previous next

Еванђеље по Луки 22

Завера против Исуса

1 Приближавао се Празник бесквасног хлеба, који се зове Пасха.

2 А првосвештеници и учитељи закона тражили су начин да убију Исуса, јер су се бојали народа.

3 Тада Сатана уђе у Јуду званог Искариотски, једног од Дванаесторице.

4 Он оде првосвештеницима и заповедницима и договори се с њима како да им изда Исуса.

5 Они се обрадоваше и сложише се да му дају новца.

6 Он пристаде, па поче да тражи повољну прилику да им га преда када с њим не буде народа.

Припреме за Пасху

7 Дође Дан бесквасног хлеба, када је требало жртвовати пасхално јагње,

8 па Исус посла Петра и Јована, рекавши: »Идите и спремите нам да једемо пасхалну вечеру.«

9 »Где хоћеш да је спремимо?« упиташе га они.

10 А он им рече: »Када уђете у град, сусрешће вас човек који носи крчаг с водом. Идите за њим у кућу у коју он уђе

11 и реците домаћину: ‚Учитељ пита: »Где је гостинска соба у којој ћу јести пасхалну вечеру са својим ученицима?«‘

12 А он ће вам показати велику, намештену собу на спрату. Тамо спремите.«

13 И они одоше и нађоше све како им је и рекао, и спремише пасхалну вечеру.

Господња вечера

14 Када је дошло време, Исус леже за трпезу, а апостоли с њим.

15 Он им рече: »Веома сам желео да једем ову пасхалну вечеру с вама пре свога страдања.

16 Јер, кажем вам: нећу је више јести док се не испуни у Божијем царству.«

17 Онда узе чашу, захвали Богу, па рече: »Узмите је и разделите међу собом.

18 Јер, кажем вам: више нећу пити од лозиног рода док не дође Божије царство.«

19 Затим узе хлеб, захвали Богу, изломи га и даде им, говорећи: »Ово је моје тело, које се даје за вас. Чините ово мени у спомен.«

20 Тако узе и чашу после вечере, говорећи: »Ова чаша је нови савез мојом крвљуt, која се пролива за вас.

21 Али, ево, рука мога издајника на трпези је са мојом.

22 Јер, Син човечији ће отићи као што је одређено, али тешко оном човеку који га издаје.«

23 Тада они почеше међусобно да се испитују који би од њих могао да буде тај који би то учинио.

Ко је највећи?

24 Међу њима настаде и препирка око тога којег од њих треба сматрати највећим.

25 Тада им Исус рече: »Цареви господаре својим народима, и они који имају власт над њима себе зову добротворима.

26 Али ви немојте тако. Него, највећи међу вама треба да буде као најмлађи, и онај који влада као онај који служи.

27 Јер, ко је већи: онај за трпезом или онај који служи? Зар није онај који је за трпезом? А ја сам међу вама као онај који служи.

28 Ви сте они који су истрајали са мном у мојим искушењима.

29 Зато вам у наследство дајем Царство као што га је Отац дао мени,

30 да једете и пијете за мојом трпезом у мом Царству и да седите на престолима и судите дванаест племена Израелових.«

Исус предсказује да ће га се Петар одрећи

31 »Симоне, Симоне, ево Сатана је затражио да вас прорешета као пшеницу.

32 Али ја сам се молио за тебе, да се твоја вера не угаси. А ти, када се обратиш, учврсти своју браћу.«

33 »Господе«, рече му Петар, »спреман сам да с тобом идем и у тамницу и у смрт!«

34 »Кажем ти, Петре«, рече Исус, »петао се данас неће огласити док трипут не порекнеш да ме познајеш.«

Новчаник, торба и мач

35 Онда рече свима: »Да ли вам је нешто недостајало када сам вас послао без новчаника, торбе и обуће?«
»Ништа«, рекоше они.

36 А он им рече: »Али сада, ко има новчаник, нека га узме, а тако и торбу. А ко нема мач, нека прода огртач и купи га.

37 Јер, кажем вам: на мени треба да се испуни оно што је записано: ‚Убројаше га међу безаконике.‘t Да, испуњава се оно што се односи на мене.«

38 »Господе«, рекоше они, »ево овде два мача.«
А он им рече: »Довољно је.«

Исус се моли на Маслинској гори

39 Потом се, по свом обичају, упути на Маслинску гору, а ученици пођоше за њим.

40 Када је стигао онамо, рече им: »Молите се, да не паднете у искушење.«

41 Онда се удаљи од њих колико се може добацити каменом, па клекну и помоли се,

42 говорећи: »Оче, ако хоћеш, уклони ову чашу од мене. Али нека не будe моја воља, него твоја.«

43 Тада му се појави анђео са неба, па га је снажио.

44 А када га је обузео смртни страх, још усрдније се молио и зној му је био као капље крви које падају на земљу.t

45 Када је устао од молитве и пришао ученицима, затече их како, изнурени жалошћу, спавају,

46 па их упита: »Зашто спавате? Устајте и молите се, да не паднете у искушење.«

Исус издан и ухваћен

47 Док је он још говорио, стиже народ предвођен једним од Дванаесторице — оним који се звао Јуда. Он приђе Исусу да га пољуби,

48 а Исус га упита: »Јудо, зар пољупцем издајеш Сина човечијега?«

49 Када су они око њега видели шта ће се десити, рекоше: »Господе, да ударимо мачем?«

50 И један од њих удари првосвештениковог слугу и одсече му десно ухо.

51 А Исус рече: »Доста с тим!« па дотаче оно ухо и зацели га.

