previous next

มาระโก 1

1 ยอห์นผู้ให้บัพติศมา
(มธ. 3:1-11 ลก. 3:2-16)
ข่าวประเสริฐเรื่องพระเยซูคริสต์ พระบุตรของพระเจ้า t เริ่มต้นดังนี้

2 ในพระธรรมอิสยาห์ผู้เผยพระวจนะมีเขียนไว้ว่า
" ดูเถิด เราจะส่งทูตของเรามาก่อนท่าน
เพื่อเตรียมทางไว้ให้ท่าน "

3 " เสียงของผู้หนึ่งร้องในถิ่นกันดารว่า
' จงเตรียมทางสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า
จงทำทางสำหรับพระองค์ให้ตรงไป ' "
4 แล้วยอห์นผู้ให้บัพติศมาก็ได้ปรากฏตัวในถิ่นกันดารและเทศนาเรื่องบัพติศมาอันแสดงถึงการกลับใจใหม่เพื่อรับการอภัยโทษบาป5 ผู้คนทั่วแคว้นยูเดียและชาวกรุงเยรูซาเล็มพากันมาหายอห์น เมื่อสารภาพบาปทั้งหลายของตนแล้ว ยอห์นก็ให้เขาทั้งหลายรับบัพติศมาในแม่น้ำจอร์แดน6 ยอห์นสวมเสื้อผ้าที่ทำจากขนอูฐ คาดเข็มขัดหนัง และกินตั๊กแตนกับน้ำผึ้งป่าเป็นอาหาร7 เขาประกาศว่า " ภายหลังเราจะมีผู้หนึ่งเสด็จมา ทรงยิ่งใหญ่กว่าเรา ซึ่งเราไม่คู่ควรแม้แต่จะโน้มกายลงแก้สายฉลองพระบาทของพระองค์

8 เราให้ท่านทั้งหลายรับบัพติศมาด้วยน้ำ t แต่พระองค์จะทรงให้ท่านทั้งหลายรับบัพติศมาด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ "
พระเยซูทรงรับบัพติศมาและถูกมารทดลอง
(มธ. 3:13-17 ; 4:1-11 ลก. 3:21 , 22 ; 4:1-13)
9 ครั้งนั้นพระเยซูเสด็จจากเมืองนาซาเร็ธในแคว้นกาลิลี ทรงรับบัพติศมาจากยอห์นในแม่น้ำจอร์แดน10 ขณะที่พระเยซูขึ้นจากน้ำ พระองค์ทรงเห็นท้องฟ้าแหวกออกและพระวิญญาณดุจนกพิราบลงมาประทับบนพระองค์

11 แล้วมีพระสุรเสียงจากฟ้าสวรรค์ว่า " เจ้าคือลูกของเรา ผู้ที่เรารัก เราพอใจเจ้ายิ่งนัก "
12 ทันใดนั้นพระวิญญาณทรงส่งพระองค์ไปยังถิ่นกันดาร

13 และพระองค์ทรงถูกซาตานทดลองตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืนที่ทรงอยู่ที่นั่น พระองค์ทรงอยู่กับสัตว์ป่าและเหล่าทูตสวรรค์มาปรนนิบัติพระองค์
ทรงเรียกสาวกกลุ่มแรก
(มธ. 4:18-22 ลก. 5:2-11 ยน. 1:35-42)
14 หลังจากยอห์นถูกขังคุก พระเยซูเสด็จสู่แคว้นกาลิลี ทรงประกาศข่าวประเสริฐของพระเจ้า

15 พระองค์ตรัสว่า " ถึงเวลาแล้ว อาณาจักรของพระเจ้ามาใกล้แล้ว จงกลับใจใหม่และเชื่อข่าวประเสริฐ! "
16 ขณะพระเยซูทรงดำเนินอยู่ริมทะเลสาบกาลิลี พระองค์ทรงเห็นซีโมนกับน้องชายชื่ออันดรูว์กำลังทอดแหอยู่ที่ทะเลสาบ ทั้งสองเป็นชาวประมง17 พระเยซูตรัสว่า " จงตามเรามาเถิด แล้วเราจะตั้งท่านให้เป็นผู้หาคนดั่งหาปลา "

18 ทั้งสองก็ละแหติดตามพระองค์ไปทันที
19 เมื่อเสด็จต่อไปอีกหน่อยก็ทรงเห็นยากอบบุตรเศเบดีกับยอห์นผู้เป็นน้องชายของยากอบกำลังชุนอวนอยู่ในเรือ

20 พระองค์ทรงเรียกเขาทันทีโดยไม่รอช้า ทั้งสองก็ละเศเบดีผู้เป็นบิดาไว้ที่เรือกับลูกจ้างและติดตามพระองค์ไป
พระเยซูทรงขับไล่วิญญาณชั่ว
(ลก. 4:31-37)
21 พระเยซูกับสาวกมายังเมืองคาเปอรนาอุม เมื่อถึงวันสะบาโตพระองค์ทรงเข้าไปในธรรมศาลาและทรงเริ่มเทศนาสั่งสอน22 ประชาชนล้วนทึ่งในคำสอนของพระองค์ยิ่งนัก เพราะพระองค์ทรงสอนพวกเขาอย่างผู้มีสิทธิอำนาจ ผิดกับพวกธรรมาจารย์23 ขณะนั้นชายคนหนึ่งในธรรมศาลาซึ่งถูกวิญญาณชั่ว t ตนหนึ่งเข้าสิงได้ร้องขึ้นมาว่า

