LUKAS 19
Diona kamengkatobaranna Zakheus
19:1-10
1 Lu tamami tondok Yerikho tu Yesu, tarru’ liu bang male.
2 Denmi tau dio misa’ disanga Zakheus, iato tau iato kapala passima sia sugi’ duka.
3 Undaka’mi lalan la morai untiro Yesu, kumua mindara tu disanga Yesu, apa tae’ nabelai untiroI, belanna to buda, na iatu Zakheus to kondi’.
4 Dolomi ma’dondo-dondo unteka’ kayu ara pangala’ la morai untiroI, belanna iamo la Nanii lendu’ to.
5 Iatonna rampomo Yesu lako to’ inan iato, mentingarami, Nakuami ungkuanni: E Zakheus, mengkalaoko madomi’, belanna iate allo iate inang la lempangKu dio to’ banuammu.
6 Tikara-karami mengkalao untammui Yesu, parannu tongan penaanna.
7 Sipa’nuku-nukuammi tu mintu’ to untiroi tu iannato, nakua: Naloo Ia lempang lako to’ banuanna to kadake gau’na.
8 Ke’de’mi tu Zakheus nama’kada lako Puang, nakua: O Puang, sangsesena tongan bang tu iananku kuben to kalala’ sia iake denni apa-apanna tau kutangnga’ kualai, kupopellokkon penna’pa’ kupasuleanni lako.
9 Nakuami Yesu lako: Ia duka bangsiamote allo iate narampoi kamakarimmanan te banua iate, belanna iate anakna duka Abraham;
10 belanna saemo Anak rampan dilino la undaka’i sia ungkarimmanni tu pa’dena.Pa’pasusian diona doi’na misa’ puang naben kaunanna la napalolo’-lolo’
19:11-27
Mat. 25:14-30
11 Iatonna marassanmo tu tau umperangiI, Natarru’imi Yesu tu kadanNa, umpokada misa’ pa’pasusian, belanna mandappi’mo lako Yerusalem sia nasanga tinde tau, la madomi’mo bu’tu tu ParentaNa Puang Matua.
12 Iamoto nakuami Yesu: Den misa’ Puang male lako misa’ tondok mambela, la loo ditappu dadi datu, namane sule.
13 Untambaimi kaunanna sangpulo, nabenni sangpulo mina lako, nakua ungkuanni: Palolo’-lolo’i te sae lako suleku.
14 Apa nakabiri’ sangtondokna tinde tau, namesua undi urrundu’i, nakua: Nokakan kami la nadatui te tau iate.
15 Iatonna sulemo ditappu datu, mesuami untambai mintu’ kaunanna, tu mangka naben doi’, la sae mennolo lako kalena, kumua anna issanni, ba’tu sipiramo nasaro ma’balili.
16 Saemi tu bunga’na, nakua: O puang, iatu minami kesaro pole’omo sangpulo mina.
17 Nakuami tu puangna lako: Iamo melona to, e kaunan masokan, belanna kamarurusammu lan penggauran bitti’, dadi ma’dinmoko la umparenta sangpulo tondok.
18 Saeomi tu ma’penduanna, nakua: O puang, iatu minami kesaromo lima.
19 Nakua dukami tu puangna lako tinde tau: Ma’din dukamoko umparenta lima tondok.
20 Sae pole’omi tu senga’na nakua: O puang, indemo tu minami, tu kuanna diong pantarekan;
21 belanna mataku’na’ lako kalemi, apa inang to matorokomi, unnala bangkomi tang pangannami, umpeburai bangkomi tang pantananmi.
22 Nakuami tu puangna lako: E kaunan kadake, la kuparundu’i ukungammu tu sunna dio pudukmu! Muissanmo kumua aku te to makarra’ penaangku, unnala bangna’ tang pangannaku, umpeburai bangna’ tang pantananku.
23 Anna ma’apai ammu tang umpatamai tu doi’ku tama naninna tau umpa’pedenneran doi’? Kumua kasulepa kupalakui sola tu uainna.
24 Nakuami lako to bendan dio: Alai dio mai tu minanna, mibenni lako tu to sangpulo mina dio.
25 Nakuami tinde tau: O Puang diomo ia sangpulo mina!
26 Kukua lako kalemi: Minda-minda tu unnampuimi, la diben dukapa lako, apa iatu tae’na dio, moi iatu apa dionamo kalena, la dialai pissan dio mai.
