previous next

Евангелие от Марка 12

1 И начат им в притчах глаголати: виноград насади человек, и огради оплотом, и ископа точило, и созда столп, и предаде его тяжателем, и отиде.2 И посла к тяжателем во время раба, да от тяжатель приимет от плода винограда:3 они же емше его биша и отослаша тща.4 И паки посла к ним другаго раба: и того камением бивше, пробиша главу ему и послаша безчестна.5 И паки иного посла: и того убиша: и многи ины, овы убо биюще, овы же убивающе.6 Еще убо единаго сына име возлюбленнаго своего, посла и того к ним последи, глаголя, яко усрамятся сына моего.7 Они же тяжателе реша к себе, яко сей есть наследник: приидите, убием его, и наше будет наследствие.8 И емше его убиша и извергоша его вон из винограда.9 Что убо сотворит господь винограда? Приидет и погубит тяжатели и даст виноград инем.10 Ни писания ли сего чли есте: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла:11 от Господа бысть сие, и есть дивно во очию нашею?12 И искаху его яти, и убояшася народа: разумеша бо, яко к ним притчу рече: и оставльше его отидоша.13 И послаша к нему некия от фарисей и иродиан, да его обольстят словом.14 Они же пришедше глаголаша ему: учителю, вемы, яко истинен еси и не радиши ни о комже: не зриши бо на лице человеков, но воистинну пути Божию учиши: достоит ли кинсон кесареви дати, или ни? дамы ли, или не дамы?15 Он же ведый их лицемерие, рече им: что мя искушаете? принесите ми пенязь, да вижу.16 Они же принесоша. И глагола им: чий образ сий и написание? Они же реша ему: кесарев.17 И отвещав Иисус рече им: воздадите кесарева кесареви и Божия Богови. И чудишася о нем.18 И приидоша саддукее к нему, иже глаголют воскресению не быти: и вопросиша его, глаголюще:19 учителю, моисей написа нам, яко аще кому брат умрет и оставит жену, а чад не оставит: да поймет брат его жену его и воскресит семя брату своему.20 Седмь братий бе: и первый поят жену и умирая не остави семене:21 и вторый поят ю и умре, и ни той остави семене: и третий такожде:22 и пояша ю седмь и не оставиша семене: последи же всех умре и жена.23 В воскресение убо, егда воскреснут, которому их будет жена: седмь бо имеша ю жену.24 И отвещав Иисус рече им: не сего ли ради прельщаетеся, не ведуще писания, ни силы Божия?25 егда бо из мертвых воскреснут, ни женятся, ни посягают, но суть яко ангели на небесех:26 о мертвых же, яко востают, несте ли чли в книгах моисеовых, при купине яко рече ему Бог, глаголя: аз Бог авраамов и Бог исааков и Бог иаковль?27 несть Бог мертвых, но Бог живых: вы убо много прельщаетеся.28 И приступль един от книжник, слышав их стязающихся и видев, яко добре отвеща им, вопроси его: кая есть первая всех заповедий?29 Иисус же отвеща ему: яко первейши всех заповедий: слыши, израилю, Господь Бог ваш Господь един есть:30 и возлюбиши Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем умом твоим, и всею крепостию твоею: сия есть первая заповедь.31 И вторая подобна ей: возлюбиши ближняго своего яко сам себе. Болшая сею ина заповедь несть.32 И рече ему книжник: добре, учителю, воистинну рекл еси, яко един есть Бог, и несть ин разве его:33 и еже любити его всем сердцем, и всем разумом, и всею душею, и всею крепостию: и еже любити ближняго яко себе, боле есть всех всесожжений и жертв.34 Иисус же видев, яко смысленно отвеща, рече ему: не далече еси от Царствия Божия. И никтоже смеяше ктому его вопросити.35 И отвещав Иисус глаголаше, учя в церкви: како глаголют книжницы, яко Христос Сын есть давидов?36 Той бо давид рече Духом святым: глагола Господь Господеви моему: седи о десную мене, дондеже положу враги твоя подножие ногама твоима.37 Сам убо давид глаголет его Господа: и откуду Сын ему есть? И мног народ послушаше его в сладость.38 И глаголаше им во учении своем: блюдитеся от книжник, хотящих во одеяниих ходити, и целования на торжищих,39 и преждеседания на сонмищих, и первовозлежания на вечерях:40 поядающе домы вдовиц и непщеванием надолзе молящеся, сии приимут лишшее осуждение.41 И сед Иисус прямо сокровищному хранилищу, зряше, како народ мещет медь в сокровищное хранилище. И мнози богатии вметаху многа.42 И пришедши едина вдовица убога, вверже лепте две, еже есть кодрант.43 И призвав ученики своя, рече им: аминь глаголю вам, яко вдовица сия убогая множае всех вверже вметающих в сокровищное хранилище:44 вси бо от избытка своего ввергоша: сия же от лишения своего вся, елика имеяше, вверже, все житие свое.