24 " พระเยซูแห่งนาซาเร็ธ ท่านต้องการอะไรจากพวกเรา ? ท่านมาเพื่อทำลายพวกเราหรือ ? ข้ารู้ว่าท่านเป็นใคร ท่านคือองค์บริสุทธิ์ของพระเจ้า! "
25 พระเยซูตรัสสั่งอย่างเฉียบขาดว่า " เงียบ! ออกมาจากเขาเดี๋ยวนี้! "

26 วิญญาณชั่วก็ทำให้คนนั้นชักอย่างรุนแรง แล้วกรีดร้องและออกมาจากเขา
27 ประชาชนล้วนประหลาดใจจนพูดกันว่า " อะไรกันนี่ ? เป็นคำสอนใหม่ ทั้งยังมีสิทธิอำนาจ! พระองค์ถึงขนาดสั่งวิญญาณชั่วและมันก็ทำตามคำสั่ง "

28 กิตติศัพท์ของพระองค์จึงเลื่องลือไปทั่วแคว้นกาลิลีอย่างรวดเร็ว
พระเยซูทรงรักษาคนเป็นอันมาก
(มธ. 8:14-17 ลก. 4:38-41)
29 เมื่อออกมาจากธรรมศาลาพระเยซูกับสาวกรวมทั้งยากอบและยอห์นก็ไปยังบ้านของซีโมนกับอันดรูว์30 แม่ยายของซีโมนนอนเป็นไข้อยู่พวกเขาจึงทูลพระเยซู

31 พระองค์จึงทรงเข้าไปจับมือนาง ช่วยพยุงให้ลุกขึ้น อาการไข้ก็หายไป นางจึงปรนนิบัติพระองค์กับสาวก
32 เย็นวันนั้นหลังจากดวงอาทิตย์ตกดิน ประชาชนนำบรรดาคนป่วยและคนถูกผีสิงมาหาพระเยซู33 คนทั้งเมืองมาออกันอยู่ที่ประตู

34 และพระเยซูได้ทรงรักษาคนจำนวนมากที่ป่วยด้วยโรคต่างๆ พระองค์ยังทรงขับผีออกหลายตน แต่ทรงห้ามผีเหล่านั้นไม่ให้พูดเพราะพวกมันรู้ว่าพระองค์คือใคร
พระเยซูทรงอธิษฐานในที่เงียบสงบ
(ลก. 4:42 , 43)
35 ครั้นเวลาเช้ามืดพระเยซูทรงลุกขึ้นแล้วเสด็จออกจากบ้านไปยังที่สงบเงียบและอธิษฐาน36 ซีโมนกับเพื่อนๆ ออกตามหาพระองค์

37 เมื่อพบแล้วจึงร้องทูลว่า " ใครต่อใครกำลังตามหาพระองค์! "
38 พระเยซูตรัสตอบว่า " ให้เราไปที่อื่นๆ ในละแวกใกล้เคียงกันเถิดเพื่อเราจะได้ไปเทศนาที่นั่นด้วย ที่เรามาก็เพื่อการนี้แหละ "

39 ดังนั้นพระองค์จึงเสด็จไปทั่วแคว้นกาลิลี พระองค์ทรงเทศนาในธรรมศาลาของพวกเขาและทรงขับผีออกหลายตน
พระเยซูทรงรักษาคนโรคเรื้อน
(มธ. 8:2-4 ลก. 5:12-14)

40 คนโรคเรื้อน t คนหนึ่งมาคุกเข่าทูลวิงวอนพระองค์ว่า " พระองค์ทรงรักษาข้าพระองค์ให้หายได้ถ้าพระองค์เต็มใจ "
41 พระเยซูทรงสงสารเขาจึงทรงยื่นพระหัตถ์แตะต้องเขาและตรัสว่า " เราเต็มใจจะรักษา จงหายโรคเถิด! "

42 ทันใดนั้นโรคเรื้อนที่เป็นอยู่ก็หายไปและเขาก็กลับเป็นปกติ
43 พระเยซูทรงส่งเขาไปทันทีพร้อมกับกำชับว่า44 " จงระวัง อย่าบอกเรื่องนี้แก่ผู้ใดเลยแต่จงไปแสดงตัวต่อปุโรหิตและถวายเครื่องบูชาสำหรับการที่ท่านหายจากโรคเรื้อนตามที่โมเสสสั่งไว้ เพื่อเป็นพยานแก่คนทั้งหลายว่าท่านหายโรคแล้ว "

45 แต่เขาเที่ยวป่าวประกาศเรื่องนี้ไปทั่วจนพระเยซูไม่สามารถเข้าเมืองอย่างเปิดเผยได้ แต่ประทับในที่เปลี่ยวนอกเมือง กระนั้นผู้คนจากทุกหนทุกแห่งก็ยังมาเข้าเฝ้าพระองค์
พระเยซูทรงรักษาคนเป็นอัมพาต
(มธ. 9:2-8 ลก. 5:18-26)

MARK 1

The Preaching of //John the Baptist

(Matthew 3.1-12; Luke 3.1-18; John 1.19-28)

1 This is the good news about Jesus Christ, the Son of God.t

2 t It began just as God had said in the book written by Isaiah the prophet,
“I am sending my messenger
to get the way ready
for you.

