路加福音 21
寡妇的奉献
1 耶稣抬头观看,见财主把捐项投在库里,2 又见一个穷寡妇投了两个小钱,3 就说:「我实在告诉你们,这穷寡妇所投的比众人还多;
4 因为众人都是自己有余,拿出来投在捐项里,但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。」
预言圣殿被毁
5 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
6 耶稣就说:「论到你们所看见的这一切,将来日子到了,在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。」
预兆和逼迫
7 他们问他说:「夫子!什么时候有这事呢?这事将到的时候有什么预兆呢?」8 耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是 基督』,又说:『时候近了』,你们不要跟从他们!9 你们听见打仗和扰乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先有,只是末期不能立时就到。」10 当时,耶稣对他们说:「民要攻打民,国要攻打国;11 地要大大震动,多处必有饥荒、瘟疫,又有可怕的异象和大神迹从天上显现。12 但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。13 但这些事终必为你们的见证。14 所以,你们当立定心意,不要预先思想怎样分诉;15 因为我必赐你们口才、智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。16 连你们的父母、弟兄、亲族、朋友也要把你们交官;你们也有被他们害死的。17 你们要为我的名被众人恨恶,18 然而,你们连一根头发也必不损坏。
19 你们常存忍耐,就必保全灵魂t*。」
预言耶路撒冷被毁
20 「你们看见 耶路撒冷被兵围困,就可知道它成荒场的日子近了。21 那时,在 犹太的应当逃到山上;在城里的应当出来;在乡下的不要进城;22 因为这是报应的日子,使 经上所写的都得应验。23 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!因为将有大灾难降在这地方,也有震怒临到这百姓。
24 他们要倒在刀下,又被掳到各国去。 耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。」
人子的降临
25 「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。26 天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。27 那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
28 一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得赎的日子近了。」
从无花果树学功课
29-30 耶稣又设比喻对他们说:「你们看无花果树和各样的树;它发芽的时候,你们一看见,自然晓得夏天近了。31 这样,你们看见这些事渐渐地成就,也该晓得上帝的国近了。32 我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。
33 天地要废去,我的话却不能废去。」
劝告门徒警醒
34 「你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;35 因为那日子要 这样临到全地上一切居住的人。36 你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。」37 耶稣每日在殿里教训人,每夜出城在一座山,名叫 橄榄山住宿。38 众百姓清早上 圣殿,到耶稣那里,要听他讲道。
Luke 21
The Widow’s Offering
1 Jesust looked upt and saw the rich putting their gifts into the offering box.tss2 He also saw a poor widow put in two small copper coins.s3 Het said, “I tell you the truth,t this poor widow has put in more than all of them.s
4 For they all offered their gifts out of their wealth.t But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.”t
The Signs of the End of the Age
5 Nowt while some were speaking about the temple, how it was adorneds with beautiful stones and offerings,t Jesust said,6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another.s All will be torn down!”t7 Sot they asked him,t “Teacher, when will these thingss happen? And what will be the sign thatt these things are about to take place?”8 Het said, “Watch outt that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’t and, ‘The time is near.’ Do not follow them!
9 And when you hear of wars and rebellions,t do not be afraid.t For these things must happen first, but the end will not come at once.”s
Persecution of Disciples
10 Then he said to them, “Nation will rise up in armst against nation, and kingdom against kingdom.11 There will be great earthquakes, and faminess and plagues in various places, and there will be terrifying sightst and great signss from heaven.12 But before all this,s they will seizet you and persecute you, handing you over to the synagoguess and prisons. Yout will be brought before kings and governors because of my name.13 This will be a time for you to serve as witnesses.t14 Therefore be resolvedt not to rehearset ahead of time how to make your defense.15 For I will give you the wordst along with the wisdomt that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.16 You will be betrayed even by parents,s brothers, relatives,t and friends, and they will have some of you put to death.17 You will be hated by everyone because of my name.s18 Yett not a hair of your head will perish.s
19 By your endurances you will gains your lives.t
The Desolation of Jerusalem
20 “But when you see Jerusalems surroundeds by armies, then know that itst desolations has come near.21 Then those who are in Judea must flees to the mountains. Thoset who are inside the city must depart. Thoset who are out in the country must not enter it,22 because these are days of vengeance,t to fulfillt all that is written.23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distresss on the earth and wrath against this people.
24 Theyt will fall by the edget of the sword and be led away as captivess among all nations. Jerusalemt will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.s
The Arrival of the Son of Man
25 “And there will be signs in the sun and moon and stars,s and on the earth nations will be in distress,t anxioust over the roaring of the sea and the surging waves.26 People will be fainting from feart and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.s27 Thent they will see the Son of Manarriving in a clouds with power and great glory.
28 But when these thingss begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemptions is drawing near.”
The Parable of the Fig Tree
29 Thent he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees.t30 When they sprout leaves, you seet for yourselves and know that summer is now near.31 So also you, when you see these things happening, knowt that the kingdom of Gods is near.32 I tell you the truth,t this generations will not pass away until all these things take place.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.s
Be Ready!
34 “But be on your guardts so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.s35 Fort it will overtaket all who live on the face of the whole earth.s
36 But stay alert at all times,s praying that you may have strength to escape all these things that mustt happen, and to stand before the Son of Man.”
37 Sot every day Jesust was teaching in the temple courts,t but at night he went and stayedt on the Mount of Olives.ts
38 And all the peoples came to him early in the morning to listen to him in the temple courts.st