MARKUS 12
Ha' tapan tong kelunan éh mihau pulah agun
(Mat. 21:33-46, Luk. 20:9-19)
1 t La'o inah Yésus bara' jah ha' tapan ngan irah pengeja'au imam, ngan guru éh nebaraa' tong sohoo' lem Surat Musa ngan pengeja'au kelunan Yahudi, ka' ha' Néh, Pu'un jah kelunan maneu' pulah agun. La'ah iah memagin pulah inah ngan maneu' luvang tana' jalan néh meték buaa' inah, ngan maneu' jah lamin bau ke' néh omok na'at ngan petitau kekat pulah inah. La'o inah iah nyohoo' kelunan éh kereja' pegaji', mihau pulah inah kelebéé' néh lakau tai tana' éh jah. 2 Tovoo' pulah inah bu'an, iah nyohoo' jah kelunan sohoo' néh tai tavin kelunan éh kereja' pegaji' nah, dokoo' néh omok alaa' tulat buaa' agun nah. 3 Pelapah irah ngamit kelunan sohoo' néh inah ke' réh mipok éh ngan nyohoo' éh moléé' awah, bé' irah mena' ineu'-ineu' ngan néh. 4 La'ah lakei' ja'au éh pu'un pulah inah, iah nyohoo' jah kelunan sohoo' néh éh jah kepéh tai tavin irah. Pu'un réh mipok ulun néh ngan pekenyaa' éh. 5 Jah koléé' kepéh iah nyohoo' jah kelunan sohoo' néh éh jah tai kepéh, ngan pu'un réh mematai éh. La'ah pinaa' kelunan kepéh sohoo' néh tai, jelua' nipok réh, jelua' kepéh penatai réh. 6 Bé' pu'un séé' la'ah éh omok sohoo' néh tai kepéh, bang anak usah néh éh kemurung néh, iah awah éh omok tai kepéh. Inah éh nyohoo' anak néh tavin réh, ka' ha' néh, Adang réh pu'un ngerera' tong anak ké' iteu' dat, ha' néh. 7 Bang irah kelunan éh kereja' pegaji' pané belah irah ke', ka' ha' réh, Inah savéé' anak lakei' ja'au rit, tuai tam mematai éh boh tam omok alaa' pulah iteu' anah itam mu'un da', ha' réh.
8 Boh réh tai ngamit anak inah ke' réh mematai éh, boh réh bet patai néh jin pulah inah, ha' Néh.
9 Ka' ha' Yésus kepéh, Hun réh mematai anak néh nah, kineu' kenin lakei' ja'au nah tong irah éh mihau pulah nah. Adang iah pu'un tuai ngan mematai kekat irah éh kereja' pegaji' nah dat, ngan tebai kelunan éh jah kepéh mihau pulah néh inah dat.
10 Kioo' ké' adang keh pu'un purung ha' lem surat Allah éh bara' ka',
Bateu' éh nebet tukeng lamin uban réh seruh bé' éh jian,
bateu' inah éh pu'un jian mu'un.
11 t Tuhan éh maneu' éh jian mu'un.
Jian mu'un penganeu' néh kenat, ha' Yésus ngan réh.
12 La'ah irah pengeja'au irah Yahudi pitah jalan juk ngamit Yésus uban réh jam ha' tapan inah, ha' Néh maneu' irah ke'. Bang na' péh irah juk ngamit Yésus, medai réh uban kelunan pinaa', inah piso jin Yésus.Tong irah neteng tong bayan sukai
(Mat. 22:15-22)
13 La'ah pu'un kuraa' kelunan éh kivu adet Parisi ngan kelunan irah éh kivu Herodis senohoo' irah ja'au tavin Yésus dokoo' réh omok pesala' Éh neu' kuraa'-kuraa' ha' peneteng réh.
14 Ka' ha' réh ngan Yésus, O Guru, améé' jam adang ka'au' jah kelunan éh teneng, bé' ka'au' netah kenin ngan kelunan séé'-séé' péh, kenat péh bé' ke' seruh tong layan kelunan awah, ka'au' bara' tong kekat ha' Allah mu'un ngan kekat pengeloo' Allah ngan kelunan. Jian ke' bara' ngan améé', kineu' améé', tekep mé' mena' sukai mé' ngan Raja' Rum. Kineu', bé' mé' tekep. Kineu' ha' ko' da', ha' réh pané ngan Yésus.
15 Bang Yésus jam réh juk pesala' éh awah ke' réh neteng éh kenat, boh éh pané ngan réh, ka' ha' Néh, Uban ineu' keh tupat Akeu', tuai jah rigit pirek keh nah ké' na'at éh, ha' Néh.