3  t In the desert
someone is shouting,
‘Get the road ready
for the Lord!
Make a straight path
for him.’ ”

4 So John the Baptist showed up in the desert and told everyone, “Turn back to God and be baptized! Then your sins will be forgiven.”

5 From all Judea and Jerusalem crowds of people went to John. They told how sorry they were for their sins, and he baptized them in the Jordan River.

6  t John wore clothes made of camel's hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.
7 John also told the people, “Someone more powerful is going to come. And I am not good enough even to stoop down and untie his sandals.t

8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!”

The Baptism of Jesus

(Matthew 3.13-17; Luke 3.21,22)


9 About that time Jesus came from Nazareth in Galilee, and John baptized him in the Jordan River. 10 As soon as Jesus came out of the water, he saw the sky open and the Holy Spirit coming down to him like a dove.

11 t A voice from heaven said, “You are my own dear Son, and I am pleased with you.”

Jesus and Satan

(Matthew 4.1-11; Luke 4.1-13)


12 At once God's Spirit made Jesus go into the desert.

13 He stayed there for 40 days while Satan tested him. Jesus was with the wild animals, but angels took care of him.

Jesus Begins His Work

(Matthew 4.12-17; Luke 4.14,15)


14 After John was arrested, Jesus went to Galilee and told the good news that comes from God.t

15 t He said, “The time has come! God's kingdom will soon be here.t Turn back to God and believe the good news!”

Jesus Chooses //Four Fishermen

(Matthew 4.18-22; Luke 5.1-11)


16 As Jesus was walking along the shore of Lake Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were fishermen and were casting their nets into the lake. 17 Jesus said to them, “Follow me! I will teach you how to bring in people instead of fish.”

18 Right then the two brothers dropped their nets and went with him.
19 Jesus walked on and soon saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat, mending their nets.

20 At once Jesus asked them to come with him. They left their father in the boat with the hired workers and went with him.

A Man with an Evil Spirit

(Luke 4.31-37)


21 Jesus and his disciples went to the town of Capernaum. Then on the next Sabbath he went into the synagogue and started teaching. 22 t Everyone was amazed at his teaching. He taught with authority, and not like the teachers of the Law of Moses. 23 Suddenly a man with an evil spiritt in him entered the synagogue and yelled,

24 “Jesus from Nazareth, what do you want with us? Have you come to destroy us? I know who you are! You are God's Holy One.”
25 Jesus told the evil spirit, “Be quiet and come out of the man!”

26 The spirit shook him. Then it gave a loud shout and left.
27 Everyone was completely surprised and kept saying to each other, “What is this? It must be some new kind of powerful teaching! Even the evil spirits obey him.”

28 News about Jesus quickly spread all over Galilee.

Jesus Heals Many People

(Matthew 8.14-17; Luke 4.38-41)


29 As soon as Jesus left the synagogue with James and John, they went home with Simon and Andrew. 30 When they got there, Jesus was told that Simon's mother-in-law was sick in bed with fever.

31 Jesus went to her. He took hold of her hand and helped her up. The fever left her, and she served them a meal.
32 That evening after sunset, t all who were sick or had demons in them were brought to Jesus. 33 In fact, the whole town gathered around the door of the house.

34 Jesus healed all kinds of terrible diseases and forced out a lot of demons. But the demons knew who he was, and he did not let them speak.
35 Very early the next morning before daylight, Jesus got up and went to a place where he could be alone and pray. 36 Simon and the others started looking for him.

37 And when they found him, they said, “Everyone is looking for you!”
38 Jesus replied, “We must go to the nearby towns, so that I can tell the good news to those people. This is why I have come.”

39 t Then Jesus went to their synagogues everywhere in Galilee, where he preached and forced out demons.

Jesus Heals a Man

(Matthew 8.1-4; Luke 5.12-16)


40 A man with leprosyt came to Jesus and knelt down.t He begged, “You have the power to make me well, if only you wanted to.”
41 Jesus felt sorry fort the man. So he put his hand on him and said, “I want to! Now you are well.”

42 At once the man's leprosy disappeared, and he was well.
43 After Jesus strictly warned the man, he sent him on his way.

44 t He said, “Don't tell anyone about this. Just go and show the priest that you are well. Then take a gift to the temple as Moses commanded, and everyone will know that you have been healed.”t
45 The man talked about it so much and told so many people, that Jesus could no longer go openly into a town. He had to stay away from the towns, but people still came to him from everywhere.