previous next

ルカによる福音書 9

1  ある日、イエスは十二人の弟子を呼び集め、悪霊を追い出し、病気を治す力と権威とをお授けになりました。 2 こうして、すべての人に神の国が来ることを告げ知らせ、病人を治すために、派遣されたのです。
3  イエスの指示はこうでした。 「杖も、旅行袋も、食べ物も、お金も持って行ってはいけません。 また下着も二枚はいりません。 4 どの町でも、ずっと同じ家に泊まりなさい。
5  もし、町の人たちがあなたがたのことばに耳を貸さないなら、回れ右して、急いで町から出なさい。 その時は、神が怒っておられる証拠に、足のちりを払い落としなさい。」
6  弟子たちは村々を巡り、神のすばらしい知らせを伝え、病人を治して歩きました。
7  イエスの奇蹟のうわさを耳にした領主ヘロデは、ひどくとまどいました。 「きっとバプテスマのヨハネが生き返ったのだ」と言う人もあれば、 8 「いや、エリヤか、昔の預言者の一人だろう」と主張する人もいるというぐあいに、それぞれ、かってなことを言い合っていたからです。 とにかく、うわさはうわさを呼び、いろいろな憶測が国中に乱れ飛びました。
9 「ヨハネなら、確かにわしが首をはねた。 だとしたら、この不思議なうわさの主はいったい何者だろう。」ヘロデは、自分でイエスに会ってみようとしました。
10  さて、旅から帰った弟子たちは、その経過を残らず報告しました。イエスは彼らを連れ、ひそかにベツサイダの町に行こうとされましたが、 11 人々の目を逃れることはできませんでした。 大ぜいの群衆が、あとを追って来たのです。 そのような彼らを、イエスは心から喜んで迎え、神の国について教えたり、病人を治したりなさいました。
12  そのうち、日も暮れ始めたので、十二人の弟子たちはイエスのところへ来て頼みました。 「先生。 この人たちを解散させてください。 近くの村や農場に行って、食べ物と今夜の宿を見つけることができるようにしてやらなければ......。 こんな寂しい所じゃ、何もありませんから。」
13  「いいえ。 あなたがたで、みんなに食べ物をあげるのです。」イエスの答えに、弟子たちはあきれ顔で抗議しました。 「何ですって! 手もとには、パンが五つと魚が二匹あるだけですよ。 これだけ大ぜいの人が食べる物を、買い出しに行けとでもおっしゃるんですか。」 14 こう言うのも、むりはありません。 男だけでも五千人はいたのですから。
しかし、イエスは、「さあ、みんなを五十人ぐらいずつのグループに分けて、座らせなさい」と言われます。 
15 弟子たちは訳がわからないながらも、指示どおりにしました。
16  そこでイエスは、五つのパンと二匹の魚を取り、天を見上げ、感謝の祈りをささげられました。 それからパンをちぎり、人々に配るため、弟子たちに手渡されました。 17 みんながお腹いっぱい食べたあと、パンくずを集めると、なんと十二かごにもなりました。
18  ある日のこと、イエスは一人で祈っておられました。 弟子たちは少し離れた所で待っています。 しばらくしてイエスは歩み寄り、「人々は、わたしのことをだれだと言っていますか」とお尋ねになりました。
19  「バプテスマのヨハネだと言う者もいますし、エリヤだと言う者もいます。 それに、昔の預言者が生き返ったのだと言っている者も......。」
20  「では、あなたがたはどう思っているのですか。」即座にペテロが答えました。 「あなた様こそ神のキリスト(救い主)です!」
21  しかしイエスは、このことをだれにも言ってはいけませんときびしく戒め、 22 「わたしは多くの苦しみを受け、ユダヤ人の指導者たち、長老、祭司長、法律の専門家たちに捨てられ、殺され、そして三日目に復活するのです」とお話しになりました。
23  それから、一同に言われました。
「いいですか。 わたしについて来たい人はだれでも、自分のつごうや利益を考えてはいけません。 日々自分の十字架を背負い、わたしのすぐあとについて来なさい。 
24 いのちを守ることにばかりあくせくしている者は、かえってそれを失います。 ですが、わたしのためにいのちを投げ出す者は、それを救うのです。 25 たとい全世界を手に入れても、ほんとうの自分を失ってしまったら、何の役にも立ちません。
26  メシヤのわたしも、自分自身と父と聖なる御使いとの栄光を帯びてやって来る時、わたしとわたしのことばとを恥じるような者たちのことを、恥じるでしょう。 27 よく言っておきますが、あなたがたの中には、神の国を見ないうちは決して死なない者がいるのです。」
栄光に輝くイエス
28  八日が過ぎました。 イエスはペテロ、ヨハネ、ヤコブを連れ、祈るために山に登られました。 29 祈っておられるうちに......、どうでしょう。 イエスの顔は輝きだし、着物はまばゆいばかり白くなったのです。 30 その時、二人の人が現われ、いかにも親しげにイエスと話し始めました。 なんとモーセとエリヤです。 31 二人の姿も輝いています。 三人は、神の計画どおり、イエスがエルサレムで最期を遂げることについて話し合っていたのです。
32  ペテロもほかの二人も、まぶたが重くなり、ぐっすり寝込んでしまいました。 はっと気がつくと、イエスは栄光に包まれ、モーセとエリヤといっしょに立っておられます。 33 二人が立ち去ろうとするのを見て、すっかり動転していたペテロは、何を言っているのかもわからないまま、思わず口走りました。 「先生。 なんてすばらしいんでしょう! そうだ。 小屋を三つお建てしましょう! 一つは先生のために。 それから、モーセ様とエリヤ様のためにも一つずつ。」
34  ペテロがまだ言い終わらないうちに、光り輝く雲がもくもく立ち込め、一同をすっぽりおおったので、弟子たちは恐ろしさのあまり、がたがた震えだしました。 35 すると雲の中から「これはわたしの子、わたしの選んだ者。 この人の言うことを聞け」という声がしたのです。
36  その声がやむと、イエスの姿しか見あたりません。 三人の弟子たちは、この時のことを、ずっとあとになるまで、だれにも話しませんでした。
山を降り、エルサレムを目指して進むイエス
37  次の日、一行が山から降りて来ると、大ぜいの群衆が待ちかまえているところでした。 38 この時、群衆の中から一人の男が叫びました。 「先生、どうかお助けを! 息子を見てやってください。 たった一人の息子なんです。 39 なのに、悪霊に取りつかれて......。 なにしろ、大声でわめくは、ひきつけを起こして口からあわを吹くはで、たいへんなんです。 それも一度や二度じゃないんで。 悪霊は何度も何度も取りついて、発作を起こさせ、なかなか離れようとしません。 40 そこで、ここにいらっしゃるお弟子さんたちに、悪霊を追い出してくださいとお願いしたのですが、だめでした。」
