previous next

LUKAS 19

Jesus ras Sakeus

1 Jesus bengket ku kuta Jeriho janah terus Ia erdalan mentasi kota e. 2 I bas kota e lit me sekalak kepala pengalo cuke, gelarna Sakeus. Ia bayak. 3 Ia merincuh kal ngidah ise kin Jesus e. Tapi la idahna perbahan nterem kal jelma arah lebena dingen ia pe gendek ka. 4 E maka kiam ia ngelebei jelma si nterem e, jenari inangkihna batang kayu, guna ngenehen Jesus si mentas arah dalan e. |HK070D.tif|span|||Nehen Luk. 19:4

5 Asum Jesus seh i bas ingan e, itatap Jesus ku datas janah nina man Sakeus, “O Sakeus pedasken nusurken! Sabap sendah kesilang ateKu i rumahndu.”
6 Minter nusur Sakeus janah ialo-alona Jesus alu ermeriah ukur.

7 Tapi jungut-jungut kalak si nterem ngidah si e nina, “Kesilang Ia i rumah kalak perdosa.”

8 Tapi tedis Sakeus janah nina man Tuhan, “Setengah i bas erta-ertangku kubereken man kalak musil; janah adi lit kalak enggo kutipu, kuulihken man bana empat kali lipat.”
9 Ngaloi Jesus nina, “I bas wari enda enggo reh keselamaten man isi jabu enda. Kam pe kesusuren Abraham kap.

10 Sabap Anak Manusia si isuruh Dibata reh guna nelamatken kalak si papak.” t

Perumpaman kerna duit emas

(Mat. 25:14-30)


11 Tupung jelma si nterem sangana denga megiken Jesus ngerana, ituriken Jesus sada perumpaman. Paksa e nandangi seh me Ia ku Jerusalem, janah iakap kalak maka pedas me i idah manusia Kinirajan Dibata. t 12 Erkiteken si e nina Jesus man kalak enda, “Lit me sekalak si biak raja berkat atena ku kuta si ndauh guna iesahken jadi raja. Kenca iesahken e atena minter mulih. 13 Tapi ope denga ia berkat, idilona sepuluh kalak juak-juakna. Jenari iberekenna sekalak-sekalak sepuluh duit mina. Janah nina man kalak enda, ‘Pergunaken duit enda jadi pokokndu erbinaga seh aku mulih.’

14 Tapi anak kutana erelem-elem man bana, e maka ikirimna utusenna ndapeti alu ngataken, ‘Kami la setuju ia jadi raja kami.’
15 Kenca ia iesahken jadi raja, mulihken ia. Jenari idilona juak-juak si sepuluh kalak ndube ngadap man bana guna meteh asa kai buena untung si idatna sekalak-sekalak. 16 Ngadap me juak-juak si pemena nina, ‘O, tuan, enggo kudat untungna sepuluh duit mina alu duit si iberekenndu mbarenda.’ 17 Nina tuan man bana, ‘Merandal, kam juak-juak si mehuli! Perbahan kam tutus i bas si kitikna, e maka kubereken man bandu kuasa i bas sepuluh kota.’ 18 Ngadap si peduaken nina, ‘O tuan alu sada sepuluh duit mina si iberekenndu bangku mbarenda, enggo dat aku untungna lima duit mina.’ 19 Man bana nina tuan e, ‘Kam erkuasa i bas lima kota.’ 20 Ngadap si peteluken, ‘O tuan, enda duitndu mbarenda; kubuniken gelgel nari i bas saputanganku. 21 Mbiar kal aku kam, sabap kam kalak kejam. Ibuatndu si labo sikerajangenndu janah iperanindu si la isuanndu.’ 22 Ngaloi tuan e man bana, ‘Kam juak-juak si jahat! Kam kuukum rikutken pengeranandu. Bahanlah maka aku kalak kejam, kubuat si labo sikerajangenku janah kuperani si labo kusuan. 23 Adi bage, ngkai maka la itamakenndu duitku e ku bas bank? Gelah kenca aku mulih banci kualoken ras bungana.’ 24 Jenari nina man kalak si tedis i je, ‘Buatlah duit e i bas ia nari, jenari bereken man kalak si enggo idatna sepuluh duit emas.’ 25 Nina kalak ndai, ‘O tuan, enggo kap lit sikerajangenna sepuluh duit mina.’ 26 Ngaloi raja e, ‘Kukataken man bandu maka man kalak si lit ibereken kap tole; tapi kalak si la lit bas ia, si sitik i bas ia pe ibuat ka ibas ia nari. t

