Luke 5
Jesus Ngangauka Bala Murid Ti Keterubah
(Matthew 4.18-22; Mark 1.16-20; John 1.40-42; 21.1-19)
1 t Nyadi sekali, lebuh Jesus bediri ba tebing Danau Genesaret, mayuh amat orang mansang ngagai Iya, deka mendingka jaku Allah Taala. 2 Iya tepedaka dua buah perau ba tebing danau nya, tang orang berikan udah ninggalka perau nya, benung masu jala sida.
3 t Iya lalu nepan sebuah ari perau nya ke diempu Simon, lalu ngasuh Simon ngejangka perau nya jauh mimit ari tebing. Iya duduk, lalu ngajar orang mayuh ari perau nya.
4 Lebuh Iya udah tembu bejaku ngagai sida, Iya lalu bejaku ngagai Simon, “Kejangka perau tu ngagai ai ti dalam, lalu ulurka pukat nuan ngambika bulih ikan.”
5 t Simon lalu nyaut, “Pengajar, kami udah bebendar gawa semalam-malam tu, tang nadai bulih utai. Tang laban Nuan ngasuh, aku deka ngulurka pukat.” 6 t Lebuh sida udah ngulurka pukat sida, sida bulih mayuh amat ikan, datai ke pukat sida nyau ka charik. 7 Nya alai sida ngepai ngagai pangan sida ke ba perau sebuah, minta sida datai nulung sida. Sida datai lalu ngisi dua buah perau nya enggau ikan, datai ke perau nya nyau deka karam.
8 Tang lebuh Simon Peter meda nya, iya lalu nyungkurka diri ngagai patung Jesus, ku iya, “Rari ari aku, Tuhan, laban aku tu orang ke bedosa!”
9 Laban iya enggau semua orang ke enggau iya balat alit ati ke pemayuh ikan ti ulih sida,
10 lalu baka nya mega James seduai John, anak Sebedi, ke sama bekunsi berikan enggau Simon. Jesus lalu bejaku ngagai Simon, “Anang takut. Berengkah ari diatu nuan deka ngulihka mensia.”
11 Lebuh sida udah narit perau dua buah nya ke tebing, sida ninggalka semua utai, lalu nitihka Iya.Jesus Ngeraika Lelaki Siku
(Matthew 8.1-4; Mark 1.40-45; Luke 17.11-19)
12 Nyadi sekali lebuh Jesus dalam sebuah nengeri, siku lelaki ke sakit lan datai. Lebuh iya meda Jesus, iya nyungkurka diri, minta Jesus nulung iya, “Tuhan, enti Nuan deka, Nuan ulih ngaga aku nyadi tuchi!”t
13 Jesus lalu ngunjurka jari Iya, negu orang nya, lalu bejaku, “Aku deka! Tuchi meh nuan!” Tekala nya penyakit lan nya lalu nadai agi ba orang nya.
14 t Jesus lalu enda nyagi iya madahka nya ngagai orang. Ku Iya, “Mansang ngagai imam, ngambika imam nya meresa nuan, lalu beri piring ti diasuh Moses, nyadika saksi di mua orang mayuh nuan udah gerai.”
15 t Tang berita pasal Jesus majak balat agi ngelekai, lalu mayuh amat orang datai ningaka Iya, sereta digeraika ari penyakit sida.
16 t Tang Iya mupuk ngagai endur ti sunyi, lalu besampi.Jesus Ngeraika Orang Ke Enda Ulih Engkebut
(Matthew 9.1-8; Mark 2.1-12; John 5.1-9)
17 t Nyadi sekali, lebuh Iya benung ngajar, orang Parisi enggau pengajar adat bisi duduk semak nya dia. Sida nya datai ari semua genturung pendiau di menua Galili enggau menua Judea, enggau ari Jerusalem. Lalu kuasa Tuhan bisi enggau Iya kena Iya ngeraika orang. 18 Lebuh maya nya sekeda orang datai mai siku orang ke sakit bajung atas peninduk iya. Sida nguji mai iya tama ngagai rumah nya deka ngengkahka iya di mua Jesus. 19 Tang lebuh sida nadai nemu jalai mai iya tama, laban orang kelalu mayuh, sida lalu mai iya ngagai perabung, lalu ngulurka iya ngena peninduk iya nengah lubang ba perabung nya ngagai tengah-tengah bala mayuh, di mua Jesus.
20 t Lebuh Iya meda pengarap sida, Iya lalu bejaku, “Unggal, dosa nuan diampun.”
21 Sida pengajar adat enggau orang Parisi lalu belabuh betanya ngagai pangan diri, “Sapa orang tu ke bejaku busung baka tu? Sapa ulih ngampun dosa, kelimpah ari Allah Taala?”
