От Луки 22
Заговор религиозных вождей против Иисуса
(Мат. 26:2-5; Мк. 14:1-2, Ин. 11:45-53)
1 Приближался праздник Пресных хлебов, называемый Пасхой.
2 Первосвященники и учители Закона искали способа разделаться с Иисусом так, чтобы не вызвать возмущения народа.
Иуда решает предать Иисуса
(Мат. 26:14-16; Мк. 14:10-11)
3 Тогда сатана вошел в Иуду, которого называли Искариотом, одного из числа двенадцати.
4 Иуда пошел и поговорил с первосвященниками и с начальниками храмовой стражи о том, как ему предать им Иисуса.
5 Те обрадовались и обещали заплатить ему.
6 Иуда согласился и стал искать удобного случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его.
Приготовления учеников к Пасхе
(Мат. 26:17-19; Мк. 14:12-16)
7 Наступил день Пресных хлебов, когда следовало зарезать пасхального ягненка,
8 и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением:
– Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин.
9 – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они.
10 Он ответил:
– Когда вы войдете в город, то встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдет,
11 и скажите хозяину дома: Учитель спрашивает тебя: «Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?»
12 Он вам покажет большую комнату наверху, в которой уже все подготовлено. Там и приготовьте ужин.
13 Они пошли, и все произошло так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальный ужин.
Последний ужин Иисуса с учениками
(Мат. 26:20-29; Мк. 14:17-25; 1 Кор. 11:23-25)
14 Когда подошло время, Иисус с учениками собрались у стола.
15 Иисус сказал им:
– Я очень хотел есть эту Пасху с вами перед Моими страданиями.
16 Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Бога.
17 Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал:
– Возьмите ее и разделите между собой.
18 Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до тех пор, пока не придет Божье Царство.
19 Затем, взяв хлеб и поблагодарив за него Бога, Он разломил его и дал ученикам со словами:
– Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне.
20 Также взял и чашу после ужина и сказал:
– Эта чаша – новый завет, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается.
21 Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей.
22 С Сыном Человеческим все случится так, как было предназначено, но горе тому человеку, который предает Его.
23 Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое.
Не господствуйте, но служите
(Мат. 20:25-28; 19:28; Мк. 10:42-45)
24 Потом они начали спорить, кто из них должен считаться самым великим.
25 Иисус тогда сказал им:
– Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями»,
26 но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый великий среди вас будет как самый меньший, и начальник – как слуга.
27 Ведь кто важнее: тот, кто возлежит за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Я же среди вас как слуга.
28 Вы были со Мной во всех Моих испытаниях,
29 и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам,
30 чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах судить двенадцать родов Израиля.
Иисус предсказывает отречение Петра
(Мат. 26:33-35; Мк. 14:29-31; Ин. 13:37-38)
31 – Симон, Симон, сатана просил, чтобы вы были рассеяны, как пшеница,
32 но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
33 Петр ответил:
– Господи, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть!
34 Но Иисус сказал:
– Говорю тебе, Петр, не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня.
35 Потом Иисус спросил их:
– Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чем-либо?
– Ни в чем, – ответили они.
36 – Сейчас же, если у вас есть кошелек, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч.
37 Говорю вам, что со Мной должно исполниться сказанное в Писании: «Он был причислен к преступникам». Все, что обо Мне было написано, скоро исполнится.
38 Ученики сказали:
– Смотри, Господи, у нас есть два меча.
– Достаточно , – ответил Иисус.
Иисус молится на Масличной горе
(Мат. 26:36-46; Мк. 14:32-42)
39 Иисус, как обычно, пошел на Масличную гору, и Его ученики пошли с Ним.
40 Придя на место, Иисус сказал:
– Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
41 Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться:
42 – Отец, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть все будет не по Моей воле, а по Твоей.
43 Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его.
44 В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.
45 Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашел их спящими, потому что они были измучены печалью.
46 – Почему вы спите? – спросил Иисус. – Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
Иисус предан и арестован
(Мат. 26:47-56; Мк. 14:43-50; Ин. 18:3-11)
47 Он еще говорил, когда приблизилась толпа, во главе которой шел тот, кого звали Иудой, один из двенадцати учеников. Он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его.
48 Иисус сказал:
– Иуда, ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?
49 Когда же те, кто был с Иисусом, увидели, что происходит, они спросили:
– Господи, а что если нам ударить мечом?
50 И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.
51 Но Иисус сказал:
– Прекратите, довольно!
Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его.
52 Затем Иисус сказал первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам, которые пришли за Ним:
– Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями?
53 Я каждый день был с вами в храме, и вы не схватили Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы.
