Lukács 6
Jézus a szombatnak is Ura
1 Egyik szombaton Jézus gabonaföldeken ment keresztül. A tanítványok téptek a kalászokból, kimorzsolták, és megették a magokat.
2 De néhány farizeus megkérdezte őket: „Miért csináljátok ezt?! Hiszen ez a Törvény szerint szombaton tilos!”
3 Jézus így felelt nekik: „Nem olvastátok, mit tett Dávid, amikor mind ő, mind az emberei megéheztek?
4 Bement Isten házába, elvette és megette az Úrnak szentelt kenyereket, és adott belőle azoknak is, akik vele voltak. Pedig a Törvény szerint ebből a kenyérből csak a papoknak szabad enniük.”
5 Majd így folytatta: „Az Emberfia úr a szombat ünnepe fölött is.”
Jézus szombaton is gyógyít
6 Egy másik szombaton Jézus a zsinagógába ment, és tanított. Volt ott egy ember, akinek a jobb karja megbénult.
7 A törvénytanítók és farizeusok gyanakodva lesték Jézust, vajon szombaton is meggyógyítja-e a bénát. Ugyanis mindenáron valami ürügyet kerestek, hogy vádolhassák.
8 Ő jól tudta, hogy azok mit gondolnak, mégis a bénához fordult: „Gyere ide, és állj a középre!” Az felkelt, és odament.
9 Jézus így folytatta: „Azt kérdezem tőletek: Vajon a Törvény szerint szabad-e szombaton valakivel jót, vagy rosszat tenni? Szabad-e megmenteni, vagy elvenni valakinek az életét?”
10 Körülnézett az ott ülőkön, majd ezt mondta a bénának: „Nyújtsd ki a karod!” Az kinyújtotta a karját, és abban a pillanatban meggyógyult.
11 A törvénytanítókat és farizeusokat azonban esztelen düh töltötte el, és maguk között arról kezdtek tanakodni, hogy mit tehetnének Jézus ellen.
Jézus kiválasztja a tizenkét apostolt
12 Azokban a napokban történt, hogy Jézus felment egy hegyre imádkozni. Az egész éjszakát azzal töltötte, hogy Istenhez imádkozott.
13 Amikor eljött a reggel, magához hívta tanítványait. Kiválasztott közülük tizenkettőt, akiket apostoloknak is nevezett:
14 Simont, akit Péternek nevezett el, Andrást, Péter testvérét, Jakabot, Jánost, Fülöpöt, Bertalant,
15 Mátét, Tamást, Jakabot, az Alfeus fiát, Simont, akit zélótának neveztek,
16 Júdást, a Jakab fiát, és Iskáriótes Júdást, aki később elárulta Jézust.
Boldogok és áldottak vagytok
17 Ezután Jézus és az apostolok lejöttek a hegyről, és megálltak a síkságon. Velük együtt volt még Jézusnak sok tanítványa, és nagy tömeg Júdeából, Jeruzsálemből, valamint Tírusz és Szidón partvidékéről is.
18 Mindannyian azért jöttek, hogy Jézust hallgassák, és meggyógyuljanak betegségeikből. Azok is meggyógyultak, akik gonosz szellemektől szenvedtek.
19 Mindenki meg akarta érinteni Jézust, mert olyan erő áradt belőle, amely mindenkit meggyógyított.
20 Akkor Jézus a tanítványaira nézett, és ezt mondta:
„Boldogok és áldottak vagytok,
akik felismertétek, hogy szükségetek van Istenre,
mert tiétek Isten Királysága!
21 Boldogok és áldottak vagytok, akik most éheztek,
mert be fognak tölteni titeket!
Boldogok és áldottak vagytok, akik most sírtok,
mert még nevetni fogtok.
22 Boldogok és áldottak vagytok, mikor az Emberfia miatt gyűlölnek és kiközösítenek titeket, szidalmaznak és rosszat mondanak rólatok!
