LUCAS 18
Ang Balo nga Babayi kag ang Huwis
1 Ginsugiran pa gid ni Jesus ang iya mga sumulunod sang isa ka paanggid agod tudluan sila sa pagpangamuyo permi kag indi magdula sing paglaom.2 Nagsiling siya,3 Kag didto man sa sina nga siyudad may isa ka balo nga babayi nga permi nagabalik-balik sa huwis sa pagpabulig sa iya sang iya kaso.4-5 Sang premiro indi magbulig ang huwis. Pero sang ulihi tungod nga sige ang pagbalik-balik sang balo kag ginatublag siya permi, naghunahuna siya nga bisan wala siya nagakahadlok sa Dios kag baliwala lang sa iya ang iya isigkatawo, magabulig na lang siya agod indi na siya matak-an sa pagbalik-balik sang balo."6 Dayon nagsiling si Ginoo ng Jesus sa ila,7 Ang Dios pa ayhan! Indi gid mahimo nga indi siya magbulig sa kaso sang iya katawhan nga nagapanawag sa iya adlaw-gab-i. Sigurado gid nga indi niya sila pagpabay-an.
8 Ang matuod, buligan niya sila gilayon. Pero kon magbalik na ako nga Anak sang Tawo diri sa kalibutan, may makita ayhan ako nga mga tawo nga nagatuo?"
Ang Paanggid Parte sa Pariseo kag sa Manugsukot sang Buhis
9 May mga tawo didto nga nagasalig nga sila gid lang ang matarong kag nagatamay sila sa iban. Gani ginsugiran sila ni Jesus sining paanggid:11 Nagtindog ang Pariseo kag nagpangamuyo parte sa iya kaugalingon sing subong sini,12 Kaduha ako magpuasa kada semana, kag ginahatag ko ang ikanapulo sang tanan ko nga kinitaan.>13 Ang manugsukot sang buhis nagtindog sa malayo kag indi gani siya magtangla sa langit, kundi ginapukpok niya ang iya dughan sa paghinulsol nga nagasiling,
14 Sa pagkamatuod, ining tawo nagpauli sa iya balay nga ginpakamatarong sang Dios sang sa isa. Kay ang bisan sin-o nga nagapakataas sang iya kaugalingon paubuson sang Dios , pero ang nagapaubos sang iya kaugalingon pagapataason."
Ginbendisyunan ni Jesus ang Magagmay nga mga Bata
(Mat. 19:13-15; Mar. 10:13-16)
15 May mga tawo nga nagdala sang ila magagmay nga mga bata kay Jesus agod tungtungan niya sang iya kamot kag bendisyunan . Sang makita ini sang mga sumulunod ni Jesus , ginsaway nila ang mga tawo.16 Pero gintawag ni Jesus ang mga bata nga magpalapit sa iya, kag nagsiling siya sa iya mga sumulunod ,
17 Sa pagkamatuod, ang bisan sin-o nga indi magpasakop sa paghari sang Dios pareho sang pagpasakop sang mga bata nga ini indi gid malakip sa paghari sang Dios."
Ang Tawo nga Manggaranon
(Mat. 19:16-30; Mar. 10:17-31)
18 May isa ka manugdumala sang mga Judio nga nagpamangkot kay Jesus,19 Nagsabat si Jesus sa iya,20 Kon parte sa imo pamangkot, nahibaluan mo naman ang ginasiling sang Kasuguan: + 20 Exo. 20:12-16; Deu. 5:16-20. "21 Nagsabat ang tawo,22 Sang pagkabati ni Jesus sang iya sabat, nagsiling siya,
23 Pero sang pagkabati niya sadto, nagkasubo siya tungod kay manggaranon gid siya.
24 Sang makita ni Jesus nga nagkasubo siya, nagsiling siya,25 Mas mahapos pa nga mag-agi ang sapat nga kamelyo sa buho sang dagom sang sa magpasakop ang manggaranon sa paghari sang Dios."26 Dayon nagpamangkot ang mga nakabati sang ginhambal ni Jesus,
27 Ginsabat sila ni Jesus,
28 Dayon nagsiling si Pedro,29 Nagsiling si Jesus sa ila,
30 nga indi makabaton sa sini nga panahon sang madamo pa gid sang sa iya ginbayaan, kag sa palaabuton makabaton man sang kabuhi nga wala sing katapusan."
Ang Ikatlo nga Paghambal ni Jesus Parte sa Iya Kamatayon
(Mat. 20:17-19; Mar. 10:32-34)
31 Ginpain ni Jesus ang iya dose ka apostoles kag ginsilingan,32 Kay itugyan ako sa mga tawo nga indi Judio. Yagutaon nila ako, pakahuy-an kag duplaan.33 Hanuton man nila ako kag patyon, pero sa ikatlo nga adlaw mabanhaw ako."
34 Pero wala gid makaintiendi ang mga apostoles kon ano ang buot silingon ni Jesus, kay ginlipod sa ila ang kahulugan sang iya ginhambal.