Mark 12

The Parable of the Tenants

1 Thent he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard.s He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Thent he leased it to tenant farmerss and went on a journey.2 At harvest time he sent a slavets to the tenants to collect from themt his portion of the crop.t3 Butt those tenantst seized his slave,t beat him,s and sent him away empty-handed.s4 Sot he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously.5 He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed.6 He had one left, his one dear son.ts Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’7 But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and the inheritance will be ours!’8 Sot they seized him,t killed him, and threw his bodyt out of the vineyard.s9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroys those tenants and give the vineyard to others.s

10 Have you not read this scripture:
‘The stone the builders rejected has become the cornerstone.ts

11 This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”s

12 Nowt they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. Sot they left him and went away.s

Paying Taxes to Caesar

13 Thent they sent some of the Phariseess and Herodianss to trap him with his own words.t14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partialityt but teach the way of God in accordance with the truth.s Is it rightt to pay taxests to Caesart or not? Should we pay or shouldn’t we?”15 But he saw through their hypocrisy and saidt to them, “Why are you testing me? Bring me a denariusts and let me look at it.”16 Sot they brought one, and he said to them, “Whose imagets is this, and whose inscription?” They replied,t “Caesar’s.”

17 Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”s And they were utterly amazed at him.

Marriage and the Resurrection

18 Sadduceess (who say there is no resurrection)s also came to him and asked him,t19 “Teacher, Moses wrote for us: ‘If a man’s brother dies and leaves a wife but no children, that mantmust marrytthe widow and father childrentfor his brother.’s20 There were seven brothers. The first one married,t and when he died he had no children.21 The second married her and died without any children, and likewise the third.22 None of the seven had children. Finally, the woman died too.23 In the resurrection, when they rise again,s whose wife will she be? For all seven had married her.”t24 Jesus said to them, “Aren’t you deceivedt for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God?25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angelss in heaven.26 Now as for the dead being raised,t have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush,s how God said to him, ‘I am the God of Abraham, thetGod of Isaac, and the God of Jacob’?s

27 He is not the God of the dead but of the living.s You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment

28 Nowt one of the experts in the lawt came and heard them debating. When he saw that Jesust answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”29 Jesus answered, “The most important is: ‘Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is one.30 Lovetthe Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’s31 The second is: ‘Love your neighbor as yourself.’s There is no other commandment greater than these.”32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him.s33 And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strengths and to love your neighbor as yourselfs is more important than all burnt offerings and sacrifices.”

34 When Jesus saw that he had answered thoughtfully, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” Then no one dared any longer to question him.

The Messiah: David’s Son and Lord

35 While Jesus was teaching in the temple courts, he said, “How is it that the experts in the lawt say that the Christts is David’s son?s

36 David himself, by the Holy Spirit, said,
‘The Lord said to my lord,s
“Sit at my right hand,
until I put your enemies under your feet.”’s

37 If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”t And the large crowd was listening to him with delight.

Warnings About Experts in the Law

38 In his teaching Jesust also said, “Watch out for the experts in the law.t They like walkingt around in long robes and elaborate greetingss in the marketplaces,39 and the best seats in the synagoguess and the places of honor at banquets.

40 Theyt devour widows’ property,t and as a show make long prayers. These men will receive a more severe punishment.”

The Widow’s Offering

41 Thent hes sat down opposite the offering box,tss and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.42 And a poor widow came and put in two small copper coins,s worth less than a penny.43 He called his disciples and said to them, “I tell you the truth,t this poor widow has put more into the offering boxt than all the others.s

44 For they all gave out of their wealth.t But she, out of her poverty, put in what she had to live on, everything she had.”s