previous next

LUKAS 21

Tong pengena' jah redo baleu'

(Mrk. 12:41-44)

1 La'ah ngejuwak Yésus ngan na'at kelunan kaya' mena' pengena' néh ngan Allah tong umaa' Allah, 2 boh Éh na'at jah redo baleu' éh kari mu'un. Redo baleu' nah pu'un éh mena' duah tasap sin, 3 boh Yésus bara' ka', Redo baleu' inah mena' éh pelapah ja'au mu'un jin kekat éh nena' irah pinaa' nah.

4 Uban kelunan kaya' nah irah éh mena' jin utaa' néh awah, bang redo baleu' inah iah kari mu'un, iah éh mena' kekat anah nah béé, ha' Yésus.

Yésus bara' tong pengebéé Umaa' Allah

(Mat. 24:1-2, Mrk. 13:1-2)


5 La'ah pu'un jelua' kelunan bara' tong kekat kejian Umaa' Allah, Jian mu'un layan umaa' inah, ha' réh. Kekat bateu' péh éh palaa' réh suai lamin inah, jian éh, ha' réh, ngan pu'un réh bara' kepéh tong kekat pengena' kelunan inah ngan Allah. Umaa' Allah inah ngan pengena' réh inah, jian mu'un-mu'un éh, seneruh réh. La'ah ha' Yésus ngan réh,

6 Tong kekat éh ta'an keh inah, pu'un jah dau kepéh temurei' bé' pu'un jah bateu' petevan kenat la'ah, adang kekat bateu' nah guram awah, ha' Néh.

Tong penusah ngan pengeketa

(Mat. 24:3-14, Mrk. 13:3-13)


7 Boh irah neteng éh kepéh, ka' ha' réh, Kineu' kelebéé' la'ah ke' néh kenat da'? Kineu' éh telana' néh hun néh lepah danii' da', ha' réh.
8 Ka' ha' Yésus kepéh, Jian keh seruh jian-jian dai kelunan petawang keh, uban pinaa' kelunan éh pu'un tuai dalem ngaran Ké' éh bara' ka', Akeu' néh Tuhan, ngan ka' ha' réh kepéh, Jaka' néh lepah avéé', ha' réh. Bang hun réh pu'un pané kenat, mai keh kivu réh.

9 La'ah hun keh menéng rengah kelunan pekayau, ngan rengah kelunan pesakat ngan maneu' irah éh pohoo' nah ke', jian keh nesen, adang kekat éh inah avéé' tenah, bang bé' jak éh inah éh ga' néh, ha' Néh.
10 Ha' Néh kepéh, Adang jah arong kelunan juk betéé' tai ngayau jah arong kelunan kepéh, ngan irah éh pu'un lem nihau jah peritah, juk tai pekayau ngan irah éh lem nihau peritah éh jah kepéh. 11 La'ah tovoo' inah pu'un tegen tana' éh ja'au mu'un, ngan pu'un la'au' éh ja'au mu'un kepéh, ngan pinaa' arong kesakit éh ja'au, ngan pinaa' arong éh pu'un ngedai kenin kelunan, kenat péh tong langit péh pinaa' arong-arong éh tejeu' ta'an réh éh omok telana' ngan réh, ha' Néh. 12 Ka' ha' Yésus kepéh, Teka kekat inah juk avéé', adang pu'un kelunan ngamit ngan peketa keh, adang réh mihin keh besara' lem lamin sebayang ngan irah mena' keh lem lamin tutup, adang réh mihin keh tai besara' tong jumen raja' ngan irah pengeja'au, irah maneu' keh kenat uban pengelan keh tong Akeu'. 13 Bang hun réh maneu' keh kenat, inah jalan keh omok bara' Rengah Jian ngan réh. 14 Mai keh medai ngan seruh, hun néh pu'un kenat kineu' jalan ké' omok mipa kekat ha' réh da'. 15 t Uban tovoo' réh ngamit keh da', adang Ké' pu'un mena' pengejam Ké' ngan keh ke' néh nolong keh pané, pah avéé' irah éh maneu' keh nah, bé' omok ngelawan ngan bé' omok bet ha' keh kepéh da', ha' Néh. 16 Ha' Néh kepéh, La'ah avéé' tinen tamen keh ngan padéé' keh ngan panak keh ngan bakéh keh, pu'un réh mena' keh ngan irah. Adang pu'un jelua' keh penatai réh. 17 Adang kekat kelunan pu'un leko mu'un-mu'un tong keh. Irah pu'un maneu' keh kenat uban pengelan keh tong Akeu', 18 bang na' péh kenat, bé' sapét jah ihat bok keh péh pega'.