52 Тада рече онима који су дошли да га ухвате — првосвештеницима, заповедницима храмске страже и старешинама: »Изашли сте с мачевима и тољагама, као на неког разбојника.

53 Сваки дан сам био с вама у Храму, и нисте ме ухватили. Али ово је ваше време — када влада тама.«

Петар се одриче Исуса

54 Тада га ухватише, одведоше и уведоше у првосвештеникову кућу. А Петар је ишао за њима на одстојању.

55 Када су наложили ватру насред дворишта и сели заједно, и Петар седе међу њих.

56 Једна слушкиња га угледа како седи код ватре, па га загледа и рече: »И овај је био с њим!«

57 Али он порече говорећи: »Не познајем га, жено.«

58 Мало после га угледа један, па рече: »И ти си један од њих!«
А Петар рече: »Човече, нисам.«

59 Када је прошао отприлике један сат, један други одлучно изјави: »Овај је заиста био с њим, јер је Галилејац.«

60 А Петар рече: »Човече, не знам о чему говориш.«
И управо тада, док је он још говорио, огласи се петао.

61 Господ се окрену и погледа Петра и Петар се сети речи које је Господ изговорио: »Пре него што се петао данас огласи, ти ћеш ме се три пута одрећи«t,

62 па изађе напоље и горко заплака.

Чувари се ругају Исусу

63 А људи који су чували Исуса ругали су му се и ударали га.

64 Повезали су му очи и говорили: »Пророкуј! Ко те ударио?«

65 И обасипали су га још многим другим увредама.

Исус пред Синедрионом

66 Када је свануло, састаше се народне старешине, првосвештеници и учитељи закона, па доведоше Исуса пред свој Синедрион.

67 »Ако си ти Христос, кажи нам«, рекоше.
А он им рече: »Кад бих вам и рекао, не бисте ми веровали.

68 И кад бих ја вас питао, не бисте ми одговорили.

69 Али од сада ће Син човечији седети Силноме Богу здесна.«

70 Тада сви рекоше: »Ти си, дакле, Син Божији?«
»Тако је како кажете: Ја самt«, рече им он.

71 Они тада рекоше: »Зар нам треба још неки доказ? Сами смо чули из његових уста.«

Luke 22

Preparing the Passover

1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.2 The chief priests and the scribes were seeking how they might put Him to death; for they were afraid of the people.

3 And Satan entered into Judas who was called Iscariot, belonging to the number of the twelve.4 And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them.5 They were glad and agreed to give him money.6 So he consented, and began seeking a good opportunity to betray Him to them apart from the crowd.

7 Then came the first day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.8 And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it."9 They said to Him, "Where do You want us to prepare it?"10 And He said to them, "When you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house that he enters.11 And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'12 And he will show you a large, furnished upper room; prepare it there."13 And they left and found everything just as He had told them; and they prepared the Passover.

The Lord's Supper

14 When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.15 And He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer;16 for I say to you, I shall never again eat it until it is fulfilled in the kingdom of God."17 And when He had taken a cup and given thanks, He said, "Take this and share it among yourselves;18 for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes."19 And when He had taken some bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying, "This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me."20 And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, "This cup which is poured out for you is the new covenant in My blood.21 But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table.22 For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe to that man by whom He is betrayed!"23 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing.

Who Is Greatest

24 And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.25 And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'26 But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.

28 "You are those who have stood by Me in My trials;29 and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

31 "Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat;32 but I have prayed for you, that your faith may not fail; and you, when once you have turned again, strengthen your brothers."33 But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!"34 And He said, "I say to you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me."

35 And He said to them, "When I sent you out without money belt and bag and sandals, you did not lack anything, did you?" They said, " No, nothing."36 And He said to them, "But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his coat and buy one.37 For I tell you that this which is written must be fulfilled in Me, 'AND HE WAS NUMBERED WITH TRANSGRESSORS'; for that which refers to Me has its fulfillment."38 They said, "Lord, look, here are two swords." And He said to them, "It is enough."

The Garden of Gethsemane

39 And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.40 When He arrived at the place, He said to them, "Pray that you may not enter into temptation."41 And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and began to pray,42 saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done."43 Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.44 And being in agony He was praying very fervently; and His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground.45 When He rose from prayer, He came to the disciples and found them sleeping from sorrow,46 and said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation."

Jesus Betrayed by Judas

47 While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was preceding them; and he approached Jesus to kiss Him.48 But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"49 When those who were around Him saw what was going to happen, they said, "Lord, shall we strike with the sword?"50 And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.51 But Jesus answered and said, "Stop! No more of this." And He touched his ear and healed him.52 Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come against Him, "Have you come out with swords and clubs as you would against a robber?53 While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours."

Jesus' Arrest

54 Having arrested Him, they led Him away and brought Him to the house of the high priest; but Peter was following at a distance.55 After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter was sitting among them.56 And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, "This man was with Him too."57 But he denied it, saying, "Woman, I do not know Him."58 A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!"59 After about an hour had passed, another man began to insist, saying, "Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too."60 But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times."62 And he went out and wept bitterly.

63 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,64 and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?"65 And they were saying many other things against Him, blaspheming.

Jesus before the Sanhedrin

66 When it was day, the tCouncil of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying,67 "If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe;68 and if I ask a question, you will not answer.69 But from now on THE SON OF MAN WILL BE SEATED AT THE RIGHT HAND of the power OF GOD."70 And they all said, "Are You the Son of God, then?" And He said to them, "Yes, I am."71 Then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth."