LUKAS 6
Kerna wari Sabat
(Mat. 12:1-8; Mrk. 2:23-28)
1 Sekali jadi rembang tupung wari Sabat mentas Jesus arah juma gandum. Iputiki ajar-ajar ruhi gandum e, ipiyuina alu tanna, jenari ipanna buahna. t
2 Piga-piga kalak Parisi nungkun, “Engkai maka ibahanndu si la banci ilakoken rikutken peraturen agamanta i bas wari Sabat?”
3 Erjabap Jesus man kalak Parisi e, “La kin iogendu kuga perbahanen Daud asum ia ras teman-temanna melihe? t
4 Bengket ia ku bas rumah Dibata, ibuatna roti si ipersembahken man Dibata, ipanna janah iberekenna pe man teman-temanna. Rikutken peraturen-peraturen agamanta ise pe la banci man roti e, seakatan imam-imam.” t
5 Tole nina Jesus, “Anak Manusia si isuruh Dibata, Ia kap Tuhan si engkuasai wari Sabat e.”Sekalak si mate serapen tanna sembelah
(Mat. 12:9-14; Mrk. 3:1-6)
6 I bas wari Sabat si debanna ka bengket Jesus ku bas rumah pertoton, i je ngajar Ia. I je lit kalak tanna si kemuhen enggo kesip perban mate serapen. 7 Piga-piga kalak Parisi ras guru-guru agama ndarami kesalahen Jesus gelah lit dalanna ngaduken Ia. E maka iperdiatekenna kal Jesus ntah mawen ipepalemNa kin kalak sakit i bas wari Sabat. 8 Tapi ieteh Jesus perukuren kalak ndai, e maka nina man kalak si mate serapen tanna e, “Mari tedis kam ku lebe enda!” Keke ia, jenari tedis ia arah lebe. 9 E maka nina Jesus man kalak si nterem, “Kusungkun kam; rikutken peraturen agamanta kai kin banci si bahan i bas wari Sabat? Erbahan si mehuli ntah si jahat? Nampati geluh manusia ntah munuh?”
10 Ipernehen Jesus kerina jelma si lit ikelewetNa jenari nina man kalak si mate serapen tanna sembelah, “Pepinter tanndu.” E maka ipepinterna tanna janah minter malem.
11 Tapi merawa kal ate kalak Parisi ras guru-guru agama, e maka arih-arih ia kerina ntah kai banci ibahanna nandangi Jesus e.Jesus milih rasul si sepuluh dua kalak
(Mat. 10:1-4; Mrk. 3:13-19)
12 Paksa si e, lawes Jesus ku datas sada uruk-uruk; i je Ia ertoto man Dibata seh terang wari. 13 Kenca terang wari, idiloNa ajar-ajarNa, jenari ipilihNa sepuluh dua kalak i bas si e nari, si igelariNa rasul, e me: 14 Simon (igelari pe Petrus) ras seninana Andreas; Jakup ras Johanes, Pilipus, Bartolomeus, 15 Matius ras Tomas, Jakup anak Alpius, Simon (si igelari pe Pejuang),
16 Judas anak Jakup, Judas Iskariot si ndayaken Jesus.Jesus ngajar dingen pepalem kalak si penakiten
(Mat. 4:23-25)
17 Ngincuah Jesus ras rasul-rasul e kerina, jenari ngadi Ia i bas ingan si kendit. I je lit ka piga-piga ajar-ajarNa si deban ras nterem jelma reh i belang-belang daerah Judea ras i Jerusalem nari, bage pe i kuta Tirus ras Sidon nari si i tepi lawit. 18 Reh ia kerina guna megiken pengajaren Jesus dingen mindo gelah penakitna ipepalem. Kalak si setanen pe reh janah penakitna ipepalem.
19 Kerina kalak erpala-pala njemak Jesus, sabap lit Kuasa ndarat i bas Ia nari dingen pepalem ia kerina.Malem ate dingen ceda ate
(Mat. 5:1-12)
20 Kenca bage, ipernehen Jesus ajar-ajarNa, jenari nina,
“Ketuahen me kam, o kalak musil, sabap man bandu me Kinirajan Dibata.
21 Ketuahen kam si melihe genduari,
sabap ibesuri me kam.
Ketuahen kam si tangis genduari,
sabap tawa me kam pagi.
22 Ketuahen kam adi segat ate kalak kam janah itulak dingen iisak-isakken ras ikatakenna kam jahat erkiteken Anak Manusia si isuruh Dibata! t
23 Meriahlah ukurndu dingen ersurak-suraklah i bas paksa si e, erkiteken pemere si mbelin isikapken man bandu i Surga. Sabap nini-ninina pe nai bage perbahanenna man nabi-nabi. t
24 Tapi, cilaka me kam kalak bayak, sabap enggo ialokenndu kepuasen i bas geluhndu.
25 Cilaka me kam si besur genduari;
sabap melihe kam pagi!
Cilaka me kam si tawa genduari;
sabap ceda atendu dingen tangis kam pagi!
26 Cilaka me kam adi kerina kalak muji kam; sabap nini-ninina pe nai bage perbahanenna man nabi-nabi perguak.”Ngkelengi imbang
(Mat. 5:38-48, 7:12a)
27 “Tapi man bandu si megiken Aku, Kukataken, Kelengilah imbang-imbangndu, mehulilah perbahanenndu man kalak si ernembeh ate nandangi kam, 28 pasu-pasu kalak si numpahi kam, janah totokenlah kalak si erbahan la mehuli man bandu. 29 Adi iparap kalak pipindu sembelah, bereken pe parapna pipindu si sembelah nari. Adi ibuat kalak bajundu, bereken pe ras bajundu si deban. 30 Adi lit kalak mindo man bandu, berekenlah, janah adi enggo i bas ia olanai pindo mulihken.
31 Bahanlah man kalak si deban bagi atendu ngena ibahanna man bandu. t
32 Adi kalak si engkelengi kam ngenca ikelengindu, kai nge dalanna maka kam dat pasu-pasu? Kalak perdosa pe keleng nge atena kalak si engkelengi ia. 33 Adi man kalak si mehuli perbahanenna bandu ngenca ibahanndu mehuli kai nge dalanna maka kam dat pasu-pasu? Kalak perdosa pe bage nge perbahanenna. 34 Adi man kalak si ngasup ersimulih ngenca ipinjamkenndu kai nge dalanna kam dat pasu-pasu? Kalak perdosa pe ipinjamkenna nge man kalak perdosa, janah ialokenna pe mulihken asa si iberekenna e. 35 Tapi kam, kelengilah imbang-imbangndu janah mehulilah perbahanenndu man bana; pinjamken janah ola arapken mulih. Alu bage maka ialokenndu pagi upahndu si mbelin janah kam jadi anak-anak Dibata si Meganjangna. Sabap Dibata mehuli nge man kalak si la ngataken bujur bage pe man kalak si jahat.
36 Mekuah atendu bagi ate Bapandu mekuah!”Ngadili kalak si deban
(Mat. 7:1-5)
37 “Ola isalahkenndu kalak si deban, maka kam pe pagi la isalahken Dibata; ola ukum kalak si deban, maka kam pe pagi la iukum Dibata; alemilah kalak si deban, maka kam pagi ialemi Dibata.
38 Berelah kalak si deban, maka kam pe pagi ibere Dibata; ialokenndu me pagi sada persukaten si dem, sada bagin si sampur si itungtungken ku bas tanndu asa ngasup kam ngalokenca. Sukat-sukat si ipakendu e ka nge isukatken man bandu.”
39 Jenari ituriken Jesus ka perumpaman enda, “Sekalak si pentang labo ngasup negu-negu kalak pentang; sabap adi bage duana me ia ndabuh ku parik. t
40 Bage pe labo lit murid belinen asa guruna; tapi adi murid enggo tammat pelajarenna, bali me ia ras guruna. t
41 Engkai maka idahndu rintep si i bas mata seninandu, tapi beloti si i bas matandu la igejapndu?
42 Kuga nindu ngatakenca man seninandu, ‘O, senina, bere maka kuagui rintep si i bas matandu,’ tapi beloti si i bas matandu la iidahndu? O, kalak pekulah-kulah, agui lebe beloti si lit i bas matandu, sabap kenca bage maka banci terang pengidahndu guna ngagui rintep si lit i bas mata seninandu.”Kerna batang ras buahna
(Mat. 7:16-20, 12:33-35)
43 “Labo lit batang kayu si mehuli erbuahken si la mehuli, bage pe labo lit batang kayu si la mehuli erbuahken si mehuli. 44 Kerina batang kayu itandai arah buahna; sabap labo iputikkenndu buah ara i bas dukut-dukut si erduri nari, ntah pe ipepulungndu buah anggur i bas batang bungke rimbang nari. t
45 Kalak si bujur tentu ndarat i bas ia nari si mehuli, reh i bas pusuh peratenna si mehuli nari; janah kalak si jahat ndarat me kejahaten i bas pusuh peratenna si jahat nari. Sabap kai si ibelasken kalak arah babahna, e reh i bas pusuh peratenna nari.” tDua kalak si majekken rumah
(Mat. 7:24-27)
46 “Engkai maka kam erlebuh man bangKu, ‘O Tuhan, O Tuhan,’ adi labo ikutkenndu kai si Kukataken man bandu? 47 Ise si reh ku Aku, si megiken katangKu dingen si ngikutkenca -- bali ras ise ia banci ipeseri? -- Kukataken man bandu. 48 Ia bali ras sekalak si erbahan rumah: Ikalina taneh mbages seh jumpa batu, janah i babo batu e me ipajekkenna palas rumah e. E maka adi reh banjir ras lau mbelin nderpa rumah e, la mugur pe ibahanna, sabap rumah e seh kal teguhna. 49 Janah ise si megi katangKu tapi la ikutkenna, bali ia ras sekalak si erbahan rumah si la erpalas; e maka adi reh banjir nderpa rumah e, minter runtuh mesangat pe runtuhna.”
