路加福音 20
质问耶稣凭甚么权柄作事
1 有一天,耶稣在殿里教导人,宣讲福音,众祭司长、经学家和长老上前来,2 对他说:“告诉我们,你凭着甚么权柄作这些事?给你这权柄的是谁?”3 他回答他们:“我也要问你们一句话,你们告诉我:4 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”5 他们就彼此议论说:“如果我们说:‘是从天上来的’,他就会问:‘那你们为甚么不相信他呢?’6 如果我们说:‘是从人来的’,众人都会用石头打我们,因为他们都认定约翰是先知。”7 于是他们回答耶稣:“我们不知道是从哪里来的。”8 耶稣说:“我也不告诉你们,我凭着甚么权柄作这些事。”
佃户的比喻9 于是耶稣向众人讲了这个比喻:“有一个人栽种了一个葡萄园,租给佃户,就远行去了很久。10 到了时候,园主派了一个仆人到佃户那里,叫他们把葡萄园当纳的果子交给他。佃户却打了他,放他空手回去。11 园主又派另一个仆人去,佃户又打了他,并且侮辱他,也叫他空手回去。12 于是他又派第三个去,佃户把他打伤,赶他走了。13 葡萄园的主人说:‘怎么办呢?我要派我的爱子去,也许这一个他们会尊敬的。’14 佃户一看他,就彼此商议说:‘这是继承产业的,让我们杀了他,那么,产业就成为我们的了。’15 于是他们把园主的爱子推出葡萄园外杀了。主人要怎样对待他们呢?16 他要来除掉这些佃户,把葡萄园租给别人。”他们听见了就说:“千万不要有这样的事发生!”17 耶稣看着他们,说:“那么,
‘建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头’,
这经文是甚么意思呢?18 凡是跌在那石头上的,就必摔碎;那石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。”19 经学家和祭司长知道这比喻是针对他们说的,当时就想动手拿他,可是又害怕群众。
以纳税的事问难耶稣20 经学家和祭司长差派奸细伪装好人去窥探耶稣,要在他的话上抓着把柄,好把他交由总督全权裁决。21 奸细问他:“老师,我们知道你所说所教的都对,并且不讲情面,只照着真理把 神的道教导人。22 我们纳税给凯撒可以不可以?”23 耶稣看透他们的诡计,就对他们说:24 “给我一个银币看看,上面是谁的像,谁的名号?”他们说:“凯撒的。”25 耶稣说:“这样,凯撒的应当归给凯撒, 神的应当归给 神。”26 他们在群众面前,不能抓住耶稣的把柄,又希奇他的回答,就沉默下来。
人复活后不娶不嫁27 撒都该人向来否认有复活的事,他们当中有几个人来问耶稣:28 “老师,摩西曾写给我们说:‘如果一个人娶了妻子,还没有儿女就死了,他的弟弟就应当娶他的妻子,为哥哥立后。’29 从前有兄弟七人,头一个娶了妻子,没有孩子就死了。30 第二个、31 第三个,也娶过她;七个都是这样,都没有留下孩子就死了。32 后来那女人也死了。33 那么,这女人在复活的时候,要作哪一个的妻子呢?因为七个人都娶过她。”34 耶稣说:“这世界的人又娶又嫁,35 但配得那世界的,又配从死人中复活的人,也不娶也不嫁。36 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。37 至于死人复活的事,摩西在荆棘篇上提过,他称主是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神;38 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。”39 经学家中有几个说:“老师,你说得好。”40 从此他们再不敢问他甚么了。
大卫称基督为主41 耶稣问他们:“人怎么能说基督是大卫的子孙呢?42 大卫自己在诗篇上说:
‘主对我的主说:
你坐在我的右边,43 等我使你的仇敌作你的脚凳。’44 大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?”
提防经学家45 众人听着的时候,耶稣对门徒说:46 “你们要提防经学家,他们好穿长袍走来走去,喜欢人在巿中心向他们问安,并且喜欢会堂里的高位、筵席上的首座。47 他们吞没了寡妇的房产,又用冗长的祷告作掩饰。这等人必受更重的刑罚。”
Luke 20
The Authority of Jesus
1 Now onet day, as Jesust was teaching the people in the temple courtst and proclaimingt the gospel, the chief priests and the experts in the lawt with the elders came ups2 and said to him,t “Tell us: By what authorityt are you doing these things?s Or who it is who gave you this authority?”3 He answered them,t “I will also ask you a question, and you tell me:4 John’s baptisms – was it from heaven or from people?”ts5 Sot they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”7 Sot they replied that they did not knows where it came from.
8 Thent Jesus said to them, “Neither will I tell yous by whose authorityt I do these things.”
The Parable of the Tenants
9 Thent he began to tell the people this parable: “A mans planted a vineyard,s leased it to tenant farmers,s and went on a journey for a long time.10 When harvest time came, he sent a slaves to the tenants so that they would gives him his portion of the crop.t However, the tenants beat his slavets and sent him away empty-handed.11 Sot he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.s12 Sot he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.13 Thent the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son;ts perhaps they will respect him.’14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’15 Sot they threw him out of the vineyard and killeds him. What then will the owner of the vineyard do to them?16 He will come and destroys those tenants and give the vineyard to others.”s When the peoplet heard this, they said, “May this never happen!”s17 But Jesust looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?ts18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces,t and the one on whom it falls will be crushed.”ts
19 Thent the experts in the lawt and the chief priests wanted to arrestt him that very hour, because they realized he had told this parable against them. Butt they were afraid of the people.
Paying Taxes to Caesar
20 Thent they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere.t They wanted to take advantage of what he might sayt so that they could deliver him up to the authority and jurisdictiont of the governor.21 Thust they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly,t and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.s22 Is it rightt for us to pay the tribute taxt to Caesart or not?”23 But Jesust perceived their deceitt and said to them,24 “Show me a denarius.ts Whose imagets and inscription are on it?”t They said, “Caesar’s.”25 Sot he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”s
26 Thust they were unable in the presence of the people to trapt him with his own words.t And stunnedt by his answer, they fell silent.
Marriage and the Resurrection
27 Now some Sadduceess (who contend that there is no resurrection)s came to him.28 They asked him,t “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that mantmust marrytthe widow and father childrentfor his brother.s29 Now there were seven brothers. The first one married a womant and died without children.30 The seconds31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children.32 Finally the woman died too.
33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be?s For all seven had married her.”t
34 Sot Jesus said to them, “The people of this aget marry and are given in marriage.35 But those who are regarded as worthy to share int that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.s36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angelss and are sons of God, since they aret sonst of the resurrection.37 But even Moses revealed that the dead are raisedt in the passage about the bush,s where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.s38 Now he is not God of the dead, but of the living,s for all live before him.”t39 Thent some of the experts in the lawt answered, “Teacher, you have spoken well!”s
40 For they did not dare any longer to asks him anything.
The Messiah: David’s Son and Lord
41 Buts he said to them, “How is it that they say that the Christts is David’s son?s
42 For David himself says in the book of Psalms,
‘The Lord said to myslord,
“Sit at my right hand,
43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’s
44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”t
Jesus Warns the Disciples against Pride
45 Ast all the people were listening, Jesust said to his disciples,46 “Bewaret of the experts in the law.t Theyt like walking around in long robes, and they love elaborate greetingss in the marketplaces and the best seatss in the synagoguess and the places of honor at banquets.
47 Theyt devours widows’ property,t and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”