27 Apa iatu mintu’na ualingku, tu manokana umpodatuna’, solanni mai ammi patei dio tingayoku.Tau umpangke’ Puang Yesu tonna tama tondok Yerusalem
19:28-38
28 Iatonna mangkamo Yesu ma’kada susito, dolomi dio tingayona tau Namale langngan Yerusalem.
29 Iatonna reke’mi tu Betfage sia Betania dio buntu disanga Zaitun, Nasuami tu anak gurunNa da’dua,
30 Nakua: Malekomi lako tu tondok misipatuan; iake malekomi tama, la unnappa’komi misa’ anak keledai disangkin, tae’ bangpa nasakei tau, bukai mibaai dio mai.
31 Iake denni tau ungkutanaikomi, kumua: Ma’apai ammi bukai? kuakomi lako: Den la Napapatuanni Puang.
32 Malemi tinde to disua, naappa’i susitu Napokadanni lako.
33 Marassanmo nabukai tu ulang anak keledai, nakuami tu puangna: Ma’apai mirampananni te anak keledai te?
34 Nakuami tinde tau: Den la Napapatuanni Puang.
35 Nabaami lako Yesu, naampa’i sambu’na dao tu anak keledai, napanno’ko’i tu Yesu dao.
36 Tonna malemo mukkun bangmi tu tau umballa’ pakeanna lako lalan.
37 Iatonna rampomo lako aa’ buntu Zaitun, randukmi parannu-rannu penaanna tu mintu’ anak gurunNa sia unnarak-arrak umpudi-pudi Puang Matua, belanna mintu’ kamatotoran mangka natiro,
38 nakua:
Kurre sumanga’na tu Datu, sae umpotete sanganNa Puang;
Kamarampasan dao suruga, Kamala’biran lan inan madona!Puang Yesu untarima kadipangkeranNa
19:39-40
39 Nakuami ba’tu pira-pira to Farisi lan mai tu to buda lako Yesu: O Guru, gagai tu anak gurumMi.
40 Mebalimi nakua: Kukua lako kalemi: Iake la ma’loko-lokoi tinde mai, inang la kumalasi-lasi tu batu.Kasangganganna Yerusalem
19:41-44
41 Pakalan tonna mandappi’mo Natiromi tu tondok iato, Natangi’imi,
42 Nakua: Iakemmu la unnissanni tu apa la ma’din umpadenangko kamarampasan, moi na iate allo iate! Apa totemo te mintu’nato nasala matammu.
43 Belanna la sae tu allo kamatilakammu sia la natambakukuko mintu’ ualimmu sia natalimbung tamako, sia nasikemunni tikuko sae,
44 sia napemparrakangko rokko padang nasilullu’iko sola mintu’ anakmu lan lili’mu sia tae’mo batu la mettodo’ dao batu natampeangko lan lili’mu, belanna tae’ mupalan ara’i tu attunna kasaeanna pa’kamaseanNa Puang Matua lako kalemu.To ma’baluk sia to mangalli dirambai sun lan mai to’ Banua Kabusungan
19:45-46
45 Pakalan iatonNa tamamo Yesu tama to’ Banua Kabusungan, Naparandukmi urrambai sun tu mintu’ to ma’baluk sia to mangalli lan.
46 Nakua ungkuanni tu tau: Den lan Sura’Na Puang Matua susite; Iatu BanuangKu banua passambayangan ia, apa mipadadimo lo’ko’pa’gora’.PangadaranNa Puang Yesu lan Banua Kabusungan
19:47-48
47 Kiallo-kiallo mangada’i bang tu Yesu lan Banua Kabusungan; undaka’ toda bangmi ia lalan tu pangulu to minaa sia pandita Sura’ sia ia duka tu kapala, la morai ussanggangi;
48 apa tae’ naappa’i tu la napogau’na belanna iatu to buda la’ka nasang penaanna lako Yesu, sia naperangii tu pangadaranNa.
LUKE 19
Zacchaeus
1 Jesus was going through Jericho, 2 where a man named Zacchaeus lived. He was in charge of collecting taxest and was very rich.
3-4 Jesus was heading his way, and Zacchaeus wanted to see what he was like. But Zacchaeus was a short man and could not see over the crowd. So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree.
