От Марка 10
Учение Иисуса о разводе
1 Иисус покинул то место и отправился в Иудею и за Иордан. И вновь толпы народа стекались к Нему и, по своему обычаю, Он учил их.
2 Несколько фарисеев подошли к Нему и спросили, искушая Его: «По Закону ли мужу разводиться с женой?»
3 Он ответил им: «Что повелел вам Моисей?»
4 Они сказали: «Моисей разрешил мужу писать жене разводное уведомление, а значит, и разводиться».t
5 Иисус сказал им: «Он написал эту заповедь, потому что вы отказывались принять наставления Божьи.
6 Но при сотворении мира Бог „создал их мужчиной и женщиной”t,
7 „поэтому человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой,
8 и станут двое единой плотью”t, так что их уже не двое, а лишь одна плоть.
9 То, что соединил Бог, пусть никто не разъединит!»
10 И когда они позже снова были в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом,
11 и Он ответил им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против жены своей.
12 И если она разводится с мужем и выходит замуж за другого, то она прелюбодействует».
Иисус благословляет детей
13 Люди привели к Иисусу маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним, но ученики укоряли их.
14 Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: «Пусть маленькие дети идут ко Мне. Не останавливайте их, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.
15 Правду вам говорю: кто не примет Царство Божье, как ребёнок, тот никогда не войдёт туда».
16 И, обняв детей, Он возложил на них руки и благословил их.
Вопрос молодого богача
17 Когда Он уже собрался в путь, к Нему подбежал человек, преклонил колени и спросил Его: «Учитель добрый, что я должен сделать, чтобы обрести вечную жизнь?»
18 Иисус ответил ему: «Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного лишь Бога.
19 Ты знаешь заповеди: „Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не мошенничай, почитай отца и мать”t».
20 Человек сказал Ему: «Учитель, я следую этому с юности».
21 Иисус посмотрел на него и сказал с любовью: «Одного тебе не хватает. Пойди, продай, что у тебя есть, затем раздай деньги бедным и обретёшь награду на Небесах. Тогда приходи и следуй за Мною».
22 Но при этих словах тот переменился в лице и отошёл опечаленный, потому что был очень богат.
23 Иисус поглядел вокруг и сказал Своим ученикам: «Как трудно тем, кто богат, войти в Царство Божье!»
24 Ученики удивились Его словам, но Иисус вновь сказал им: «Дети Мои, трудно войти в Царство Божье!
25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатым войти в Царство Божье».
26 Они же удивились ещё больше и сказали друг другу: «Кто же тогда может спастись?»
27 Глядя на них, Иисус сказал: «Это невозможно для людей, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно».
28 Пётр стал говорить Ему: «Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой».
29 Иисус ответил: «Правду вам говорю, что нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и Благовестия,
30 и не получил бы на этом мире в сто раз больше и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель. Однако, в то же время, они подвергнутся гонениям, но в будущем мире унаследуют жизнь вечную.
31 Многие из тех, кто сейчас первые, станут последними, последние же станут первыми».
Иисус снова говорит о своей смерти
32 Иисус и Его ученики были на пути в Иерусалим. Христос шёл впереди, а последователи, следуя за Ним, были полны удивления и страха. Он опять отозвал двенадцать апостолов в сторону и стал говорить им, что с Ним должно случиться:
33 «Послушайте! Мы идём в Иерусалим, и будет там Сын Человеческий предан в руки главных священников и законоучителей, и они осудят Его на смерть и предадут язычникам.
34 Те же надсмеются над Ним, оплюют Его, будут бичевать Его плетьми, а потом убьют, но через три дня Он воскреснет».
Просьба Иоанна и Иакова
35 Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Нему и сказали: «Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы попросим».
36 Иисус спросил: «Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?»
37 И они ответили Ему: «Когда Ты будешь в Славе Твоей, позволь нам сесть с Тобой, одному справа, а другому слева от Тебя».