27 Genduari baba ku jenda kerina imbang-imbangku si la ia setuju aku jadi rajana, jenari bunuh ia i lebe-lebengku!’ ”

Surak-surak si meriah i bas pintun gerbang Jerusalem

(Mat. 21:1-11; Mrk. 11:1-11; Joh. 12:12-19)


28 Kenca ikataken Jesus perumpaman e, iteruskenNa perdalanenNa ku Jerusalem. 29 Asum Ia enggo ndeher ku Betpage ras Betani, e me daerah i Uruk Seton, isuruhNa dua kalak ajar-ajarNa leben, 30 nina, “To lawes ku kota si arah lebendu ah. Seh kenca kam ku bas kota e, idapetindu kari sada kelede tambat, kelede si langa pernah iersak kalak. Osari nalina, jenari baba ku jenda. |HK00033C.tif|span|||Nehen Luk. 19:30

31 Adi lit kari kalak nungkun man bandu, ‘Engkai maka iosarindu?’, nindulah, ‘Perlu Tuhan.’ ”
32 E maka lawes si dua kalak ndai janah idapetina kerina bagi si enggo ikataken Jesus e.

33 Asum iosarina nali kelede ndai nina empu kelede man bana, “Engkai maka iosarindu?”
34 Erjabap ia, “Perlu Tuhan.” 35 Jenari ibabana kelede e man Jesus. Ikimbangkenna uisna ku gurung kelede e jenari isampatina Jesus ngersaksa.

36 Asum iterusken Jesus perdalanenNa, ikimbangken kalak uis i bas pasar.
37 Kenca Ia enggo ndeher ku Jerusalem, ngincuah i Uruk Seton nari, mulai me ajar-ajar si nterem si ngikutken Ia ersurak-surak. Alu sora si megang ipujina Dibata, meriah ukurna perbahan tanda sengget si idahna.

38 Ersurak-surak ia nina, “Ipasu-pasu gelah Raja si reh i bas Gelar Tuhan! Keriahen i Surga ras pujin man Dibata!” t

39 Piga-piga kalak Parisi si ikut i bas kalak si nterem e ngerana man Jesus nina, “O Guru, suruh min sinik ajar-ajarNdu e.”

40 Ngaloi Jesus, “Adi sinik kalak enda, batu-batu enda me si ersurak.”

Itangisi Jesus Jerusalem


41 Reh deherna me Jesus ku Jerusalem, janah kenca idahNa kota e itangisiNa, 42 nina, “Ah andiko, mehuli kal adi ietehndu kai si banci erbahan perdamen. Tapi genduari la kam ngasup ngidahsa! 43 Reh me pagi paksana maka ikeleweti imbang-imbangndu kam alu benteng-benteng pertahanen, jenari ikepungna janah ijapa nari pe reh serangen.

44 Kerina kam pagi ikernepkenna ras anak-anakndu. La ipelepasna sada batu pe i bas inganna si gelgel, sabap la ipegermetkenndu ndigan reh Dibata ndahi kam!”

Jesus bengket ku bas Rumah Pertoton

(Mat. 21:12-17; Mrk. 11:15-19; Joh. 2:13-22)


45 Jenari bengket Jesus ku bas Rumah Pertoton. IpelawesNa kerina kalak si erbinaga i je.

46 Nina man kalak e, “Lit kap tersurat i bas Pustaka Si Badia, maka nina Dibata, ‘RumahKu Rumah Pertoton kap.’ Tapi enggo ijadikenndu jadi asar penamun.” t
47 Tep-tep wari Jesus ngajar i bas Rumah Pertoton e. Imam-imam si mbelin ras guru-guru agama Jahudi bage pe peminpin-peminpin bangsa Jahudi sanga ndarami dalan guna munuh Jesus. t 48 Tapi la ietehna kuga carana, sabap jelma si nterem erngena ate nandangi Jesus janah meriah ukurna megiken pengajaren Jesus.