19 Jian keh ngereken kenin keh, boh keh omok alaa' urip pelinguh, ha' Néh.

Yésus bara' tong pengebéé leboo' Yérusalem

(Mat. 24:15-21, Mrk. 13:14-19)


20 Ka' ha' Yésus kepéh, Hun keh na'at ayau tuai nyeririt leboo' Yérusalem, boh keh jam adang réh juk ngebéé Yérusalem. 21 Hun néh pu'un kenat kelunan éh pu'un tong tana' Yudea, jian réh kelap tai tokong, kelunan éh pu'un tong leboo' inah mu'un, jian réh kelap jin sinah, kelunan éh pu'un tong tana' déhéé' Yérusalem, mai réh tai tong leboo' Yérusalem kepéh. 22 t Uban sioo' inah, inah sioo Tuhan ngukum réh, dokoo' néh pesukup ha' lem surat Tuhan. 23 Hun kekat penusah inah pu'un avéé', pika mu'un irah redo éh nemaléé', ngan irah éh pu'un anak si'ik. Ja'au mu'un penusah tong tana' iteu'. Rek Tuhan adang éh teneng tong leboo' Yérusalem nah.

24 Jelua' kelunan inah penatai réh palaa' po'é, jelua' kepéh narau réh tai tana' éh juu' mu'un. Kelunan éh tengéé' pohoo' jin Yahudi, pu'un irah lakau semah-semah péh tong leboo' Yérusalem kenat, avéé' lebéé' mu'un, pah avéé' pengega' tana', ha' Néh.

Tong savéé' Yésus kepéh

(Mat. 24:29-31, Mrk. 13:24-27)


25  t Ka' ha' Yésus kepéh, Tai pengega' tana' pu'un kuraa'-kuraa' telana' éh tong maten dau ngan tong laséh, kenat péh tong kenyuhai, kenat péh éh tong tana', pah avéé' kuraa'-kuraa' arong kelunan besau kenin ngan medai mu'un-mu'un menéng barei' ha' savéé' baa' éh pejek atong. 26 Pu'un kelunan pelapah tayen medai uban réh seruh tong kekat éh juk avéé' tong tana', uban maten dau ngan laséh ngan kenyuhai ngan kekat inah béé, pu'un piso jin retek néh bu'un. 27 t La'o inah Anak Kelunan pu'un avéé' lah lem jah avun ngan kekat penyukat ngan pengejian Néh kepéh.

28 Hun kekat penusah inah pu'un, jian keh nekedéng ngan nerepan uban savéé' Tuhan danii' mu'un, ha' Yésus.

Ha' tapan tong jah inan buaa' ara

(Mat. 24:32-35, Mrk. 13:28-31)


29 Boh Yésus bara' jah ha' tapan ngan réh, ka' ha' Néh, Seruh keh tong ha' tapan tong inan ara ngan kekat arong inan buaa' éh jah kepéh. 30 Hun keh na'at éh ngelerong adang keh nesen bé' lebéé' la'ah da', adang néh bu'an.

31 Barei' inah péh hun keh na'at kekat penusah inah, nesen keh jaka' Allah juk tuai Pengeja'au, danii' mu'un lah éh, ha' Néh.
32 Ka' ha' Yésus kepéh, Seruh keh jian-jian, kekat éh benara' ké' iteu', adang néh pu'un kenat sioo' urip kelunan Yahudi éh murip hun iteu'.

33 Langit ngan tana' juk salai béé, bang kekat ha' tebaraa' ké', adang néh pu'un petem kenat mu'un, ha' Yésus nah.

Ha' tebaraa' tong seruh jian-jian mai telalau awah


34 Ka' ha' Yésus kepéh, Seruh keh jian-jian, mai keh telalau kuman nyahan mesep pah avéé' keh mavuk, ngan mai keh taleu neu' penusah éh pu'un tong tana', dai Tuhan beleka' avéé' lem keh bé' nerepan éh. 35 Uban dau savéé' Tuhan pu'un éh pekua' ka'an éh teneng tong viheu'.