38 Иисус сказал им: «Вы не знаете, о чём просите. Разве можете выпить горькую чашуt, которую Я пью? Разве можете креститься крещением, которым Я должен быть крещёнt?»
39 Они ответили: «Да, можем». Тогда Иисус сказал им: «Вы действительно выпьете горькую чашу, которую Я пью, и вы будете крещены тем же крещением, которым Я крещусь,
40 но не Мне дано позволять садиться справа или слева от Меня. Эти места предназначены для избранных Господом».
41 Когда десятеро остальных учеников услышали об этом, они рассердились на Иакова и Иоанна.
42 Тогда Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что те, кто считается правителями язычников, господствуют над ними, и вельможи их властвуют над ними.
43 С вами не так.
Однако тот из вас, кто хочет стать великим,
должен быть вашим слугой,
44 и любой, кто хочет быть первым среди вас,
должен быть рабом всех.
45 Так как даже Сын Человеческий пришёл не для того,
чтобы Ему служили, а для того,
чтобы Он служил и отдал жизнь Свою
как выкуп за жизни многих людей».
Иисус исцеляет слепого Вартимея
46 Затем они пришли в Иерихон. Когда Иисус выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой Вартимей, сын Тимея.
47 Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: «Иисус, Сын Давидов, смилуйся надо мной!»
48 Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: «Сын Давидов! Смилуйся надо мной!»
49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его».
Слепого позвали и сказали ему: «Мужайся! Вставай, Он зовёт тебя!»
50 Тот сбросил плащ, вскочил и подошёл к Иисусу.
51 Иисус спросил его: «Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?» Слепой сказал Ему: «Учитель! Я хочу снова видеть».
52 Иисус сказал ему: «Ступай, твоя вера исцелила тебя». И тот сразу же прозрел и пошёл вслед за Иисусом.
Mark 10
Jesus' Teaching about Divorce
1 Getting up, He *went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds *gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them.
2 Some Pharisees came up to Jesus, testing Him, and began to question Him whether it was lawful for a man to divorce a wife.3 And He answered and said to them, "What did Moses command you?"4 They said, "Moses permitted a man TO WRITE A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY."5 But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.6 But from the beginning of creation, God MADE THEM MALE AND FEMALE.7 FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHERt,8 AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH; so they are no longer two, but one flesh.9 What therefore God has joined together, let no man separate."
10 In the house the disciples began questioning Him about this again.11 And He *said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;12 and if she herself divorces her husband and marries another man, she is committing adultery."
Jesus Blesses Little Children
13 And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.14 But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these.15 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."16 And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.
The Rich Young Ruler
17 As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"18 And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.19 You know the commandments, 'DO NOT MURDER, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, Do not defraud, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER.'"20 And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up."21 Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."22 But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.
23 And Jesus, looking around, *said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"24 The disciples were amazed at His words. But Jesus *answered again and *said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."26 They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"27 Looking at them, Jesus *said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."
28 Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You."29 Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,30 but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.31 But many who are first will be last, and the last, first."
Jesus' Sufferings Foretold
32 They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him,33 saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be tdelivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.34 They will mock Him and spit on Him, and scourge Him and kill Him, and three days later He will rise again."
35 James and John, the two sons of Zebedee, *came up to Jesus, saying, "Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You."36 And He said to them, "What do you want Me to do for you?"37 They said to Him, "Grant that we may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory."38 But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"39 They said to Him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.40 But to sit on My right or on My left, this is not Mine to give; but it is for those for whom it has been prepared."
41 Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.42 Calling them to Himself, Jesus *said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them.43 But it is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant;44 and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."
Bartimaeus Receives His Sight
46 Then they *came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"48 Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"49 And Jesus stopped and said, "Call him here." So they *called the blind man, saying to him, "Take courage, stand up! He is calling for you."50 Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus.51 And answering him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "tRabboni, I want to regain my sight!"52 And Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and began following Him on the road.