LUKAS 21
Sibere-bere ni sada naboru na mabalu
(Mat. 12:41-44.)
1 Sanggah mangkawah Ia, iidah ma halak na bayak mandabuhkon sibere-bereni hubagas poti parartaan.
2 Iidah ma homa naboru na mabalu, na masombuh, mannahkon dua rimis.
3 Jadi ihatahon ma: Sintong do na huhatahon on bani nasiam: Bueinan do na ninahkon ni na mabalu na masombuh on marimbang haganupan ai. (2 Kor. 8:12.)
4 Ai haganup sidea humbani lobih-lobihni bei do inahkon sidea gabe sibere-bereni, tapi ia parinangon on, humbani hahuranganni do inahkon haganup na adong bani, na sahira goluhni.PARSAHAPAN PASAL PANORANG PARPUDI
(Mat. 24; Mrk. 13.)
Parseda ni rumah panumbahan ai
(Mat. 24:1, 2; Mrk. 13:1, 2.)
5 Adong ma deba halak, na manarsingati rumah panumbahan ai, na dob pinajagar marhitei batu na majenges ampa siluah ni halak, gabe nini Jesus ma:
6 Iidah hanima pe haganupan in, na roh ma arini, seng paturuton be ijin dua batu patindih, na so rosakkononkon. (bd. 19:44.)Mungkah ni pangarouon parlobei ni panorang parpudi
(Mat. 10:17-22; 24:3-14; Mrk. 13:3-13.)
7 Jadi isungkun sidea ma Ia, nini ma: Andigan ma masa ai, Guru? Anjaha aha ma tandani, laho masa ai?
8 Jadi Nini ma: Jaga ma hanima, ulang ma kahou hanima! Ai buei ma na roh manoluk goranKu, na mangkatahon: Ahu do Ia, ampa, “Domma jumpah panorangni”. Ulang ma iirikkon hanima sidea.
9 Tapi anggo ibogei hanima barita ni hamunsuhon ampa hageoron, ulang ma hanima tarsonggot, ai maningon masa do ai lobei, tapi lang ope mintor dapot ujungni.
10 Nini ope bani sidea: Marsiporangan do holi bangsa hu bangsa, harajaon hu harajaon.
11 Masa ma lalou na maparah, sampar marsasanagori ampa lohei sonai homa panonggoti ampa tanda na banggal hun langit.
12 Tapi paima masa ai, tangkapon anjaha pardakdakon ni sidea do hanima. Ondoshonon do hanima hu parguruan anjaha masukkonon hubagas tutupan, boanon do hanima hu lobei-lobei ni raja-raja ampa siparkuasa halani goranKu.
13 Lanjar in ma dalan bennima, laho manaksihon Ahu.
14 Ingat hanima ma: Seng pala sarihonon nima pasal sihatahonon nima ijai. (Mat. 10:19.)
15 Ai Ahu do mamberehon bannima kuasa marsahap ampa hapentaron, na so boi imbangon atap jabapon ni munsuh nima. (Lah. 6:10.)
16 Gari namatoras ampa sanina, sindohor ampa huan-huan mangondoshon hanima; anjaha bunuhonni do deba hanima.
17 Domdoman ni haganup jolma do hanima halani goranKu. (Mat. 10:21-22.)
18 Tapi sada jambulan pe lang bulih magou humbani ulu nima. (bd. 12:7.)
19 Marhitei hasabaron do maluah hosah nima. (2 Kron. 15:7; Heb. 10:36.)Pasal parseda ni Jerusalem
(Mat. 24:15-28; Mrk. 13:14-23.)
20 Tapi anggo iidah hanima huta Jerusalem iinggoti tentara, botoh hanima ma, dohor ma parsedani.
21 Ai pe maporus ma hu dolog na i Judea, na ibagas huta in kaluar ma hunjin, anjaha na i juma ulang mulak hu huta in.
22 Ai ari pambalasan do in, ase saud ganup na tarsurat in. (Jer. 5:29.)
23 Sunsah ma na boratan rumah ampa ni painumhon bani panorang ai, ai sogop ma hasosakan banggal hu tanoh on ampa ringis bani bangsa on.
24 Ragei ma sidea bunuhon ni mata ni podang, anjaha hona boan tartaban hu tongah-tongah ni sagala bangsa. Dogei-dogeian ni halak parbegu ma huta Jerusalem, paima gok panorang ni parbegu. (Rom 11:25; Pangk. 11:2.)Parroh ni Anak ni jolma in padua halihon
(Mat. 24:29-36; Mrk. 13:24-32.)
25 Dob ai masa ma tanda bani mata ni ari, bani bulan ampa bani bintang pe, anjaha rusak ma sagala bangsa i tanoh on anjaha bajoraon halani hasak ni laut in ampa gilumbangni.
