มาระโก 1
คำ_เทศนา_ของ_ยอห์น_คน_ทำ_พิธี_จุ่ม_น้ำ
1 นี่_คือ_จุด_เริ่มต้น_ของ_ข่าว_ดี เกี่ยว_กับ_พระ_เยซู_กษัตริย์_ผู้_ยิ่ง_ใหญ่ ผู้_เป็น_บุตร_ของ_พระเจ้า
2 เรื่อง_นี้ เป็น_ไป_ตาม_ที่_อิสยาห์_ผู้_พูด_แทน_พระเจ้า ได้_เขียน_ไว้_ว่า
“ดูสิ เรา_จะ_ส่ง_ผู้_ส่งข่าว_ของ_เรา_นำ_หน้า_ท่าน_ไป_ก่อน
เขา_จะ_ไป_เตรียม_หนทาง_ให้_กับ_ท่าน” (มาลาคี 3:1)
3 “มี_เสียง_ร้อง_ตะโกน_ของ_คน_หนึ่ง_ใน_ที่_เปล่า_เปลี่ยว_แห้ง_แล้ง_ว่า
ให้_เตรียม_ทาง_สำหรับ_องค์_เจ้า_ชีวิต
และ_ทำ_ทาง_เดิน_นั้น_ให้_ตรง_สำหรับ_พระองค์” (อิสยาห์ 40:3)
4 แล้ว_ยอห์น_คน_ทำ_พิธี_จุ่ม_น้ำ มา_ปรากฏ_ตัว_ใน_ที่_เปล่า_เปลี่ยว_แห้ง_แล้ง และ_สั่งสอน_ว่า “ให้_กลับ_ตัว_กลับ_ใจ_เสียใหม่_และ_รับ_พิธี_จุ่ม_น้ำ แล้ว_พระเจ้า_จะ_ยกโทษ_ความ_ผิด_บาป_ของ_พวก_คุณ”
5 คน_ทั่ว_แคว้น_ยูเดีย_และ_คน_จาก_เมือง_เยรูซาเล็ม_ได้_มา_หา_ยอห์น_และ_สารภาพ_ความ_บาป_ทั้งหลาย_ของ_พวก_เขา ยอห์น_จึง_ทำ_พิธี_จุ่ม_น้ำ_ให้_กับ_พวก_เขา_ใน_แม่น้ำ_จอร์แดน
6 ยอห์น_ใส่_เสื้อผ้า_ที่_ทำ_จาก_ขน_อูฐ ใช้_หนัง_สัตว์_คาด_เอว กิน_จักจั่น_และ_น้ำผึ้ง_ป่า_เป็น_อาหาร
7 ยอห์น_ประกาศ_ว่า “จะ_มี_คน_หนึ่ง_มา_ที_หลัง_ผม เขา_จะ_ยิ่ง_ใหญ่_กว่า_ผม_มาก แม้แต่_เชือก_รองเท้า_ของ_เขา ผม_ยัง_ไม่_มี_ค่า_พอที่_จะ_ก้ม_ลง_ไป_แก้_ให้
8 ผม_ทำ_พิธี_จุ่ม_ให้_พวก_คุณ_ด้วย_น้ำ แต่_เขา_คน_นั้น_จะ_จุ่ม_พวก_คุณ_ด้วย_พระ_วิญญาณ_บริสุทธิ์”
พระ_เยซู_เข้า_พิธี_จุ่ม_น้ำ
9 ใน_เวลา_นั้น พระ_เยซู_เดิน_ทาง_จาก_เมือง_นาซาเร็ธ_ใน_แคว้น_กาลิลี_ไป_ให้_ยอห์น_ทำ_พิธี_จุ่ม_น้ำ_ให้_ใน_แม่น้ำ_จอร์แดน
10 ทัน_ที_ที่_พระองค์_โผล่_พ้น_น้ำ_ขึ้น_มา ก็_เห็น_ท้องฟ้า_แหวก_ออก และ_เห็น_พระ_วิญญาณ_ที่_เหมือน_นก_พิราบ_ลง_มา_สถิต_อยู่_กับ_พระองค์
11 มี_เสียง_จาก_สวรรค์_ว่า “ลูก_เป็น_ลูก_ที่รัก_ของ_พ่อ พ่อ_พอใจ_ใน_ตัว_ลูก_มาก”
พระ_เยซู_ถูก_มาร_ทด_ลอง
12 เมื่อ_เสียง_นั้น_เงียบ_ลง พระ_วิญญาณ_ส่ง_พระ_เยซู_เข้า_ไป_อยู่_ใน_ที่_เปล่า_เปลี่ยว_แห้ง_แล้ง
13 ถึง_สี่_สิบ_วัน พระองค์_อยู่_ที่_นั่น_กับ_สัตว์_ป่า ซาตาน มา_ลองใจ_พระองค์ หลัง_จาก_นั้น_พวก_ทูตสวรรค์_ได้_มา_ดูแล_พระองค์
พระ_เยซู_เริ่ม_งาน_ของ_พระองค์
14 หลัง_จาก_ที่_ยอห์น_ถูก_จับ_ขัง_คุก พระ_เยซู_ไป_ที่_แคว้น_กาลิลี_และ_เริ่ม_ประกาศ_ข่าว_ดี_ของ_พระเจ้า
15 พระองค์_ประกาศ_ว่า “ถึง_เวลา_แล้ว อาณา_จักร_ของ_พระเจ้า_ใกล้_เข้า_มา_แล้วt กลับ_ตัว_กลับ_ใจ_เสียใหม่_และ_เชื่อ_ใน_ข่าว_ดี_นี้_ซะ”
พระ_เยซู_เลือก_ลูกศิษย์
16 ขณะ_ที่_พระ_เยซู_เดิน_อยู่_ริม_ฝั่ง_ทะเล_สาบ_กาลิลี พระองค์_เห็น_เปโตรt กับ_อันดรูว์_น้อง_ชาย_ของ_เขา_กำลัง_เหวี่ยง_แห_จับ_ปลา_กัน_อยู่ เพราะ_พวก_เขา_เป็น_ชาว_ประมง