Gin-ayo ni Jesus ang Bulag nga Manugpakilimos
(Mat. 20:29-34; Mar. 10:46-52)
35 Sang malapit na sila ni Jesus sa Jerico, may isa ka bulag nga nagapungko sa higad sang dalan nga nagapakilimos.36 Pagkabati niya nga nagaalagi ang madamo nga mga tawo, nagpamangkot siya kon ano ato.37 Ginsugiran nila siya nga nagaagi si Jesus nga taga-Nazaret.38 Pagkahibalo niya sadto nagsinggit siya,39 Ginsaway siya sang mga tawo nga maghipos. Pero gintuduhan pa gid gani niya singgit,40 Dayon nagpundo si Jesus kag nagsugo nga dal-on ang bulag sa iya. Pag-abot sang bulag ginpamangkot siya ni Jesus,41 Nagsabat ang bulag,42 Nagsiling si Jesus sa iya,43 Kag sa gilayon nakakita siya. Dayon nagsunod siya kay Jesus nga nagadayaw sa Dios. Pagkakita sang mga tawo sini, nagdayaw sila sa Dios.
Luke 18
The Story of the Persistent Widow
1-3 Jesus told them a story showing that it was necessary for them to pray consistently and never quit. He said, "There was once a judge in some city who never gave God a thought and cared nothing for people. A widow in that city kept after him: 'My rights are being violated. Protect me!'
4-5 "He never gave her the time of day. But after this went on and on he said to himself, 'I care nothing what God thinks, even less what people think. But because this widow won't quit badgering me, I'd better do something and see that she gets justice—otherwise I'm going to end up beaten black-and-blue by her pounding.'"
6-8 Then the Master said, "Do you hear what that judge, corrupt as he is, is saying? So what makes you think God won't step in and work justice for his chosen people, who continue to cry out for help? Won't he stick up for them? I assure you, he will. He will not drag his feet. But how much of that kind of persistent faith will the Son of Man find on the earth when he returns?"
The Story of the Tax Man and the Pharisee
9-12 He told his next story to some who were complacently pleased with themselves over their moral performance and looked down their noses at the common people: "Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee, the other a tax man. The Pharisee posed and prayed like this: 'Oh, God, I thank you that I am not like other people—robbers, crooks, adulterers, or, heaven forbid, like this tax man. I fast twice a week and tithe on all my income.'
13 "Meanwhile the tax man, slumped in the shadows, his face in his hands, not daring to look up, said, 'God, give mercy. Forgive me, a sinner.'"
14 Jesus commented, "This tax man, not the other, went home made right with God. If you walk around with your nose in the air, you're going to end up flat on your face, but if you're content to be simply yourself, you will become more than yourself."
15-17 People brought babies to Jesus, hoping he might touch them. When the disciples saw it, they shooed them off. Jesus called them back. "Let these children alone. Don't get between them and me. These children are the kingdom's pride and joy. Mark this: Unless you accept God's kingdom in the simplicity of a child, you'll never get in."
The Rich Official
18 One day one of the local officials asked him, "Good Teacher, what must I do to deserve eternal life?"
19-20 Jesus said, "Why are you calling me good? No one is good—only God. You know the commandments, don't you? No illicit sex, no killing, no stealing, no lying, honor your father and mother."
21 He said, "I've kept them all for as long as I can remember."
22 When Jesus heard that, he said, "Then there's only one thing left to do: Sell everything you own and give it away to the poor. You will have riches in heaven. Then come, follow me."
23 This was the last thing the official expected to hear. He was very rich and became terribly sad. He was holding on tight to a lot of things and not about to let them go.
24-25 Seeing his reaction, Jesus said, "Do you have any idea how difficult it is for people who have it all to enter God's kingdom? I'd say it's easier to thread a camel through a needle's eye than get a rich person into God's kingdom."
26 "Then who has any chance at all?" the others asked.
27 "No chance at all," Jesus said, "if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you trust God to do it."
28 Peter tried to regain some initiative: "We left everything we owned and followed you, didn't we?"
29-30 "Yes," said Jesus, "and you won't regret it. No one who has sacrificed home, spouse, brothers and sisters, parents, children—whatever—will lose out. It will all come back multiplied many times over in your lifetime. And then the bonus of eternal life!"
I Want to See Again
31-34 Then Jesus took the Twelve off to the side and said, "Listen carefully. We're on our way up to Jerusalem. Everything written in the Prophets about the Son of Man will take place. He will be handed over to the Romans, jeered at, made sport of, and spit on. Then, after giving him the third degree, they will kill him. In three days he will rise, alive." But they didn't get it, could make neither heads nor tails of what he was talking about.
35-37 He came to the outskirts of Jericho. A blind man was sitting beside the road asking for handouts. When he heard the rustle of the crowd, he asked what was going on. They told him, "Jesus the Nazarene is going by."
38 He yelled, "Jesus! Son of David! Mercy, have mercy on me!"
39 Those ahead of Jesus told the man to shut up, but he only yelled all the louder, "Son of David! Mercy, have mercy on me!"
40 Jesus stopped and ordered him to be brought over. When he had come near, Jesus asked, "What do you want from me?"
41 He said, "Master, I want to see again."
42-43 Jesus said, "Go ahead—see again! Your faith has saved and healed you!" The healing was instant: He looked up, seeing—and then followed Jesus, glorifying God. Everyone in the street joined in, shouting praise to God.