16 Boh irah mena' jah rigit pirek ngan Néh. Boh Iah neteng réh kepéh, Gaben ngan ngaran séé' Iteu',
Ha' réh, Raja' Rum.
17 Hun néh kenat ha' Yésus Jian Keh mena' ngan Raja' Rum kekat éh anah Raja' Rum ngan jian keh mena' ngan Allah kekat éh anah Allah. ha' Néh. Béé kenin réh menéng ha' Yésus pané kenat.Tong kelunan Saduki neteng tong pengebetéé' jin patai
(Mat. 22:23-33, Luk. 20:27-40)
18 t La'ah pu'un kuraa' kelunan éh kivu adet Saduki tavin Yésus. Irah Saduki bé' irah ngelan kelunan éh matai omok betéé' murip kepéh. 19 t Inah irah neteng Yésus, ka' ha' réh, O Guru, pu'un ha' lem Surat Musa bara' ka', Hun pu'un jah lakei matai bé' jak éh pu'un anak ngan redo néh, jian padéé' Lakei éh matai nah alaa' redo baleu' inah kepéh dokoo' anak roh' da', seleket anak Lakei' éh matai nah. Kenat ha' jin Surat Musa rai de', ha' réh. 20 Ha' réh kepéh, Pu'un tujuu' usah kelunan éh pepadéé', éh tuken jin irah nah alaa' redo, bé' lebéé' matai lakei' inah, bé' mena rawah pu'un anak. 21 Boh padéé' néh éh tadin jin lakei' éh matai nah, alaa' langoo' néh redo baleu' nah, lakei' inah péh matai bé' mena rawah pu'un anak. 22 Kenat péh avéé' tong siget usah réh teleu' padéé' lakei' éh matai nah, irah péh matai kepéh éh bé' mena réh pu'un anak. La'o inah redo baleu' inah péh matai lah.
23 Hun néh kenat lah da' tong dau Tuhan pebetéé' ngan purip kelunan jin patai, séé' jin belah irah éh tujuu' usah nah lah éh omok alaa' redo inah, uban kekat irah éh tujuu' usah nah rai pu'un réh lepah pemung ngan redo inah, ha' irah Saduki neteng Yésus.
24 Ka' ha' Yésus mipa réh, Sala' mu'un penyeruh ka'ah, kejam keh uban ineu'? Ka'ah bé' jam sin tong ha' lem surat Allah ngan bé' jam penyukat Allah, ha' Néh. 25 Hun mah kelunan éh lepah matai pebetéé' Tuhan kepéh, Irah pekua' meliket tong seruga, Irah bé' tiken alaa' redo kepéh. 26 t Kineu' tong pengebetéé' kelunan matai, bé' keh jam ha' lem Surat Musa éh bara' telo kayeu' mahang bang bé' éh potong rai. Uban dalem surat inah pu'un éh bara' tong ha' Allah ngan Musa, ka' ha' Néh, Akeu' éh Allah éh kenelan Abraham, ngan Ishak ngan Yakub, ha' Néh.
27 Uban néh kenat, Iah Allah kelunan éh murip bé' éh Allah kelunan éh lepah matai, sala' mu'un penyeruh keh kenat, ha' Néh.Jah sohoo' Tuhan éh ja'au mu'un
(Mat. 22:34-40, Luk. 10:25-28)
28 La'ah jah guru éh nebaraa' tong Surat Musa pu'un éh ngan irah éh menéng ha' Yésus pané ngan irah Saduki lepah nah, kejam néh Yésus jam mu'un mipa ha' irah kelunan iri', boh éh tavin Yésus ke' néh pané ngan Néh. Ka' ha' néh, Jin kekat éh sohoo' Tuhan, éh mah éh pelapah ja'au éh tekep ke' mé' kivu mu'un, ha' néh.
29 Ka' ha' Yésus mipa éh, Éh pelapah ja'au éh tekep kenivu mu'un, iteu' éh, O kekat kelunan Israel, Tuhan Allah éh kenelan lu', Iah awah éh Tuhan mu'un. 30 t Tekep ke' murung Tuhan Allah ngan kekat kenin ko', ngan kekat urip ko', ngan kemekat penyeruh ko', ngan kekat pengegahang ko', inah éh sohoo' Néh éh pelapah ja'au.
31 t Sohoo' éh keruwah inah éh, Tekep ke' murung padéé' ko' pekua' ke' murung usah ko' tengéé'. Bé' pu'un ineu'-ineu' sohoo' éh jah éh pelapah ja'au jin duah sohoo' iteu', ha' Yésus ngan néh.
32 t Boh guru inah pané ngan Yésus kepéh, ka' ha' néh, Teneng mu'un ha' ko', adang Tuhan Allah Iah awah éh Tuhan mu'un.
