Лука 5
Исус призовава първите си ученици
1 Един ден Исус стоеше на брега на Генисаретското езеро,t а около него хората се тълпяха, за да чуят Божието послание.
2 Той забеляза две лодки на брега. Рибарите бяха отвън и перяха мрежите си.
3 Исус се качи в една от лодките, която беше на Симон, и го помоли да я отблъсне леко от брега. После започна да поучава народа от лодката.
4 Когато свърши да говори, Исус се обърна към Симон и каза: „Откарай лодката навътре в езерото и хвърлете мрежите си за улов.“
5 Симон отвърна: „Учителю, цяла нощ се мъчихме и нищо не уловихме. Но щом ти казваш, ще хвърля мрежите.“
6 Рибарите хвърлиха мрежите си, а когато ги изтеглиха, те бяха толкова пълни, че започнаха да се късат.
7 Затова дадоха знак на съдружниците си от другата лодка да дойдат и да им помогнат. Те дойдоха и двете лодки така се напълниха, че започнаха да потъват.
8 Когато видя това, Симон Петър падна в краката на Исус и каза: „Върви си от мен, Господи, защото аз съм грешен човек.“
9 И той, и всички рибари с него се смаяха от богатия улов.
10 Синовете на Зеведей – Яков и Йоан – които работеха заедно със Симон, също бяха удивени.
Тогава Исус се обърна към Симон: „Не се страхувай! Отсега нататък хора ще ловиш.“
11 Рибарите изкараха лодките на брега, оставиха всичко и последваха Исус.
Исус излекува прокажен човек
12 В един от градовете, където беше Исус, живееше човек, болен от проказа. Когато видя Исус, той падна в краката му и го помоли: „Господи, ти имаш власт и стига да поискаш, можеш да ме излекуваш.“
13 Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам – бъди здрав!“ И проказата веднага го напусна.
14 А Исус му заръча: „На никого не разказвай за случилото се. Иди и се покажи на свещеника,t а после принеси за оздравяването си каквото е заповядал Моисей. Това ще засвидетелства на хората, че си излекуван.“
15 Но вестта за Исус се разнасяше все повече и огромни тълпи от хора се събираха, за да го слушат и да бъдат излекувани от болестите си.
16 Исус често се усамотяваше в безлюдни места, за да се моли.
Исус излекува сакат човек
17 Един ден, когато Исус поучаваше хората, сред слушателите седяха също фарисеиt и законоучители, дошли от всички градове на Галилея, Юдея и Ерусалим. Господ даваше сила на Исус да лекува.
18 Няколко души донесоха на постелка един парализиран и се опитаха да го внесат и сложат пред Исус.
19 Наоколо обаче се бяха струпали толкова много хора, че носачите не можеха да си пробият път. Тогава те се качиха на покрива и като разкриха керемидите, спуснаха постелката с парализирания в средата на стаята точно пред Исус.
20 Като видя вярата им, Исус каза на болния: „Приятелю, греховете ти са простени!“
21 Законоучителите и фарисеите си помислиха: „Кой е този, който така богохулства? Кой освен Бог може да прощава грехове?“
22 Но Исус знаеше мислите им и ги попита: „Защо таите такива мисли?
23 Кое е по-лесно: да кажа «Греховете ти се прощават» или да кажа «Стани и ходи»?
24 Но аз ще ви покажа, че Човешкият Синt има власт на земята да прощава грехове.“ И Исус каза на парализирания: „Казвам ти, стани! Вдигни си постелката и си върви вкъщи.“
25 В същия миг човекът се изправи пред тях, взе си постелката и си тръгна, славейки Бога.
26 Всички се удивляваха и славеха Бога. Изпълнени със страхопочитание, те казваха: „Днес видяхме изумителни неща!“
Исус призовава Левий
27 След това Исус излезе и видя един бирник на име Левий, седнал на работното си място. Исус му каза: „Последвай ме!“
28 Левий остави всичко, стана и тръгна след Исус.
29 Той устрои в дома си голямо тържество в чест на Исус. На масата седяха много бирници и други хора.
30 А фарисеитеt и законоучителите негодуваха и казваха на Исусовите ученици: „Защо ядете и пиете с бирници и грешници?“
31 Исус им отговори: „Не здравите се нуждаят от лекар, а болните.
32 Дошъл съм да призова да се покаятt не праведните хора, а грешниците.“
Въпрос относно поста
33 Тогава му казаха: „Учениците на Йоан често постят и се молят, учениците на фарисеитеt – също, а твоите ученици винаги ядат и пият.“
34 Исус им отговори: „Нима можете да накарате сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях?
35 Но ще дойде време, когато младоженецът ще им се отнеме и тогава те ще постят.“
36 После им разказа притчата: „Никой не откъсва парче от нова дреха, за да закърпи старата. Иначе и новата дреха ще бъде скъсана, а и старата няма да е с подходяща кръпка.
37 Никой не налива ново вино в стари мехове. Иначе новото вино ще спука меховете и ще изтече, а меховете ще се похабят.
38 Ново вино се налива в нови мехове.
39 И никой не иска ново вино, след като е пил старо, защото казва: «Старото е по-добро.»“
Luke 5
The First Disciples
1 Now it happened that while the crowd was pressing around Him and listening to the word of God, He was standing by the lake of Gennesaret;2 and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.3 And He got into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little way from the land. And He sat down and began teaching the people from the boat.4 When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."5 Simon answered and said, "Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets."6 When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break;7 so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink.8 But when Simon Peter saw that, he fell down at Jesus' feet, saying, "Go away from me Lord, for I am a sinful man!"9 For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken;10 and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not fear, from now on you will be catching men."11 When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.
The Leper and the Paralytic
12 While He was in one of the cities, behold, there was a man covered with leprosy; and when he saw Jesus, he fell on his face and implored Him, saying, "Lord, if You are willing, You can make me clean."13 And He stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately the leprosy left him.14 And He ordered him to tell no one, "But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them."15 But the news about Him was spreading even farther, and large crowds were gathering to hear Him and to be healed of their sicknesses.16 But Jesus Himself would often slip away to the wilderness and pray.
17 One day He was teaching; and there were some Pharisees and teachers of the law sitting there, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem; and the power of the Lord was present for Him to perform healing.18 And some men were carrying on a bed a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him.19 But not finding any way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down through the tiles with his stretcher, into the middle of the crowd, in front of Jesus.20 Seeing their faith, He said, "Friend, your sins are forgiven you."21 The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"22 But Jesus, aware of their reasonings, answered and said to them, "Why are you reasoning in your hearts?23 Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?24 But, so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,"-He said to the paralytic-"I say to you, get up, and pick up your stretcher and go home."25 Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God.26 They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
Call of Levi (Matthew)
27 After that He went out and noticed a tax collector named Levi sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me."28 And he left everything behind, and got up and began to follow Him.
29 And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax collectors and other people who were reclining at the table with them.30 The Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"31 And Jesus answered and said to them, "It is not those who are well who need a physician, but those who are sick.32 I have not come to call the righteous but sinners to repentance."
33 And they said to Him, "The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do the same, but Yours eat and drink."34 And Jesus said to them, "You cannot make the attendants of the bridegroom fast while the bridegroom is with them, can you?35 But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days."36 And He was also telling them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old.37 And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.38 But new wine must be put into fresh wineskins.39 And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, 'The old is good enough.'"