22 Lebuh Jesus nemu runding sida, Iya lalu nyaut sida, “Nama kebuah kita betanya munyi nya dalam ati kita? 23 Ni ti nyamai agi disebut, ‘Dosa nuan diampun,’ tauka ‘Bediri, lalu bejalai’?
24 Tang ngambika kita nemu Anak Mensia bisi kuasa di dunya tu ngampun dosa,” -- Iya lalu bejaku ngagai orang ke sakit bajung nya -- “Aku bejaku ngagai nuan: bediri nuan. Bai peninduk nuan, lalu pulai!”
25 Tekala nya orang nya lalu bediri di mua sida, ngambi peninduk ti udah alai iya gali, lalu pulai ke rumah, ngemuliaka Allah Taala.
26 Semua sida bela alit ati, lalu sida ngemulia sereta nangika Allah Taala. Ku sida, “Kitai udah meda utai ti nyelai sehari tu!”Jesus Ngangauka Lewi
(Matthew 9.9-13; Mark 2.13-17)
27 Udah bekau nya, Jesus pansut lalu tepedaka siku pengumpul chukai, ke benama Lewi, duduk dalam opis alai ngumpul chukai. Jesus lalu bejaku ngagai iya, “Titihka Aku.”
28 Lewi angkat, ninggalka semua utai, lalu nitihka Iya.
29 Lewi lalu nyendiaka pengerami makai besai dalam rumah iya ke Jesus. Mayuh amat pengumpul chukai enggau orang bukai makai enggau sida.
30 t Orang Parisi enggau sida pengajar Adat lalu mut-mut ngagai murid Jesus. Ku sida, “Nama kebuah kita makai ngirup enggau pengumpul chukai, enggau orang ke bedosa?”
31 Jesus lalu nyaut, “Orang ke gerai enda begunaka lutur, tang semina orang ke sakit.
32 t Aku datai, ukai deka ngangauka orang ke lurus, tang ngangauka orang ke bedosa ngasuh sida nesal ati.”Tanya Pasal Bepasa
(Matthew 9.14-17; Mark 2.18-22)
33 t Udah nya sida bejaku ngagai Jesus, “Sida murid John, baka murid orang Parisi, suah bepasa sereta besampi, tang murid Nuan makai ngirup.”
34 Jesus lalu bejaku ngagai sida, “Kita enda ulih ngasuh bala pengabang ba gawai tikah bepasa lebuh lelaki ke ditikah agi enggau sida, ukai enda?
35 t Hari deka datai alai lelaki ke ditikah nya deka diambi ari sida. Nya baru sida bepasa.”
36 Iya mega madahka siti sempama ngagai sida: “Nadai orang nyarikka chebik ari kain ti baru, lalu nampalka iya ngagai kain ti lama, enggai ke nyarikka kain ti baru, lalu chebik ti baru nya enda sebaka enggau kain ti lama. 37 Lalu nadai mega orang nyimpan wain ti baru dalam kambut ti lama, enggai ke wain ti baru nya mechahka kambut nya, lalu wain nya deka nyaya, lalu kambut nya rusak. 38 Wain ti baru enda tau enda disimpan dalam kambut ti baru! 39 Lalu nadai mega orang deka ngirup wain ti baru lebuh iya udah ngirup wain ti lama, laban ku iya, ‘Iya ti lama nyamai agi.’ ”
Luke 5
1 Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;2 and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.3 And he entered into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the multitudes out of the boat.4 And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.5 And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.6 And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;7 and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink.8 But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus’ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.9 For he was amazed, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken;10 and so were also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.11 And when they had brought their boats to land, they left all, and followed him.12 And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.13 And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.14 And he charged him to tell no man: but go thy way, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.15 But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities.16 But he withdrew himself in the deserts, and prayed.17 And it came to pass on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and Jerusalem: and the power of the Lord was with him to heal.18 And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.19 And not finding by what way they might bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his couch into the midst before Jesus.20 And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?22 But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?24 But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house.25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.26 And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.27 And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.28 And he forsook all, and rose up and followed him.29 And Levi made him a great feast in his house: and there was a great multitude of publicans and of others that were sitting at meat with them.30 And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?31 And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.32 I am not come to call the righteous but sinners to repentance.33 And they said unto him, The disciples of John fast often, and make supplications; likewise also the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink.34 And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them?35 But the days will come; and when the bridegroom shall be taken away from them, then will they fast in those days.36 And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.37 And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.38 But new wine must be put into fresh wine-skins.39 And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good.