Отречение Петра
(Мат. 26:67-75; Мк. 14:66-72; Ин. 18:15-18, 25-27)
54 Они схватили Его и повели в дом первосвященника. Петр шел за ними на некотором расстоянии.
55 Посреди двора первосвященника разожгли костер, и Петр вместе с другими людьми сел к нему греться.
56 Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала:
– Этот человек тоже был с Ним.
57 Но Петр отрицал это.
– Я не знаю Его, женщина, – сказал он.
58 Немного позже кто-то другой увидел его и сказал:
– Ты тоже один из них.
– Нет, друг, – ответил Петр.
59 Примерно час спустя еще кто-то стал утверждать:
– Точно, этот человек тоже был с Ним, ведь он галилеянин.
60 Но Петр сказал:
– Я не знаю, о чем ты говоришь!
И тотчас, когда он еще говорил, пропел петух.
61 Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему:
– Прежде, чем пропоет петух сегодня, ты трижды отречешься от Меня.
62 И выйдя наружу, он горько заплакал.
63 Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его.
64 Они завязывали Ему глаза и требовали:
– Пророчествуй! Кто Тебя ударил?
65 И говорили Ему много других оскорблений.
Совет религиозных вождей осуждает Иисуса
(Мат. 26:63-65; Мк. 14:61-64; Ин. 18:19-21)
66 Рано утром старейшины народа, первосвященники и учители Закона собрались вместе на Совет. К ним ввели Иисуса.
67 – Если Ты Христос, то скажи нам прямо, – требовали они.
Иисус ответил:
– Если Я скажу вам, вы не поверите,
68 и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите.
69 Однако с этого времени Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от Божьей силы.
70 Они все стали спрашивать:
– Так Ты что, Сын Бога?
Он ответил:
– Вы сами говорите, что это Я.
71 Тогда они сказали:
– Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!
LUKE 22
A Plot To Kill Jesus
(Matthew 26.1-5,14,16; Mark 14.1,2,10,11; John 11.45-53)
1 t The Festival of Thin Bread, also called Passover, was near. 2 The chief priests and the teachers of the Law of Moses were looking for a way to get rid of Jesus, because they were afraid of what the people might do.
3 Then Satan entered the heart of Judas Iscariot, t who was one of the twelve apostles.
4 Judas went to talk with the chief priests and the officers of the temple police about how he could help them arrest Jesus. 5 They were very pleased and offered to pay Judas some money.
6 He agreed and started looking for a good chance to betray Jesus when the crowds were not around.Jesus Eats with His Disciples
(Matthew 26.17-25; Mark 14.12-21; John 13.21-30)
7 The day had come for the Festival of Thin Bread, and it was time to kill the Passover lambs.
8 So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”
9 But they asked, “Where do you want us to prepare it?”
10 Jesus told them, “As you go into the city, you will meet a man carrying a jar of water.t Follow him into the house 11 and say to the owner, ‘Our teacher wants to know where he can eat the Passover meal with his disciples.’
12 The owner will take you upstairs and show you a large room ready for you to use. Prepare the meal there.”
13 Peter and John left. They found everything just as Jesus had told them, and they prepared the Passover meal.The Lord's Supper
(Matthew 26.26-30; Mark 14.22-26; 1 Corinthians 11.23-25)
14 When the time came for Jesus and the apostles to eat, 15 he said to them, “I have very much wanted to eat this Passover meal with you before I suffer.
16 I tell you I will not eat another Passover meal until it is finally eaten in God's kingdom.”
17 Jesus took a cup of wine in his hands and gave thanks to God. Then he told the apostles, “Take this wine and share it with each other.
18 I tell you that I will not drink any more wine until God's kingdom comes.”
19 Jesus took some bread in his hands and gave thanks for it. He broke the bread and handed it to his apostles. Then he said, “This is my body, which is given for you. Eat this as a way of remembering me!”
20 t After the meal he took another cup of wine in his hands. Then he said, “This is my blood. It is poured out for you, and with it God makes his new agreement. 21 t The one who will betray me is here at the table with me!
22 The Son of Man will die in the way that has been decided for him, but it will be terrible for the one who betrays him!”
23 Then the apostles started arguing about who would ever do such a thing.An Argument about Greatness
24 t The apostles got into an argument about which one of them was the greatest.
25 t So Jesus told them:
Foreign kings order their people around, and powerful rulers call themselves everyone's friends.t 26 t But don't be like them. The most important one of you should be like the least important, and your leader should be like a servant.
27 t Who do people think is the greatest, a person who is served or one who serves? Isn't it the one who is served? But I have been with you as a servant.