Luke 19

Jesus and Zacchaeus

1 Jesust entered Jerichos and was passing through it.2 Nowt a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collectors and was rich.3 Het was trying to get a look at Jesus,t but being a short man he could not see over the crowd.t4 Sot he ran on ahead and climbed up into a sycamore trees to see him, because Jesust was going to pass that way.5 And when Jesus came to that place, he looked ups and said to him, “Zacchaeus, come down quickly,t because I musts stay at your house today.”s6 So he came down quicklyt and welcomed Jesust joyfully.ts7 And when the peoplet saw it, they all complained,t “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.”s8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now gives to the poor, and ift I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”9 Thent Jesus said to him, “Today salvations has come to this household,s because he too is a son of Abraham!s

10 For the Son of Man cames to seek and to save the lost.”

The Parable of the Ten Minas

11 While the people were listening to these things, Jesust proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem,s and because they thoughtt that the kingdom of Gods was going tot appear immediately.12 Therefore he said, “A noblemant went to a distant country to receives for himself a kingdom and then return.s13 And he summoned ten of his slaves,t gave them ten minas,s and said to them, ‘Do business with these until I come back.’14 But his citizenst hatedt him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this mant to be kingt over us!’15 Whent he returned after receiving the kingdom, he summonedt these slaves to whom he had given the money. He wantedt to know how much they had earneds by trading.16 Sot the first one came before him and said, ‘Sir,t your minat has made ten minas more.’17 And the kingt said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithfult in a very small matter, you will have authoritys over ten cities.’18 Thent the second one came and said, ‘Sir, your mina has made five minas.’19 Sot the kingt said to him, ‘And you are to be over five cities.’20 Then anothers slavet came and said, ‘Sir, here ist your mina that I put away for safekeepingt in a piece of cloth.t21 For I was afraid of you, because you are a severet man. You withdrawt what you did not depositt and reap what you did not sow.’22 The kingt said to him, ‘I will judge you by your own words,t you wicked slave!t So you knew, did you, that I was a severet man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow?23 Why then didn’t you putt my money in the bank,t so that when I returned I could have collected it with interest?’24 And he said to his attendants,t ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’t25 Butt they said to him, ‘Sir, he has ten minas already!’s26 ‘I tell you that everyone who has will be given more,ts but from the one who does not have, even what he has will be taken away.s

27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king,t bring them here and slaughtert thems in front of me!’”

The Triumphal Entry

28 After Jesust had said this, he continued on ahead,t going up to Jerusalem.ss29 Nowt when he approached Bethphages and Bethany, at the place called the Mount of Olives,ts he sent two of the disciples,30 telling them,t “Go to the village ahead of you.t Whent you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden.t Untie it and bring it here.31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needss it.’”32 So those who were sent ahead foundt it exactlys as he had told them.33 Ast they were untying the colt, its owners asked them,t “Why are you untying that colt?”34 They replied, “The Lord needs it.”35 Thent they brought it to Jesus, threw their cloakst on the colt,s and had Jesus get ont it.36 Ast he rode along, theyt spread their cloaks on the road.37 As he approached the road leading down fromt the Mount of Olives,s the whole crowd of hist disciples began to rejoicet and praises God with a loud voice for all the mighty workst they had seen:t38 “Blessed is the kingswho comes in the name of the Lord!s Peace in heaven and glory in the highest!”39 Butt some of the Phariseess in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.”s

40 He answered,t “I tell you, if theyt keep silent, the very stoness will cry out!”

Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment

41 Nowt when Jesust approacheds and saw the city, he wept over it,42 saying, “If you had only known on this day,s even you, the things that make for peace!t But now they are hiddens from your eyes.43 For the days will come upon you when your enemies will builds an embankments against you and surround you and close in on you from every side.

44 They will demolish youts – you and your children within your wallst – and they will not leave within you one stones on top of another,t because you did not recognize the time of your visitation from God.”ts

Cleansing the Temple

45 Thent Jesust entered the temple courtsts and began to drive out those who were selling things there,s

46 saying to them, “It is written, ‘My house will be a house of prayer,’s but you have turned it into a dentof robbers!”s
47 Jesust was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the lawt and the prominent leaders among the people were seeking to assassinatets him,

48 butt they could not find a way to do it,t for all the people hung on his words.s