36 Seruh keh jian-jian ngan ngelayau sebayang, dokoo' keh omok gahang ngan omok ngeretep, dokoo' keh omok nekedéng tong jumen Anak Kelunan hun Néh tuai kepéh, ha' Yésus ngan réh.
37  t Sioo' inah péh Yésus nebaraa' réh lem Umaa' Allah ngan siget merem pu'un éh tai tokong Saitun. 38 Siget ngivun ngioo' éh dau peka', inah kelunan pinaa' tai Umaa' Allah ke' réh omok menéng ha' Néh.

LUKE 21

A Widow's Offering

(Mark 12.41-44)

1 Jesus looked up and saw some rich people tossing their gifts into the offering box. 2 He also saw a poor widow putting in a few cents. 3 And he said, “I tell you that this poor woman has put in more than all the others.

4 Everyone else gave what they didn't need. But she is very poor and gave everything she had.”

The Temple Will Be Destroyed

(Matthew 24.1,2; Mark 13.1,2)


5 Some people were talking about the beautiful stones used to build the temple and about the gifts that had been placed in it. Jesus said,

6 “Do you see these stones? The time is coming when not one of them will be left in place. They will all be knocked down.”

Warning about Trouble

(Matthew 24.3-14; Mark 13.3-13)


7  t Some people asked, “Teacher, when will all this happen? How can we know when these things are about to take place?”

8 Jesus replied:
Don't be fooled by those who will come and claim to be me. They will say, “I am Christ!” and “Now is the time!” But don't follow them.

9 When you hear about wars and riots, don't be afraid. These things will have to happen first, but this isn't the end.
10 Nations will go to war against one another, and kingdoms will attack each other.

11 There will be great earthquakes, and in many places people will starve to death and suffer terrible diseases. All sorts of frightening things will be seen in the sky.
12 Before all this happens, you will be arrested and punished. You will be tried in your synagogues and put in jail. Because of me you will be placed on trial before kings and governors.

13 But this will be your chance to tell about your faith.
14  t Don't worry about what you will say to defend yourselves. 15 I will give you the wisdom to know what to say. None of your enemies will be able to oppose you or to say that you are wrong. 16 You will be betrayed by your own parents, brothers, family, and friends. Some of you will even be killed. 17 Because of me, you will be hated by everyone. 18 But don't worry!t

19 You will be saved by being faithful to me.

Jerusalem Will Be Destroyed

(Matthew 24.15-21; Mark 13.14-19)


20 When you see Jerusalem surrounded by soldiers, you will know that it will soon be destroyed. 21 If you are living in Judea at this time, run to the mountains. If you are in the city, leave it. And if you are out in the country, don't go back into the city. 22 t This time of punishment is what is written about in the Scriptures. 23 It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children! Everywhere in the land people will suffer horribly and be punished.

24 Some of them will be killed by swords. Others will be carried off to foreign countries. Jerusalem will be overrun by foreign nations until their time comes to an end.

When the Son of Man Appears

(Matthew 24.29-31; Mark 13.24-27)


25  t Strange things will happen to the sun, moon, and stars. The nations on earth will be afraid of the roaring sea and tides, and they won't know what to do. 26 People will be so frightened that they will faint because of what is happening to the world. Every power in the sky will be shaken.t 27 t Then the Son of Man will be seen, coming in a cloud with power and great glory.

28 When all of this starts happening, stand up straight and be brave. You will soon be set free.

A Lesson from a Fig Tree

(Matthew 24.32-35; Mark 13.28-31)


29 Then Jesus told them a story:
When you see a fig tree or any other tree
30 putting out leaves, you know that summer will soon come. 31 So, when you see these things happening, you know that God's kingdom will soon be here. 32 You can be sure that some of the people of this generation will still be alive when all of this takes place.

33 The sky and the earth won't last forever, but my words will.

A Warning


34 Don't spend all of your time thinking about eating or drinking or worrying about life. If you do, the final day will suddenly catch you 35 like a trap. This day will surprise everyone on earth.

36 Watch out and keep praying that you can escape all that is going to happen and that the Son of Man will be pleased with you.
37  t Jesus taught in the temple each day, and he spent each night on the Mount of Olives. 38 Everyone got up early and came to the temple to hear him teach.