33 t Adang éh tekep kelunan murung Allah ngan kekat kenin néh, ngan kekat urip néh ngan kekat penyeruh néh ngan kekat pengegahang néh, ngan adang éh tekep kelunan murung irah éh jah pekua' néh murung usah néh tengéé'. Kejam ké' éh kenat adang éh pelapah jian hun kelunan pu'un kivu duah sohoo' inah jin hun néh mihin ka'an ngan motong éh ke' néh tavin Tuhan ngan mena' kuraa'-kuraa' pengena' éh jah ngan Tuhan, ha' guru nah pané ngan Yésus.
34 t Yésus menéng ha' néh pané kenat barei' kelunan éh jam mu'un seruh, boh éh bara' ngan néh, ka' ha' Néh, ka'au' bé' ke' juu' jin Pengihau Allah, ha' Néh. La'o inah bé' pu'un séé'-séé' péh makang neteng Yésus tong ineu'-ineu' kepéh.Ha' peneteng tong Kristus éh tuai Senohoo' Allah
(Mat. 22:41-46, Luk. 20:41-44)
35 Tovoo' Yésus nebaraa' irah tong Umaa' Allah pu'un éh neteng réh ka', irah guru éh nebaraa' tong sohoo' lem Surat Musa, kineu' réh omok bara' Kristus pu'un jin pohoo' Daud.
36 t Uban Sahéé' Ni'ai ngusii' kenin Daud ke' néh bara' ka',
Tuhan pu'un bara' ngan Tuhan ké', ka' ha' néh,
Jian Ke' menyun saa' na'au' Ké' siteu',
avéé' Ké' maneu' kekat ayau Ko' inah
barei' lun gem Ko' awah, ha' néh.
37 Hun Daud mateng éh Tuhan, kineu' okoo' kelunan éh pejajii' Allah nah omok tuai jin pohoo' Daud nah, ha' Yésus ngan réh.Yésus nyohoo' réh mavaa' dai réh lavo' neu' irah guru éh nebaraa' tong Surat Musa
(Mat. 23:1-36, Luk. 20:45-47)
Kelunan pinaa' murung menéng ha' Yésus. 38 La'ah tovoo' Yésus nebaraa' réh, ka' ha' Néh ngan réh, Mavaa' keh jian-jian dai keh lavo' neu' irah guru éh nebaraa' tong Surat Musa. Bau kenin réh, keloo' réh lakau pakai kerayung éh kebit dokoo' kelunan omok na'at ngan sepah réh. Hun réh tai jalan pebelih, keloo' mu'un réh menéng ha' kelunan ngajung réh. 39 Kenat péh réh tong lamin sebayang, keloo' réh menyun tong retek réh omok poléng ta'an kelunan pinaa', kenat péh hun réh tai penguman ja'au.
40 Pu'un réh ngebuyuk irah redo baleu' ngan alaa' kekat livah réh, kenat péh réh ngelayoo' awah réh maneu' jian neu' réh kebit ha'sebayang. Ukum réh pu'un pelapah bahat jin ukum irah éh jah, ha' Yésus ngan réh.Tong pengena' jah redo baleu'
(Luk. 21:1-4)
41 La'ah Yésus mokoo' déhéé' jalan kelunan modoo' rigit Tuhan tong Umaa' Allah. Iah na'at kuraa'-kuraa' usah réh tuai mihin rigit réh ke' réh mena' éh ngan Tuhan. Jelua' réh kelunan kaya' ngan pinaa' rigit nena' réh. 42 Boh éh na'at jah redo baleu' éh kari mu'un. Tuai éh ke' néh mena' duah tasap sin. 43 Boh Yésus tebai irah bakéh Néh ke' Néh bara' ngan réh, ka' ha' Néh, Redo baleu' inah mena' éh pelapah ja'au mu'un jin pengena' irah pinaa' nah. 44 Kelunan kaya' nah pu'un réh mena' jin pengemutaa' réh awah, bang redo baleu' inah kari mu'un éh, pu'un éh mena' kekat éh pu'un tong iah, ha' Yésus ngan réh.
MARK 12
Renters of a Vineyard
(Matthew 21.33-46; Luke 20.9-19)
1 t Jesus then told them this story:
A farmer once planted a vineyard. He built a wall around it and dug a pit to crush the grapes in. He also built a lookout tower. Then he rented out his vineyard and left the country.
2 When it was harvest time, he sent a servant to get his share of the grapes.
3 The renters grabbed the servant, beat him up, and sent him away without a thing.
4 The owner sent another servant, but the renters beat him on the head and insulted him terribly.
5 Then the man sent another servant, and they killed him. He kept sending servant after servant. They beat some of them and killed some.
