previous next

LUKAS 18

Perumpaman diberu si enggo mbalu ras hakim

1 Kenca bage, guna ngajari ajar-ajar gelah ia ertoto rusur maka ola peltep pengarapenna, 2 ituriken Jesus perumpaman enda nina, “I bas sada kuta lit sekalak hakim si la erkemalangen man Dibata dingen la erkeleng ate man manusia. 3 Lit ka pe i bas kuta e sekalak diberu enggo mbalu. Ia rusur reh ndahi hakim e, janah nina, ‘Sampati min aku i bas perkarangku nandangi imbangku.’ 4 Ndekah la nggit hakim e, tapi dungna nina i bas ukurna, ‘Aminna gia aku la erkemalangen man Dibata dingen la erkeleng ate man manusia,

5 tapi perbahan rusur aku igangguna, kupejore gia perkarana e; gelah olanai ia reh rusur dingen dungna iraukina ayongku.’ ”
6 Iterusken Tuhan nina, “Begindu kai si enggo ikataken hakim si la bujur e? 7 Ma kin ibegiken Dibata nge kalak pilihenNa si erlebuh suari ras berngi mindo penampat man baNa? Melawen kin Ia nampati kalak pilihenNa?

8 Kukataken pe man bandu, pedas nge iberekenNa keadilen man kalak si mindo man baNa. Tapi asum reh pagi Anak Manusia si isuruh Dibata lit nge pagi idapetiNa kalak si erkiniteken i doni enda?”

Perumpaman kerna kalak Parisi ras pengalo cuke


9 Man kalak si pebujur-bujur bana dingen si erpengakap maka kalak si deban la lit ergana, ituriken Jesus perumpaman enda, 10 “Lit me dua kalak si lawes ku Rumah Pertoton guna ertoto. Sekalak e me kalak Parisi janah sekalak nari pengalo cuke. 11 Kalak Parisi e tedis janah ertoto ia i bas ukurna nina, ‘O Dibata, bujur kukataken man baNdu, sabap aku la merangap, la nipu, la erlua-lua bagi kalak si deban. Bujur kukataken man baNdu sabap aku labo bagi pengalo cuke ah. 12 Aku erpuasa dua kali seminggu, janah kupersembahken man baNdu sepersepuluh i bas kerina ulihku erdahin nari.’ 13 Tapi pengalo cuke tedis ndauh i bas ia nari, janah la ia pang nare ku langit, itemtemina bana janah nina, ‘O Dibata, mekuah min atendu aku kalak perdosa!’ ”

14 Nina Jesus, “Kukataken man bandu: Mulih kalak enda ku rumah janah pengalo cuke enda me si ibenarken Dibata, labo kalak Parisi e. Sabap kalak si peganjangken bana ipeteruk Dibata, janah kalak si peteruk bana ipeganjangken Dibata kap.” t

Ipasu-pasu Jesus anak-anak si kitik

(Mat. 19:13-15; Mrk. 10:13-16)


15 Reh me piga-piga kalak orang tua maba anak-anakna si kitik denga man Jesus. Atena gelah ipasu-pasu Jesus anak-anak e. Asum idah ajar-ajarNa, e maka ilarangna. 16 Tapi idilo Jesus anak-anak e janah nina, “Pelepas anak-anak e reh ndahi Aku, ola ambati ia. Sabap kalak si bagi enda kap empuna Kinirajan Dibata.

17 Ingetlah! Kalak si la ngaloken Kinirajan Dibata bali ras sekalak anak-anak, la ia banci bengket ku bas Kinirajan Dibata.”

Kalak bayak

(Mat. 19:16-30; Mrk. 10:17-31)


18 Lit me sekalak peminpin kalak Jahudi nungkun man Jesus nina, “O Guru si bujur, kai nge ndia arus kubahan gelah kudat kegeluhen si rasa lalap?”
19 Erjabap Jesus, “Engkai maka ikatakenndu Aku si bujur? Ma ise pe labo bujur seakatan Dibata ngenca?

20 Tentu enggo ietehndu pedah Dibata, ‘Ola munuh; ola erlua-lua; ola nangko; ola ngataken si la tuhu; ola nipu; mehamat man nande ras bapandu.’ ” t

21 E maka ngaloi ia, “O Guru, kerina pedah e enggo kuikutken kitik-kitikku nari.”
22 Kenca ibegi Jesus jabapna e nina, “Sada nari kekurangenndu, dayaken erta-ertandu janah duitna bereken man kalak musil, gelah idatndu erta-erta i Surga; jenari reh kam, ikutken Aku.”

23 Kenca ibegina kata Jesus e gulut ukurna, sabap bayak kal ia.
24 Asum idah Jesus bage kal cedana atena, e maka nina, “Tuhu-tuhu mesera kal kalak bayak bengket ku bas Kinirajan Dibata.

25 Sukahen sada unta mentas arah lubang jarum asangken sekalak kalak bayak bengket ku bas Kinirajan Dibata.”

26 Kalak si megi Ia nungkun nina, “Adi bage ise nari nge pagi terkelin?”

27 Erjabap Jesus, “Kai si la banci jadi i bas manusia, e me banci jadi i bas Dibata.”

28 Jenari nina Petrus, “Kami enggo nadingken sikerajangen kami guna ngikutken Kam.”
29 Ngaloi Jesus, “Tuhu, janah Kukataken pe man bandu maka ise pe si nadingken rumahna ntah ndeharana ntah seninana ntah orang tuana ntah anak-anakna erkite-kiteken Dibata dingen erkite-kiteken dahin Dibata,

30 ialokenna nge erganda-ganda i bas jaman enda pe, dingen pagin ialokenna kegeluhen si tuhu-tuhu si rasa lalap.”