41  イエスは弟子たちに言われました。 「ああ、全く手に負えない、不信仰な人たちよ! いつまで我慢しなければならないのでしょう。さあ、その子を連れて来なさい。」
42  少年が近寄ると、悪霊はその子を押し倒し、激しくひきつけさせました。 イエスは悪霊に出て行けと命じ、すっかり元気になった少年を、父親の手に返してあげました。
43  人々は、こんなことは神にしかできないと考え、恐ろしくなりました。
人々がイエスの巻き起こすさまざまの不思議なことについて、盛んにほめたてていた時、イエスは弟子たちにおっしゃいました。
44  「いいですか、よく聞いて、しっかり覚えておきなさい。 メシヤ(救い主)のわたしは、やがて裏切られるのです。」 45 ところが弟子たちには、何のことか、さっぱりわかりません。 このことばの真意が隠されていたからです。 それに、何となくこわくて、聞き返すこともできませんでした。
46  さて、弟子たちの間で、やがて来る神の国ではだれが一番偉いかという議論が持ち上がりました。 47 彼らの考えを見抜いたイエスは、小さな子供を一人そばに立たせて、 48 お話しになりました。 「だれでも、このように小さな子供を大切にする者は、実は、わたしを大切にしているのです。 またわたしを大切にする者は、わたしを遣わされた神を大切にしているのです。 わかりましたね。 最も謙そんな者が、ほんとうは最も偉大な者となるのです。」 49 弟子のヨハネが、そばに来て報告しました。 「先生。 無断であなた様のお名前を使い、悪霊を追い出している人を見かけました。 もっとも、仲間じゃなかったので、すぐやめさせましたがね。」
50  ところが、イエスは言われました。 「そんなことをしてはいけません。 敵対しない者はみな、味方なのですから。」
51  天に帰られる日がだんだん近づきました。 イエスは鉄のように強固な意志を内に秘め、エルサレムを目指して、ひたすら進んで行かれました。
52  そんなある日、イエスは使いを出して、サマリヤ人の村で泊まろうとなさいました。 53 ところが、使いの者は追い返されてしまいました。 サマリヤ人が、エルサレムに向かう一行だとわかり、村に迎え入れるのをいやがったからです。
54  このいきさつを聞いたヤコブとヨハネは、かっとなりました。「先生。 天から火を呼び下し、やつらを焼き滅ぼしてやりましょうか。」 55 しかし、イエスはふり返り、二人をおしかりになりました。 56 一行は別の村に向かいました。
57  道を歩いている時、ある人がイエスに言いました。 「あなた様がおいでになる所なら、どんな所へでもまいります。」
58  イエスはお答えになりました。 「これだけは、よく覚えておきなさい。 わたしには寝る所さえないのです。 きつねにも穴があり、鳥にも巣があるというのに、天から来たメシヤのわたしには、この地上には住む家もないのです。」
59  またある時、イエスは一人の男に、弟子になるようにと声をおかけになりました。 男は承知しましたが、ただ父親が死んで葬式を出すまで待ってくださいと頼みました。
60  イエスはお答えになりました。 「死人のことは、あとに残った者たちに任せておきなさい。 あなたの務めは、出て行って、世界中の人たちに神の国が来ると伝えることです。」   
61  別の人はこうも言いました。 「はい、先生。 喜んでお従いします。でもその前に、家族の許しを得てきたいのですが......。」
62  しかし、イエスは言われました。 「ほんの片時でも、その人のために計画された仕事から目をそらす者は、神の国にふさわしくありません。」伝道の心がまえ

Luke 9

1 And he called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.2 And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.3 And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.4 And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.5 And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.6 And they departed, and went throughout the villages, preaching the gospel, and healing everywhere.7 Now Herod the tetrarch heard of all that was done: and he was much perplexed, because that it was said by some, that John was risen from the dead;8 and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.9 And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.10 And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.11 But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.12 And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.13 But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.14 For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.15 And they did so, and made them all sit down.16 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude.17 And they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets.18 And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?19 And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.20 And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.21 But he charged them, and commanded them to tell this to no man;22 saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.23 And he said unto all, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.24 For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it.25 For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self?26 For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he cometh in his own glory, and the glory of the Father, and of the holy angels.27 But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God.28 And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.29 And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment became white and dazzling.30 And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah;31 who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.32 Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.33 And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.34 And while he said these things, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.35 And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him.36 And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen.37 And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.38 And behold, a man from the multitude cried, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child:39 and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.40 And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.41 And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.42 And as he was yet a coming, the demon dashed him down, and tare him grievously. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.43 And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marvelling at all the things which he did, he said unto his disciples,44 Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.45 But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.46 And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.47 But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,48 and said unto them, Whosoever shall receive this little child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same is great.49 And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followeth not with us.50 But Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against you is for you.51 And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,52 and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.53 And they did not receive him, because his face was as though he were going to Jerusalem.54 And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we bid fire to come down from heaven, and consume them?55 But he turned, and rebuked them.56 And they went to another village.57 And as they went on the way, a certain man said unto him, I will follow thee whithersoever thou goest.58 And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.59 And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.60 But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.61 And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.62 But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.