23 Örüljetek azon a napon, és ujjongjatok, mert igen nagy jutalom vár rátok a Mennyben! Hiszen őseik ugyanígy bántak régen a prófétákkal is.
24 De jaj nektek, ti gazdagok,
mert már bőségesen megkaptátok,
mindazt a jót, amit ez a földi élet nyújtani tud!
25 Jaj nektek, akik most jóllaktok,
és elteltetek minden jóval,
mert még éhezni és szűkölködni fogtok!
Jaj nektek, akik most nevettek,
mert még gyászolni és sírni fogtok!
26 Jaj nektek, ha mindenki dicsér titeket, mert a régiek is így dicsérték a hamis prófétákat!”
Szeressétek ellenségeiteket!
27 „Nektek mondom, akik hallgattok rám: szeressétek ellenségeiteket! Tegyetek jót azokkal, akik gyűlölnek benneteket!
28 Áldjátok azokat, akik átkoznak, és imádkozzatok azokért, akik bántanak titeket!
29 Ha valaki arcul üt az egyik oldalról, annak tartsd oda arcod másik oldalát is! Aki el akarja venni a kabátodat, annak az ingedet is add oda!
30 Mindenkinek adj, aki kér tőled! Ha valaki elveszi, ami a tiéd, ne követeld vissza!
31 Úgy bánjatok másokkal, ahogyan ti is szeretnétek, hogy bánjanak veletek!
32 Ha csak azokat szeretitek, akik titeket szeretnek, vajon jár-e valami különleges köszönet érte? Hiszen még a bűnösök is szeretik azokat, akik őket szeretik.
33 Ha csak azokkal tesztek jót, akik veletek jót tesznek, vajon jár-e valami különleges köszönet érte? Hiszen ezt még a bűnösök is megteszik.
34 Ha csak azoknak adtok kölcsön, akiktől remélitek, hogy vissza is fogják fizetni, vajon jár-e valami különleges köszönet érte? Bűnösök is adnak kölcsön bűnösöknek, hogy visszakapják.
35 De ti szeressétek ellenségeiteket, és tegyetek jót velük! Adjatok kölcsön, és ne várjátok, hogy visszaadják! Akkor Isten bőségesen meg fog jutalmazni titeket, és a Magasságos Isten fiai lesztek. Mert Isten jóságos a gonosz és hálátlan emberekhez is.
36 Legyetek ezért ti is irgalmasak és könyörületesek, ahogyan Atyátok is irgalmas és könyörületes!”
Ne ítéljetek!
37 „Ne ítéljetek el másokat, és akkor titeket sem ítélnek el! Senkit se vádoljatok, vagy hibáztassatok, és akkor titeket sem vádolnak majd! Bocsássatok meg másoknak, és akkor nektek is meg fognak bocsátani!
38 Adjatok másoknak, és akkor nektek is adni fognak! Igen, bőségesen adni fognak nektek, többet, mint gondolnátok! Olyan sokat öntenek a kezetekbe, hogy nem is bírjátok el, sőt az öletekbe ömlik majd. Mert amilyen mérték szerint adtok másoknak, nektek is ugyanolyan mérték szerint fognak adni.”
39 Jelképes történetekkel tanította őket: „Vezethet-e vak egy másik vakot? Nem! Hiszen akkor mindketten gödörbe esnek!
40 A tanítvány nem nagyobb a mesterénél. De ha már teljesen felkészült, ugyanolyan lesz, mint a mestere.”
41 „Miért nézed a szálkát a másik szemében, mikor a magadéban még a gerendát sem veszed észre?!
42 Hogy mondhatod a másik embernek: »Barátom, hadd vegyem ki a szálkát a szemedből«, amikor a saját szemedben lévő gerendát észre sem veszed? Képmutató! Vedd ki előbb a saját szemedből a gerendát! Akkor majd elég tisztán látsz ahhoz, hogy a szálkát is kivehesd az ő szeméből.”