17 พระองค์_พูด_กับ_พวก_เขา_ว่า “ตาม_เรา_มา_เถอะ แล้ว_เรา_จะ_สอน_ให้_จับ_คน_แทน_จับ_ปลา”
18 พวก_เขา_จึง_ทิ้ง_แห_และ_ตาม_พระ_เยซู_ไป_ทัน_ที
19 พระองค์_เดิน_ต่อ_ไป_อีก_นิด_หนึ่ง ก็_เห็น_ยากอบ_ลูกชาย_ของ_เศเบดี_กับ_ยอห์น_น้อง_ชาย_ของ_เขา_กำลัง_ซ่อม_แซม_แห_อยู่
20 ทัน_ใด_นั้น_พระองค์_เรียก_พวก_เขา ทั้ง_สอง_ได้_ปล่อย_ให้_พ่อ_ของ_เขา_อยู่_ใน_เรือ_กับ_พวก_ลูกจ้าง แล้ว_ตาม_พระองค์_ไป
พระ_เยซู_ไล่_ผี_ชั่ว
21 พระ_เยซู_กับ_พวก_ศิษย์_เข้า_ไป_ใน_เมือง_คาเปอรนาอุม เมื่อ_ถึง_วัน_หยุด_ทาง_ศาสนา พระ_เยซู_เข้า_ไป_ใน_ที่_ประชุม_ชาว_ยิว และ_เริ่ม_สั่งสอน
22 ผู้คน_ทึ่ง_ใน_คำ_สอน_ของ_พระองค์_มาก เพราะ_พระองค์_สอน_อย่าง_คน_ที่_มี_สิทธิ_อำนาจ ซึ่ง_ไม่_เหมือน_กับ_พวก_ครู_สอน_กฎ_ปฏิบัติ_คน_อื่นๆ
23 แล้ว_จู่ๆ_ก็_มี_ชาย_คน_หนึ่ง_ใน_ที่ประชุม_ที่_มี_ผี_ชั่ว_สิง_อยู่_ร้อง_ตะโกน_ขึ้น_มา_ว่า
24 “เยซู_ชาว_นาซาเร็ธ มา_ยุ่ง_กับ_พวก_เรา_ทำ_ไม จะ_มา_ทำลาย_พวก_เรา_เหรอ เรา_รู้_นะ_ว่า_ท่าน_เป็น_ใคร ท่าน_เป็น_องค์_ผู้_บริสุทธิ์_ของ_พระเจ้า”
25 พระ_เยซู_ดุ_ด่า_มัน_ว่า “หุบ_ปาก แล้ว_ออก_มา_ซะ”
26 เจ้า_ผี_ร้าย_จึง_ทำ_ให้_ชาย_ที่_มัน_สิง_อยู่ ชัก_ดิ้น_ชัก_งอ_และ_กรีด_ร้อง_เสียง_ดัง แล้ว_ก็_ออก_จาก_ร่าง_เขา_ไป
27 ทุก_คน_ประหลาด_ใจ_มาก_ถาม_กัน_อื้ออึง_ไป_หมด_ว่า “เกิด_อะไร_ขึ้น นี่_ต้อง_เป็น_คำ_สอน_ใหม่_ที่_เต็ม_ไป_ด้วย_ฤทธิ์_เดช_แน่ๆ_ขนาด_พวก_ผี_ชั่ว_ยัง_เชื่อ_ฟัง_เขา_เลย”
28 แล้ว_ชื่อ_เสียง_ของ_พระองค์_ก็_ดัง_กระฉ่อน_ไป_ทั่ว_แคว้น_กาลิลี
พระ_เยซู_รักษา_คน_มาก_มาย
29 ทัน_ที_ที่_พระ_เยซู_และ_พวก_ศิษย์_ออก_จาก_ที่ประชุม มา_แล้ว พวก_เขา_ก็_ตรง_ดิ่ง_ไป_ที่_บ้าน_ของ_เปโตร_กับ_อันดรูว์ ยากอบ_กับ_ยอห์น_ก็_ไป_ด้วย
30 แม่ยาย_ของ_เปโตร_นอน_เป็น_ไข้_อยู่ พวก_เขา_รีบ_เล่า_อาการ_ของ_เธอ_ให้_พระองค์_ฟัง
31 พระองค์_เดิน_ไป_จับ_มือ_เธอ_พยุง_ขึ้น_มา เธอ_หาย_ไข้_ทัน_ที แล้ว_ก็_มา_รับใช้_พระ_เยซู_กับ_พวก_ศิษย์
32 เย็น_นั้น_เมื่อ_ตะวันตก_ดิน_แล้ว ผู้คน_ต่าง_พา_คน_เจ็บ_ไข้ได้_ป่วย และ_คน_ที่_ถูก_ผี_สิง_มาหา_พระองค์
33 คน_ทั้ง_เมือง_ได้_มา_ออ_กัน_อยู่_ที่_หน้า_ประตู
34 พระองค์_ได้_รักษา_โรค_ต่างๆ_ให้_กับ_คน_มาก_มาย และ_ขับ_ไล่_พวก_ผี_ชั่ว_ออก_ไป_หลาย_ตน_ด้วย แต่_พระองค์_ไม่_ยอม_ให้_พวก_ผี_ชั่ว_เหล่า_นี้_พูด เพราะ_พวก_มัน_รู้_ว่า_พระองค์_เป็น_ใคร
พระ_เยซู_เตรียม_บอก_เรื่อง_ข่าว_ดี
35 วันรุ่งขึ้น พระ_เยซู_ตื่น_ออก_จาก_บ้าน_ไป_แต่_เช้ามืด เพื่อ_ไป_อธิษฐาน_ใน_ที่_เงียบ_สงบ
36 พอ_สาย_หน่อย เปโตร_และ_เพื่อนๆ_ก็_ออก_ตาม_หา_พระองค์_กัน