6 The owner had a son he loved very much. Finally, he sent his son to the renters because he thought they would respect him. 7 But they said to themselves, “Someday he will own this vineyard. Let's kill him! That way we can have it all for ourselves.”
8 So they grabbed the owner's son, killed him, and threw his body out of the vineyard.
9 Jesus asked, “What do you think the owner of the vineyard will do? He will come and kill those renters and let someone else have his vineyard.
10 t You surely know that the Scriptures say,
‘The stone the builders
tossed aside
is now the most important
stone of all.
11 This is something
the Lord has done,
and it is amazing to us.’ ”
12 The leaders knew that Jesus was really talking about them, and they wanted to arrest him. But because they were afraid of the crowd, they let him alone and left.Paying Taxes
(Matthew 22.15-22; Luke 20.20-26)
13 The Pharisees got together with Herod's followers.t Then they sent some men to trick Jesus into saying something wrong.
14 They went to him and said, “Teacher, we know that you are honest. You treat everyone with the same respect, no matter who they are. And you teach the truth about what God wants people to do. Tell us, should we pay taxes to the Emperor or not?”
15 Jesus knew what they were up to, and he said, “Why are you trying to test me? Show me a coin!”
16 They brought him a silver coin, and he asked, “Whose picture and name are on it?”
“The Emperor's,” they answered.
17 Then Jesus told them, “Give the Emperor what belongs to him and give God what belongs to God.” The men were amazed at Jesus.Life in the Future World
(Matthew 22.23-33; Luke 20.27-40)
18 t The Sadducees did not believe that people would rise to life after death. So some of them came to Jesus and said:
19 t Teacher, Moses wrote that if a married man dies and has no children, his brother should marry the widow. Their first son would then be thought of as the son of the dead brother. 20 There were once seven brothers. The first one married, but died without having any children. 21 The second brother married his brother's widow, and he also died without having children. The same thing happened to the third brother, 22 and finally to all seven brothers. At last the woman died.
23 When God raises people from death, whose wife will this woman be? After all, she had been married to all seven brothers.
24 Jesus answered:
You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God. 25 When God raises people to life, they won't marry. They will be like the angels in heaven. 26 t You surely know about people being raised to life. You know that in the story about Moses and the burning bush, God said, “I am the God worshiped by Abraham, Isaac, and Jacob.”t
27 He isn't the God of the dead, but of the living. You Sadducees are all wrong.The Most Important //Commandment
(Matthew 22.34-40; Luke 10.25-28)
28 t One of the teachers of the Law of Moses came up while Jesus and the Sadducees were arguing. When he heard Jesus give a good answer, he asked him, “What is the most important commandment?”
29 t Jesus answered, “The most important one says: ‘People of Israel, you have only one Lord and God. 30 You must love him with all your heart, soul, mind, and strength.’
31 t The second most important commandment says: ‘Love others as much as you love yourself.’ No other commandment is more important than these.”
32 t The man replied, “Teacher, you are certainly right to say there is only one God.
33 t It is also true that we must love God with all our heart, mind, and strength, and that we must love others as much as we love ourselves. These commandments are more important than all the sacrifices and offerings that we could possibly make.”
34 When Jesus saw that the man had given a sensible answer, he told him, “You are not far from God's kingdom.” After this, no one dared ask Jesus any more questions.About David's Son
(Matthew 22.41-46; Luke 20.41-44)
35 As Jesus was teaching in the temple, he said, “How can the teachers of the Law of Moses say the Messiah will come from the family of King David?
36 t The Holy Spirit led David to say,
‘The Lord said to my Lord:
Sit at my right sidet
until I make your enemies
into a footstool for you.’
37 If David called the Messiah his Lord, how can the Messiah be his son?”t
The large crowd enjoyed listening to Jesus teach.Jesus Condemns the Pharisees //and the Teachers of the Law of Moses
(Matthew 23.1-36; Luke 20.45-47)
38 As Jesus was teaching, he said:
Guard against the teachers of the Law of Moses! They love to walk around in long robes and be greeted in the market. 39 They like the front seats in the synagogues and the best seats at banquets.
40 But they cheat widows out of their homes and pray long prayers just to show off. They will be punished most of all.A Widow's Offering
(Luke 21.1-4)
41 Jesus was sitting in the temple near the offering box and watching people put in their gifts. He noticed that many rich people were giving a lot of money. 42 Finally, a poor widow came up and put in two coins worth only a few pennies.
43 Jesus told his disciples to gather around him. Then he said:
I tell you that this poor widow has put in more than all the others. 44 Everyone else gave what they didn't need. But she is very poor and gave everything she had. Now she doesn't have a cent to live on.