26 Tarhatos ma jolma in halani biarni managam na sihol masa hu atas tanoh on, ai dugur ma hagogohon ni parlangitan.
27 Dob ai idahon ni sidea ma Anak ni jolma in roh marhitei hombun ibagas hagogohon ampa hasangapon banggal. (Dan. 7:13.)
28 Anggo mamungkah masa ma ganupan ai, jongjong ma nasiam, padirgak ma ulu nasiam, ai dohor ma haluahonnasiam. (Pil. 4:4, 5.)Limbaga pasal hayu ara
(Mat. 24:32-35; Mrk. 13:28-31.)
29 Jadi ihatahon ma sada limbaga bani sidea: Tonggor hanima ma hayu ara in ampa hayu na legan in!
30 Anggo marpusuki ma iidah hanima, botoh hanima ma, na dohor ma partahunan milas.
31 Usih hujai ma, dob iidah hanima masa ganupan ai, botohon nima ma na dohor ma harajaon ni Naibata.
32 Tongon do na Huhatahon on bannima: Seng anjai salpu na sansundut on, anggo lape masa ganupan ai.
33 Langit ampa tanoh salpu do, tapi anggo hatangKai seng anjai salpu. (bd. 16:17.)Pasal na marjaga-jaga
34 Tapi jaga ma hanima bani diri nima, ulang ma boratan uhur nima halani parminum-minumon ampa parmabukon ampa holsoh-holsoh bani na i dunia on, gabe sompong songon tirangkap roh ari ai mandorab hanima.
35 Ai maningon roh do ai bani haganup na marianan iatas tanoh on. (1 Tes. 5:3.)
36 Tapi jaga ma hanima anjaha martonggo ma tongtong, ase margogoh hanima manimbili sagala na sihol roh ai, laho jongjong i lobei ni Anak ni Jolma in. (Mrk. 13:33.)
37 Arian i rumah panumbahan ai do Ia mangajari, tapi borngin luar do Ia, marborngin i dolog, na margoran Jetun.
38 Anjaha girah sogod roh ma halak na mabuei ai manjumpahkonSi i rumah panumbahan laho manangar hataNi.
Luke 21
The Widow’s Offering
1 Jesust looked upt and saw the rich putting their gifts into the offering box.tss2 He also saw a poor widow put in two small copper coins.s3 Het said, “I tell you the truth,t this poor widow has put in more than all of them.s
4 For they all offered their gifts out of their wealth.t But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.”t
The Signs of the End of the Age
5 Nowt while some were speaking about the temple, how it was adorneds with beautiful stones and offerings,t Jesust said,6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another.s All will be torn down!”t7 Sot they asked him,t “Teacher, when will these thingss happen? And what will be the sign thatt these things are about to take place?”8 Het said, “Watch outt that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’t and, ‘The time is near.’ Do not follow them!
9 And when you hear of wars and rebellions,t do not be afraid.t For these things must happen first, but the end will not come at once.”s
Persecution of Disciples
10 Then he said to them, “Nation will rise up in armst against nation, and kingdom against kingdom.11 There will be great earthquakes, and faminess and plagues in various places, and there will be terrifying sightst and great signss from heaven.12 But before all this,s they will seizet you and persecute you, handing you over to the synagoguess and prisons. Yout will be brought before kings and governors because of my name.13 This will be a time for you to serve as witnesses.t14 Therefore be resolvedt not to rehearset ahead of time how to make your defense.15 For I will give you the wordst along with the wisdomt that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.16 You will be betrayed even by parents,s brothers, relatives,t and friends, and they will have some of you put to death.17 You will be hated by everyone because of my name.s18 Yett not a hair of your head will perish.s
19 By your endurances you will gains your lives.t
The Desolation of Jerusalem
20 “But when you see Jerusalems surroundeds by armies, then know that itst desolations has come near.21 Then those who are in Judea must flees to the mountains. Thoset who are inside the city must depart. Thoset who are out in the country must not enter it,22 because these are days of vengeance,t to fulfillt all that is written.23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distresss on the earth and wrath against this people.
24 Theyt will fall by the edget of the sword and be led away as captivess among all nations. Jerusalemt will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.s
The Arrival of the Son of Man
25 “And there will be signs in the sun and moon and stars,s and on the earth nations will be in distress,t anxioust over the roaring of the sea and the surging waves.26 People will be fainting from feart and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.s27 Thent they will see the Son of Manarriving in a clouds with power and great glory.
28 But when these thingss begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemptions is drawing near.”
The Parable of the Fig Tree
29 Thent he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees.t30 When they sprout leaves, you seet for yourselves and know that summer is now near.31 So also you, when you see these things happening, knowt that the kingdom of Gods is near.32 I tell you the truth,t this generations will not pass away until all these things take place.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.s
Be Ready!
34 “But be on your guardts so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.s35 Fort it will overtaket all who live on the face of the whole earth.s
36 But stay alert at all times,s praying that you may have strength to escape all these things that mustt happen, and to stand before the Son of Man.”
37 Sot every day Jesust was teaching in the temple courts,t but at night he went and stayedt on the Mount of Olives.ts
38 And all the peoples came to him early in the morning to listen to him in the temple courts.st