37 เมื่อ_เจอ_แล้ว_พวก_เขา_ก็_พูด_ว่า “ทุก_คน_กำลัง_ตาม_หา_อาจารย์_กัน_อยู่”
38 แต่_พระองค์_กลับ_ตอบ_ว่า “ให้_พวก_เรา_ไป_เมือง_อื่น_แถวๆ_นี้_กัน_เถอะ เรา_จะ_ได้_สั่งสอน_ที่_นั่น_ด้วย ที่_เรา_มา_ก็_เพื่อ_สั่งสอน_นี่_แหละ”
39 พระองค์_เดิน_ทาง_ไป_ทั่ว_แคว้น_กาลิลี ประกาศ_สั่งสอน_ตาม_ที่_ประชุม_ชาว_ยิว และ_ขับ_ผี_ชั่ว_หลาย_ตน_ออก_ไป
พระ_เยซู_รักษา_โรค_ผิวหนัง_ร้ายแรง
40 มี_ชาย_คน_หนึ่ง_เป็น_โรค_ผิวหนัง_ร้ายแรง เขา_มา_คุก_เข่า_อ้อน_วอน_ต่อ_พระ_เยซู_ว่า “นาย_ท่าน_ถ้า_ท่าน_อยาก_ช่วย ท่าน_ก็_ทำ_ให้_ผม_หาย_ได้”
41 พระองค์_รู้สึก_สงสาร_พระองค์_จึง_ยื่น_มือ_ออก_ไป_แตะ_ตัว_เขา_แล้ว_พูด_ว่า “เรา_อยาก_ช่วย หาย_จาก_โรค_เถิด”
42 เขา_ก็_หาย ร่าง_กาย_สะอาด_เกลี้ยง_เกลา_ทัน_ที
43 ก่อน_ที่_พระ_เยซู_จะ_ให้_เขา_ไป พระองค์_สั่ง_กำชับ_ว่า
44 “อย่า_ไป_เล่า_เรื่อง_นี้_ให้_ใคร_ฟัง แต่_ไป_ให้_นักบวช_ตรวจ_ดู และ_ให้_ถวาย_เครื่อง_บูชา_ตาม_ที่_โมเสสt สั่ง_ด้วย เพื่อ_คน_อื่น_จะ_ได้_รู้_ว่า_คุณ_หาย_แล้ว”
45 แต่_เมื่อ_ชาย_คน_นี้_ออก_ไป เขา_ก็_ไป_เล่า_ให้_ใคร_ต่อ_ใคร_ฟัง_จน_รู้_กัน_ไป_ทั่ว ทำ_ให้_พระ_เยซู_เข้า_ไป_ใน_เมือง_อย่าง_เปิดเผย_ไม่_ได้_อีก_ต่อ_ไป พระองค์_จึง_ต้อง_อยู่_นอก_เมือง แต่_ก็_ยัง_มี_คน_มาก_มาย_จาก_ทุก_หน_ทุก_แห่ง_หลั่งไหล_มา_หา_พระองค์
Mark 1
Preaching of John the Baptist
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
2 As it is written in Isaiah the prophet:
"BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU,
WHO WILL PREPARE YOUR WAY;
3 THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS,
'MAKE READY THE WAY OF THE LORD,
MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'"4 John the Baptist appeared in the wilderness tpreaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.5 And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.6 John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.7 And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.8 I baptized you twith water; but He will baptize you with the Holy Spirit."
The Baptism of Jesus
9 In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.10 Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him;11 and a voice came out of the heavens: "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."
12 Immediately the Spirit *impelled Him to go out into the wilderness.13 And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels were ministering to Him.
Jesus Preaches in Galilee
14 Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."
16 As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.17 And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."18 Immediately they left their nets and followed Him.19 Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.20 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.
21 They *went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.22 They were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out,24 saying, "What business do we have with each other, Jesus tof Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are-the Holy One of God!"25 And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"26 Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.27 They were all amazed, so that they debated among themselves, saying, "What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him."28 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee.
Crowds Healed
29 And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.30 Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they *spoke to Jesus about her.31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she twaited on them.
32 When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were demon-possessed.33 And the whole city had gathered at the door.34 And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.
35 In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there.36 Simon and his companions searched for Him;37 they found Him, and *said to Him, "Everyone is looking for You."38 He *said to them, "Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for."39 And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons.
40 And a leper *came to Jesus, beseeching Him and falling on his knees before Him, and saying, "If You are willing, You can make me clean."41 Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and *said to him, "I am willing; be cleansed."42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.43 And He sternly warned him and immediately sent him away,44 and He *said to him, "See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them."45 But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but tstayed out in unpopulated areas; and they were coming to Him from everywhere.