28 You have stayed with me in all my troubles. 29 So I will give you the right to rule as kings, just as my Father has given me the right to rule as a king.
30 t You will eat and drink with me in my kingdom, and you will each sit on a throne to judge the twelve tribes of Israel.Jesus' Disciples //Will Be Tested
(Matthew 26.31-35; Mark 14.27-31; John 13.36-38)
31 Jesus said, “Simon, listen to me! Satan has demanded the right to test each one of you, as a farmer does when he separates wheat from the husks.t
32 But Simon, I have prayed that your faith will be strong. And when you have come back to me, help the others.”
33 Peter said, “Lord, I am ready to go with you to jail and even to die with you.”
34 Jesus replied, “Peter, I tell you that before a rooster crows tomorrow morning, you will say three times that you don't know me.”Moneybags, Traveling Bags, //and Swords
35 t Jesus asked his disciples, “When I sent you out without a moneybag or a traveling bag or sandals, did you need anything?”
“No!” they answered.
36 Jesus told them, “But now, if you have a moneybag, take it with you. Also take a traveling bag, and if you don't have a sword, t sell some of your clothes and buy one.
37 t Do this because the Scriptures say, ‘He was considered a criminal.’ This was written about me, and it will soon come true.”
38 The disciples said, “Lord, here are two swords!”
“Enough of that!” Jesus replied.Jesus Prays
(Matthew 26.36-46; Mark 14.32-42)
39 Jesus went out to the Mount of Olives, as he often did, and his disciples went with him.
40 When they got there, he told them, “Pray that you won't be tested.”
41 Jesus walked on a little way before he knelt down and prayed,
42 “Father, if you will, please don't make me suffer by drinking from this cup.t But do what you want, and not what I want.”
43 Then an angel from heaven came to help him.
44 Jesus was in great pain and prayed so sincerely that his sweat fell to the ground like drops of blood.t
45 Jesus got up from praying and went over to his disciples. They were asleep and worn out from being so sad.
46 He said to them, “Why are you asleep? Wake up and pray that you won't be tested.”Jesus Is Arrested
(Matthew 26.47-56; Mark 14.43-50; John 18.3-11)
47 While Jesus was still speaking, a crowd came up. It was led by Judas, one of the twelve apostles. He went over to Jesus and greeted him with a kiss.t
48 Jesus asked Judas, “Are you betraying the Son of Man with a kiss?”
49 When Jesus' disciples saw what was about to happen, they asked, “Lord, should we attack them with a sword?”
50 One of the disciples even struck at the high priest's servant with his sword and cut off the servant's right ear.
51 “Enough of that!” Jesus said. Then he touched the servant's ear and healed it.
52 Jesus spoke to the chief priests, the temple police, and the leaders who had come to arrest him. He said, “Why do you come out with swords and clubs and treat me like a criminal?
53 t I was with you every day in the temple, and you didn't arrest me. But this is your time, and darknesst is in control.”Peter Says //He Doesn't Know Jesus
(Matthew 26.57,58,67-75; Mark 14.53,54,66-72; John 18.12-18,25-27)
54 Jesus was arrested and led away to the house of the high priest, while Peter followed at a distance. 55 Some people built a fire in the middle of the courtyard and were sitting around it. Peter sat there with them,
56 and a servant girl saw him. Then after she had looked at him carefully, she said, “This man was with Jesus!”
57 Peter said, “Woman, I don't even know that man!”
58 A little later someone else saw Peter and said, “You are one of them!”
“No, I'm not!” Peter replied.
59 About an hour later another man insisted, “This man must have been with Jesus. They both come from Galilee.”
60 Peter replied, “I don't know what you are talking about!” Right then, while Peter was still speaking, a rooster crowed.
61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered that the Lord had said, “Before a rooster crows tomorrow morning, you will say three times that you don't know me.”
62 Then Peter went out and cried bitterly.
63 The men who were guarding Jesus made fun of him and beat him. 64 They put a blindfold on him and said, “Tell us who struck you!”
65 They kept on insulting Jesus in many other ways.Jesus Is Questioned //by the Council
(Matthew 26.59-66; Mark 14.55-64; John 18.19-24)
66 At daybreak the nation's leaders, the chief priests, and the teachers of the Law of Moses got together and brought Jesus before their council.
67 They said, “Tell us! Are you the Messiah?”
Jesus replied, “If I said so, you wouldn't believe me. 68 And if I asked you a question, you wouldn't answer.
69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right side of God All-Powerful.”
70 Then they asked, “Are you the Son of God?”t
Jesus answered, “You say I am!”t
71 They replied, “Why do we need more witnesses? He said it himself!”