Kétfajta gyümölcs
43 „A jó fa nem terem rossz gyümölcsöt. Ugyanígy rossz fa sem teremhet jó gyümölcsöt.
44 Tehát a saját gyümölcsei mutatják meg, hogy a fa, amelyen termett, milyen. Tövises bokrok nem teremnek fügét, és a tüskés bozót sem terem szőlőt.
45 A jó ember jó dolgokat gyűjt össze a szívében. Azokból hozza elő mindazt a jót, amelyet mond és tesz. A gonosz ember szívében azonban gonosz dolgok vannak, és azokból hozza elő azokat a gonosz dolgokat, amelyeket mond és tesz. Mert a száj azt mondja ki, ami a szívet megtölti.”
Kétfajta ember
46 „Miért mondjátok nekem: »Uram, Uram!«, ha nem teszitek meg, amit mondok?
47 Aki hozzám jön, meghallgatja tanításomat, és engedelmeskedik a szavaimnak,
48 az hasonló ehhez: egy ember házat épített, és jó mélyre leásta az alapját. Egészen a kőszikláig ásott, és arra alapozta a házát. Azután jött az áradat, beleütközött a házba, és el akarta sodorni, de nem tudta megingatni, mert erős alapra építették.
49 Aki pedig hallja a szavaimat, de nem engedelmeskedik azoknak, az hasonló ehhez: egy ember házat épített, de minden alapozás nélkül, csak a földre. Amikor azonban jött az árvíz, a ház azonnal összedőlt. Csak egy romhalmaz maradt belőle.”
Luke 6
Jesus Is Lord of the Sabbath
1 Now it happened that He was passing through some grainfields on a Sabbath; and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating the grain. 2 But some of the Pharisees said, "Why do you do what is not lawful on the Sabbath?"3 And Jesus answering them said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and those who were with him,4 how he entered the house of God, and took and ate the tconsecrated bread which is not lawful for any to eat except the priests alone, and gave it to his companions?"5 And He was saying to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."
6 On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching; and there was a man there whose right hand was withered.7 The scribes and the Pharisees were watching Him closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find reason to accuse Him.8 But He knew what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" And he got up and came forward.9 And Jesus said to them, "I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to destroy it?"10 After looking around at them all, He said to him, "Stretch out your hand!" And he did so; and his hand was restored.11 But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.
Choosing the Twelve
12 It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God.13 And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles:14 Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew;15 and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;16 Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
17 Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon,18 who had come to hear Him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were being cured.19 And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all.
The Beatitudes
20 And turning His gaze toward His disciples, He began to say, "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.21 Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.22 Blessed are you when men hate you, and ostracize you, and insult you, and scorn your name as evil, for the sake of the Son of Man.23 Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For in the same way their fathers used to treat the prophets.24 But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.25 Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.26 Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way.
27 "But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you,28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you.29 Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.30 Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back.31 Treat others the same way you want them to treat you.32 If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.34 If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount.35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil men.36 Be merciful, just as your Father is merciful.
37 "Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.38 Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure-pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return."
39 And He also spoke a parable to them: "A blind man cannot guide a blind man, can he? Will they not both fall into a pit?40 A pupil is not above his teacher; but everyone, after he has been fully trained, will be like his teacher.41 Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?42 Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.43 For there is no good tree which produces bad fruit, nor, on the other hand, a bad tree which produces good fruit.44 For each tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a briar bush.45 The good man out of the good treasure of his heart brings forth what is good; and the evil man out of the evil treasure brings forth what is evil; for his mouth speaks from that which fills his heart.
Builders and Foundations
46 "Why do you call Me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say?47 Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like:48 he is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when a flood occurred, the torrent burst against that house and could not shake it, because it had been well built.49 But the one who has heard and has not acted accordingly, is like a man who built a house on the ground without any foundation; and the torrent burst against it and immediately it collapsed, and the ruin of that house was great."