5 When Jesus got there, he looked up and said, “Zacchaeus, hurry down! I want to stay with you today.”
6 Zacchaeus hurried down and gladly welcomed Jesus.
7 Everyone who saw this started grumbling, “This man Zacchaeus is a sinner! And Jesus is going home to eat with him.”
8 Later that day Zacchaeus stood up and said to the Lord, “I will give half of my property to the poor. And I will now pay back four times as mucht to everyone I have ever cheated.”
9 Jesus said to Zacchaeus, “Today you and your family have been saved, t because you are a true son of Abraham.t
10 t The Son of Man came to look for and to save people who are lost.”A Story about Ten Servants
(Matthew 25.14-30)
11 t The crowd was still listening to Jesus as he was getting close to Jerusalem. Many of them thought that God's kingdom would soon appear,
12 and Jesus told them this story:
A prince once went to a foreign country to be crowned king and then to return.
13 But before leaving, he called in ten servants and gave each of them some money. He told them, “Use this to earn more money until I get back.”
14 But the people of his country hated him, and they sent messengers to the foreign country to say, “We don't want this man to be our king.”
15 After the prince had been made king, he returned and called in his servants. He asked them how much they had earned with the money they had been given.
16 The first servant came and said, “Sir, with the money you gave me I have earned ten times as much.”
17 “That's fine, my good servant!” the king said. “Since you have shown that you can be trusted with a small amount, you will be given ten cities to rule.”
18 The second one came and said, “Sir, with the money you gave me, I have earned five times as much.”
19 The king said, “You will be given five cities.”
20 Another servant came and said, “Sir, here is your money. I kept it safe in a handkerchief.
21 You are a hard man, and I was afraid of you. You take what isn't yours, and you harvest crops you didn't plant.”
22 “You worthless servant!” the king told him. “You have condemned yourself by what you have just said. You knew I am a hard man, taking what isn't mine and harvesting what I've not planted.
23 Why didn't you put my money in the bank? On my return, I could have had the money together with interest.”
24 Then he said to some other servants standing there, “Take the money away from him and give it to the servant who earned ten times as much.”
25 But they said, “Sir, he already has ten times as much!”
26 t The king replied, “Those who have something will be given more. But everything will be taken away from those who don't have anything.
27 Now bring me the enemies who didn't want me to be their king. Kill them while I watch!”Jesus Enters Jerusalem
(Matthew 21.1-11; Mark 11.1-11; John 12.12-19)
28 When Jesus had finished saying all this, he went on toward Jerusalem. 29 As he was getting near Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, he sent two of his disciples on ahead. 30 He told them, “Go into the next village, where you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here.
31 If anyone asks why you are doing this, just say, ‘The Lordt needs it.’ ”
32 They went off and found everything just as Jesus had said.
33 While they were untying the donkey, its owners asked, “Why are you doing that?”
34 They answered, “The Lordt needs it.”
35 Then they led the donkey to Jesus. They put some of their clothes on its back and helped Jesus get on. 36 And as he rode along, the people spread clothes on the roadt in front of him. 37 When Jesus started down the Mount of Olives, his large crowd of disciples were happy and praised God because of all the miracles they had seen.
38 t They shouted,
“Blessed is the king who comes
in the name of the Lord!
Peace in heaven
and glory to God.”
39 Some Pharisees in the crowd said to Jesus, “Teacher, make your disciples stop shouting!”
40 But Jesus answered, “If they keep quiet, these stones will start shouting.”
41 When Jesus came closer and could see Jerusalem, he cried
42 and said:
It is too bad that today your people don't know what will bring them peace! Now it is hidden from them. 43 Jerusalem, the time will come when your enemies will build walls around you to attack you. Armies will surround you and close in on you from every side.
44 They will level you to the ground and kill your people. Not one stone in your buildings will be left on top of another. This will happen because you did not see that God had come to save you.tJesus in the Temple
(Matthew 21.12-17; Mark 11.15-19; John 2.13-22)
45 When Jesus entered the temple, he started chasing out the people who were selling things.
46 t He told them, “The Scriptures say, ‘My house should be a place of worship.’ But you have made it a place where robbers hide!”
47 t Each day, Jesus kept on teaching in the temple. So the chief priests, the teachers of the Law of Moses, and some other important people tried to have him killed. 48 But they could not find a way to do it, because everyone else was eager to listen to him.