路加福音 20
质问耶稣的权柄
1 有一天,耶稣在殿里教训百姓,讲福音的时候,祭司长和文士并长老上前来,2 问他说:「你告诉我们,你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?」3 耶稣回答说:「我也要问你们一句话,你们且告诉我。4 约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?」5 他们彼此商议说:「我们若说『从天上来』,他必说:『你们为什么不信他呢?』6 若说『从人间来』,百姓都要用石头打死我们,因为他们信 约翰是先知。」7 于是回答说:「不知道是从哪里来的。」
8 耶稣说:「我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。」
凶恶园户的比喻
9 耶稣就设比喻对百姓说:「有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。10 到了时候,打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他;园户竟打了他,叫他空手回去。11 又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。12 又打发第三个仆人去,他们也打伤了他,把他推出去了。13 园主说:『我怎么办呢?我要打发我的爱子去,或者他们尊敬他。』14 不料,园户看见他,就彼此商量说:『这是承受产业的,我们杀他吧,使产业归于我们!』15 于是把他推出葡萄园外,杀了。这样,葡萄园的主人要怎样处治他们呢?16 他要来除灭这些园户,将葡萄园转给别人。」听见的人说:「这是万不可的!」17 耶稣看着他们说:「 经上记着:
匠人所弃的石头
已作了房角的头块石头。
18 凡掉在那石头上的,必要跌碎;那石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。」
纳税给凯撒的问题
19 文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。20 于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。21 奸细就问耶稣说:「夫子,我们晓得你所讲所传都是正道,也不取人的外貌,乃是诚诚实实传上帝的道。22 我们纳税给凯撒,可以不可以?」23 耶稣看出他们的诡诈,就对他们说:24 「拿一个银钱来给我看。这像和这号是谁的?」他们说:「是凯撒的。」25 耶稣说:「这样,凯撒的物当归给凯撒,上帝的物当归给上帝。」
26 他们当着百姓,在这话上得不着把柄,又希奇他的应对,就闭口无言了。
复活的问题
27 撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:28 「夫子! 摩西为我们写着说:『人若有妻无子就死了,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。』29 有弟兄七人,第一个娶了妻,没有孩子死了;30 第二个、第三个也娶过她;31 那七个人都娶过她,没有留下孩子就死了。32 后来妇人也死了。33 这样,当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。」34 耶稣说:「这世界的人有娶有嫁;35 惟有算为配得那世界,与从死里复活的人也不娶也不嫁;36 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为上帝的儿子。37 至于死人复活, 摩西在荆棘篇上,称主是 亚伯拉罕的上帝, 以撒的上帝, 雅各的上帝,就指示明白了。38 上帝原不是死人的上帝,乃是活人的上帝;因为在他那里t*,人都是活的。」39 有几个文士说:「夫子!你说得好。」
40 以后他们不敢再问他什么。
大卫子孙的问题
41 耶稣对他们说:「人怎么说基督是 大卫的子孙呢?42 诗篇上 大卫自己说:
主对我主说:
你坐在我的右边,
43 等我使你仇敌作你的脚凳。
44 大卫既称他为主,他怎么又是 大卫的子孙呢?」
谴责文士
45 众百姓听的时候,耶稣对门徒说:46 「你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;47 他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!」
Luke 20
The Authority of Jesus
1 Now onet day, as Jesust was teaching the people in the temple courtst and proclaimingt the gospel, the chief priests and the experts in the lawt with the elders came ups2 and said to him,t “Tell us: By what authorityt are you doing these things?s Or who it is who gave you this authority?”3 He answered them,t “I will also ask you a question, and you tell me:4 John’s baptisms – was it from heaven or from people?”ts5 Sot they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”7 Sot they replied that they did not knows where it came from.
8 Thent Jesus said to them, “Neither will I tell yous by whose authorityt I do these things.”
The Parable of the Tenants
9 Thent he began to tell the people this parable: “A mans planted a vineyard,s leased it to tenant farmers,s and went on a journey for a long time.10 When harvest time came, he sent a slaves to the tenants so that they would gives him his portion of the crop.t However, the tenants beat his slavets and sent him away empty-handed.11 Sot he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.s12 Sot he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.13 Thent the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son;ts perhaps they will respect him.’14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’15 Sot they threw him out of the vineyard and killeds him. What then will the owner of the vineyard do to them?16 He will come and destroys those tenants and give the vineyard to others.”s When the peoplet heard this, they said, “May this never happen!”s17 But Jesust looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?ts18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces,t and the one on whom it falls will be crushed.”ts
19 Thent the experts in the lawt and the chief priests wanted to arrestt him that very hour, because they realized he had told this parable against them. Butt they were afraid of the people.
Paying Taxes to Caesar
20 Thent they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere.t They wanted to take advantage of what he might sayt so that they could deliver him up to the authority and jurisdictiont of the governor.21 Thust they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly,t and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.s22 Is it rightt for us to pay the tribute taxt to Caesart or not?”23 But Jesust perceived their deceitt and said to them,24 “Show me a denarius.ts Whose imagets and inscription are on it?”t They said, “Caesar’s.”25 Sot he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”s
26 Thust they were unable in the presence of the people to trapt him with his own words.t And stunnedt by his answer, they fell silent.
Marriage and the Resurrection
27 Now some Sadduceess (who contend that there is no resurrection)s came to him.28 They asked him,t “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that mantmust marrytthe widow and father childrentfor his brother.s29 Now there were seven brothers. The first one married a womant and died without children.30 The seconds31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children.32 Finally the woman died too.
33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be?s For all seven had married her.”t
34 Sot Jesus said to them, “The people of this aget marry and are given in marriage.35 But those who are regarded as worthy to share int that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.s36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angelss and are sons of God, since they aret sonst of the resurrection.37 But even Moses revealed that the dead are raisedt in the passage about the bush,s where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.s38 Now he is not God of the dead, but of the living,s for all live before him.”t39 Thent some of the experts in the lawt answered, “Teacher, you have spoken well!”s
40 For they did not dare any longer to asks him anything.
The Messiah: David’s Son and Lord
41 Buts he said to them, “How is it that they say that the Christts is David’s son?s
42 For David himself says in the book of Psalms,
‘The Lord said to myslord,
“Sit at my right hand,
43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’s
44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”t
Jesus Warns the Disciples against Pride
45 Ast all the people were listening, Jesust said to his disciples,46 “Bewaret of the experts in the law.t Theyt like walking around in long robes, and they love elaborate greetingss in the marketplaces and the best seatss in the synagoguess and the places of honor at banquets.
47 Theyt devours widows’ property,t and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”