstående brød også ud i lovprisning.
Luke 18
Prayer and the Parable of the Persistent Widow
1 Thent Jesust told them a parable to show them they should alwayst pray and not lose heart.s2 He said,t “In a certain cityt there was a judges who neither feared God nor respected people.t3 There was also a widows in that cityt who kept comingt to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’4 Fort a while he refused, but later ont he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people,t5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me outt by her unending pleas.’”t6 And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says!s7 Won’tt God give justice to his chosen ones, who cry outs to him day and night?t Will he delays long to help them?
8 I tell you, he will give them justice speedily.t Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faiths on earth?”
The Parable of the Pharisee and Tax Collector
9 Jesust also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked downt on everyone else.10 “Two men went ups to the temple to pray, one a Pharisees and the other a tax collector.s11 The Pharisee stood and prayed about himself like this:t ‘God, I thanks you that I am not like other people:t extortionists,t unrighteous people,s adulterers – or even like this tax collector.s12 I fast twices a week; I give a tentht of everything I get.’13 The tax collector, however, stoodt far off and would not even look upt to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be mercifult to me, sinner that I am!’t
14 I tell you that this man went down to his home justifieds rather than the Pharisee.t For everyone who exaltss himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
Jesus and Little Children
15 Now peoplet were even bringing their babiest to him for him to touch.t But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them.t16 But Jesus called for the children,t saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of Gods belongs to such as these.s
17 I tell you the truth,t whoever does not receives the kingdom of God like a childs will nevert enter it.”
The Wealthy Ruler
18 Nowt a certain rulers asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”s19 Jesust said to him, “Why do you call me good?s No one is good except God alone.20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’”s21 The mant replied, “I have wholeheartedly obeyedt all these lawsts since my youth.”s22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you haves and give the moneyt to the poor,s and you will have treasures in heaven. Thent come, follow me.”23 But when the mant heard this he became very sad,t for he was extremely wealthy.24 When Jesus noticed this,st he said, “How hards it is for the rich to enter the kingdom of God!s25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needles than for a rich person to enter the kingdom of God.”26 Those who heard this said, “Thent who can be saved?”s27 He replied, “What is impossibles for mere humanst is possible for God.”28 And Peter said, “Look, we have left everything we ownt to follow you!”t29 Thent Jesust said to them, “I tell you the truth,t there is no one who has left home or wife or brotherst or parents or children for the sake of God’s kingdom
30 who will not receive many times mores in this aget – and in the age to come, eternal life.”s
Another Prediction of Jesus’ Passion
31 Thent Jesust took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem,s and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.t32 For he will be handed overs to the Gentiles; he will be mocked,s mistreated,t and spat on.s33 They will flog him severelyt and kill him. Yett on the third day he will rise again.”
34 Butt the twelvet understood none of these things. Thist saying was hidden from them, and they did not grasps what Jesus meant.t
Healing a Blind Man
35 Ast Jesust approachedt Jericho,s a blind man was sitting by the road begging.36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on.37 Theyt told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”38 Sot he called out,t “Jesus, Son of David,s have mercys on me!”39 And those who were in fronts scoldedt him to get him to be quiet, but he shouteds even more, “Son of David, have mercy on me!”40 Sot Jesus stopped and ordered the beggart to be brought to him. When the mant came near, Jesust asked him,41 “What do you want me to do for you?” He replied,t “Lord, let me see again.”t42 Jesust said to him, “Receivet your sight; your faith has healed you.”t
43 And immediately he regainedt his sight and followed Jesus,t praisings God. Whent all the people saw it, they toot gave praise to God.