Luke 6
Lord of the Sabbath
1 Jesust was going through the grain fields ont a Sabbath,s and his disciples picked some heads of wheat,t rubbed them in their hands, and ate them.t2 But some of the Phariseess said, “Why are yout doing what is against the laws on the Sabbath?”3 Jesust answered them,t “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry –4 how he entered the house of God, tookt and ate the sacred bread,ts which is not lawfuls for any to eat but the priests alone, ands gave it to his companions?”ss
5 Thent he said to them, “The Son of Man is lordts of the Sabbath.”
Healing a Withered Hand
6 Ont another Sabbath, Jesust entered the synagogues and was teaching. Nowt a man was there whose right hand was withered.ts7 The experts in the lawt and the Phariseess watcheds Jesust closely to see ift he would heal on the Sabbath,s so that they could find a reason to accuse him.8 Butt he knews their thoughts,t and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.”s Sot he rose and stood there.9 Thent Jesus said to them, “I ask you,s is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save a life or to destroy it?”10 Aftert looking aroundt at them all, he said to the man,t “Stretch out your hand.” The mant did so, and his hand was restored.s
11 But they were filled with mindless raget and began debating with one another what they would dot to Jesus.
Choosing the Twelve Apostles
12 Nowt it was during this time that Jesust went out to the mountaints to pray, and he spent all nights in prayer to God.t13 Whent morning came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also named apostles:s14 Simons (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,s15 Matthew, Thomas,s James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,s
16 Judas the son of James, and Judas Iscariot,s who became a traitor.
The Sermon on the Plain
17 Thent he came down with them and stood on a level place.t And a large numbert of his disciples had gatheredtt along witht a vast multitude from all over Judea, fromt Jerusalem,s and from the seacoast of Tyres and Sidon.ss They came to hear him and to be healeds of their diseases,18 and those who suffered fromt uncleans spirits were cured.
19 Thet whole crowd was trying to touch him, because powers was coming out from him and healing them all.
20 Thent he looked upt at his disciples and said:
“Blesseds are you who are poor,s for the kingdom of God belongss to you.
21 “Blessed are you who hungers now, for you will be satisfied.s
“Blessed are you who weep now, for you will laugh.s
22 “Blessed are you when peoplet hate you, and when they exclude you and insult you and reject you as evilts on account of the Son of Man!
23 Rejoice in that day, and jump for joy, becauset your reward is great in heaven. For their ancestorst did the same things to the prophets.s
24 “But woes to you who are rich, for you have receiveds your comfortt already.
25 “Woe to you who are well satisfied with foodt now, for you will be hungry.
“Woe to yous who laughs now, for you will mourn and weep.
26 “Woe to yous when all peoplet speak well of you, for their ancestorst did the same things to the false prophets.
27 “But I say to you who are listening: Love your enemies,s do good to those who hate you,28 bless those who curse you, pray for those who mistreatt you.29 To the person who strikes you on the cheek,s offer the other as well,s and from the person who takes away your coat,t do not withhold your tunict either.s30 Give to everyone who asks you,s and do not ask for your possessionst backs from the person who takes them away.
31 Treat otherst in the same way that you would want them to treat you.s
32 “Ift you love those who love you, what credit is that to you? For even sinnerss love those who love them.s33 Ands if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Evens sinnerss do the same.34 And if you lend to those from whom you hope to be repaid,t what credit is that to you? Even sinnerss lend to sinners, so that they may be repaid in full.t35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back.t Thent your reward will be great, and you will be sonss of the Most High,s because he is kind to ungrateful and evil people.t
36 Be merciful,s just as your Father is merciful.
Do Not Judge Others
37 “Dot not judge,s and you will not be judged;s do not condemn, and you will not be condemned; forgive,s and you will be forgiven.
38 Give, and it will be given to you: A good measure, pressed down, shaken together, running over,s will be pouredt into your lap. For the measure you use will be the measure you receive.”t
39 He also told them a parable: “Someone who is blind cannot lead another who is blind, can he?t Won’t they both falls into a pit?40 A disciplet is not greater thant his teacher, but everyone when fully trained will be like his teacher.41 Whyt do you see the specks in your brother’s eye, but fail to seet the beam of woods in your own?
42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me remove the speck from your eye,’ while you yourself don’t see the beam in your own? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
43 “Fort no good tree bears badt fruit, nor agains does a bad tree bear good fruit,44 for each tree is knowns by its own fruit. For figs are not gatheredt from thorns, nor are grapes pickedt from brambles.ts
45 The good person out of the good treasury of hist hearts produces good, and the evil person out of his evil treasuryt produces evil, for his mouth speakss from what fillst his heart.
46 “Whyt do you call me ‘Lord, Lord,’t and don’t do what I tell you?s
47 “Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practicet – I will show you what he is like:48 He is like a mant building a house, who dug down deep,t and laid the foundation on bedrock. Whent a flood came, the rivers burst against that house butt could not shake it, because it had been well built.s
49 But the person who hears and does not put my words into practicet is like a man who built a house on the ground without a foundation. Whent the river burst against that house,t it collapsed immediately, and was utterly destroyed!”ts