Petelu kaliken ituriken Jesus kerna kematenNa

(Mat. 20:17-19; Mrk. 10:32-34)


31 Idilo Jesus ajar-ajarNa si sepuluh dua kalak, jenari nina, “Begikenlah! Genduari kita i bas perdalanen ku Jerusalem. I je me pagi jadi kerina si enggo isuratken nabi-nabi kerna Anak Manusia si isuruh Dibata. 32 Sabap Ia pagi iendesken man kalak si la nandai Dibata. Isaling-saling kalak e pagi Ia, igombang-gombangina janah icidurina.

33 Iligasina jenari ibunuhna Ia, tapi i bas wari peteluken nggeluh Ia mulihi.”

34 Bage gia labo iangka ajar-ajar kai si ikataken Jesus. La tangkas man bana erti kata e, e maka labo iangkana maksud Jesus.

Ipepalem Jesus sekalak pemindo-mindo si pentang

(Mat. 20:29-34; Mrk. 10:46-52)


35 Asum Jesus nandangi seh i Jeriho, lit me sekalak pentang kundul i tepi dalan mindo-mindo.

36 Asum ibegina mentas jelma si nterem, nungkun ia nina, “Kai e?”

37 Erjabap kalak man bana, “Mentas Jesus kalak Nasaret.”

38 Jenari erlebuh ia alu sora megang, “O Jesus! Anak Daud! Mekuah min ateNdu aku.”

39 Ilarang kalak si arah lebe ia, gelah ola ia gejek. Tapi reh gangna ia erlebuh nina, “O Anak Daud! Mekuah min ateNdu aku.”
40 E maka ngadi Jesus erdalan, jenari isuruhNa kalak negu si pentang e ku Ia. Kenca seh ia i lebe-lebe Jesus, isungkun Jesus ia nina,

41 “Kai kin atendu Kubahan man bandu?”
Erjabap ia, “O Tuan, ateku min gelah aku erpengidah mulihi.”

42 E maka nina Jesus man bana, “Erpengidahlah kam! Kinitekenndu erbahanca kam enggo malem.”
43 Minter ia erpengidah, jenari ikutkenna Jesus, janah ikatakenna bujur man Dibata. Asum kalak si nterem ngidah si e, kerina ia muji Dibata.

Luke 18

Prayer and the Parable of the Persistent Widow

1 Thent Jesust told them a parable to show them they should alwayst pray and not lose heart.s2 He said,t “In a certain cityt there was a judges who neither feared God nor respected people.t3 There was also a widows in that cityt who kept comingt to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’4 Fort a while he refused, but later ont he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people,t5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me outt by her unending pleas.’”t6 And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says!s7 Won’tt God give justice to his chosen ones, who cry outs to him day and night?t Will he delays long to help them?

8 I tell you, he will give them justice speedily.t Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faiths on earth?”

The Parable of the Pharisee and Tax Collector

9 Jesust also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked downt on everyone else.10 “Two men went ups to the temple to pray, one a Pharisees and the other a tax collector.s11 The Pharisee stood and prayed about himself like this:t ‘God, I thanks you that I am not like other people:t extortionists,t unrighteous people,s adulterers – or even like this tax collector.s12 I fast twices a week; I give a tentht of everything I get.’13 The tax collector, however, stoodt far off and would not even look upt to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be mercifult to me, sinner that I am!’t

14 I tell you that this man went down to his home justifieds rather than the Pharisee.t For everyone who exaltss himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Jesus and Little Children

15 Now peoplet were even bringing their babiest to him for him to touch.t But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them.t16 But Jesus called for the children,t saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of Gods belongs to such as these.s

17 I tell you the truth,t whoever does not receives the kingdom of God like a childs will nevert enter it.”

The Wealthy Ruler

18 Nowt a certain rulers asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”s19 Jesust said to him, “Why do you call me good?s No one is good except God alone.20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’”s21 The mant replied, “I have wholeheartedly obeyedt all these lawsts since my youth.”s22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you haves and give the moneyt to the poor,s and you will have treasures in heaven. Thent come, follow me.”23 But when the mant heard this he became very sad,t for he was extremely wealthy.24 When Jesus noticed this,st he said, “How hards it is for the rich to enter the kingdom of God!s25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needles than for a rich person to enter the kingdom of God.”26 Those who heard this said, “Thent who can be saved?”s27 He replied, “What is impossibles for mere humanst is possible for God.”28 And Peter said, “Look, we have left everything we ownt to follow you!”t29 Thent Jesust said to them, “I tell you the truth,t there is no one who has left home or wife or brotherst or parents or children for the sake of God’s kingdom

30 who will not receive many times mores in this aget – and in the age to come, eternal life.”s

Another Prediction of Jesus’ Passion

31 Thent Jesust took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem,s and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.t32 For he will be handed overs to the Gentiles; he will be mocked,s mistreated,t and spat on.s33 They will flog him severelyt and kill him. Yett on the third day he will rise again.”

34 Butt the twelvet understood none of these things. Thist saying was hidden from them, and they did not grasps what Jesus meant.t

Healing a Blind Man

35 Ast Jesust approachedt Jericho,s a blind man was sitting by the road begging.36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on.37 Theyt told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”38 Sot he called out,t “Jesus, Son of David,s have mercys on me!”39 And those who were in fronts scoldedt him to get him to be quiet, but he shouteds even more, “Son of David, have mercy on me!”40 Sot Jesus stopped and ordered the beggart to be brought to him. When the mant came near, Jesust asked him,41 “What do you want me to do for you?” He replied,t “Lord, let me see again.”t42 Jesust said to him, “Receivet your sight; your faith has healed you.”t

43 And immediately he regainedt his sight and followed Jesus,t praisings God. Whent all the people saw it, they toot gave praise to God.