previous next

Mark 12

Sempama Pasal Orang Ke Nyua Kebun Anggur

(Matthew 21.33-46; Luke 20.9-19; Isa 5.1-7)

1  t Udah nya Iya belabuh bejaku ngagai sida ngena jaku sempama: “Orang siku numbuhka kebun anggur, ngaga pagar ngelingi kebun nya, numbak lubang alai ngengkahka pitan anggur, lalu ngaga sebuah menara peninjau; udah nya iya ngasuh orang nyua kebun nya, lalu iya bejalait ngagai menua bukai. 2 Lebuh maya ngetau, iya ngasuh siku ulun iya mansang ngagai orang ke nyua kebun nya, deka ngambi ari sida ungkup iya ari asil kebun nya. 3 Tang sida nangkap ulun nya, malu iya, lalu muru iya pulai puang. 4 Udah nya iya ngirumka siku agi ulun. Siku tu dipalu sida ba pala lalu dikeleseka sida. 5 Iya lalu ngirumka siku da agi ulun, lalu siku nya dibunuh sida. Lalu baka nya mega sida ngereja ngagai mayuh ulun ti bukai. Sekeda dipalu sida, lalu sida ti bukai dibunuh sida. 6 Iya bisi siku agi orang ke deka dikirumka iya, iya nya anak ke dikesayauka iya. Ke pengujung iya, iya ngirumka anak iya nya, ku iya, ‘Sida tentu deka bebasaka anak aku.’ 7 Tang ku bala orang ke nyua kebun nya bejaku enggau pangan diri, ‘Tu orang ke bempu waris. Aram kitai munuh iya, ngambika pesaka nya diempu kitai.’

8 Nya alai sida nangkap iya, munuh iya, lalu muai iyat ari kebun anggur nya.
9 “Nama utai ti deka dikereja orang ke bempu kebun nya? Iya deka datai, lalu munuht bala orang ke nyua kebun nya, lalu nyerahka kebun nya ngagai orang bukai.

10 t Kati kita nadai udah kala macha dalam Bup Kudus?
‘Batu ti ditulakt tukang rumah
udah nyadi batu ti pemadu beguna.

11 Utai tu udah dikereja Tuhan,
lalu ba peda kami, utai nya manah amat!’ ”

12  t Lebuh sida nemu Iya udah nyebut jaku sempama nya ngelaban sida, sida lalu nguji nangkap Iya, tang sida takutka orang mayuh. Nya alai sida ninggalka Iya, lalu mupuk ari endur nya.

Tanya Pasal Mayar Chukai

(Matthew 22.15-22; Luke 20.20-26; Mark 3.6)


13 Sida lalu ngasuh sekeda orang Parisi enggau sekeda nembiak Herod mansang ngagai Jesus, deka manjuk Iya ngena jaku ti disebut Iya Empu.t

14 Sida datai lalu bejaku enggau Iya, “Pengajar, kami nemu Nuan endang madahka utai ti bendar, lalu enda bedulika orang; laban Nuan enda bepilih mua mata, tang ngajar utai ti bendar pasal jalai Allah Taala nitihka pemendar. Padahka ngagai kami, kati kitai ngelaban Adat tauka enda enti kitai mayar chukai ngagai Raja Besai?

15 Kati kitai patut mayar tauka enda?” Tang Jesus nemu sida semina pura-pura ngapa nanyaka nya, nya alai Iya lalu nyaut, “Nama kebuah kita nguji Aku? Bai kitu sesingkap duitt ngagai Aku ngambika Aku meda iya.”

16 Sida lalu mai sesingkap duit ngagai Iya. Iya lalu bejaku ngagai sida, “Gambar sapa enggau nama sapa tu?”
“Enggi Raja Besai,” ku sida nyaut.

17  t Jesus lalu bejaku ngagai sida, “Utai Raja Besai, beri ngagai Raja Besai. Utai Allah Taala, beri ngagai Allah Taala.”
Sida lalu balat amat alit ati ke Iya.

Tanya Pasal Pengangkat Orang Ari Mati

(Matthew 22.23-33; Luke 20.27-40)


18  t Sekeda orang Saduki, ke ngumbai mensia nadai angkat ari mati, datai ngagai Jesus lalu nanya ngagai Iya, 19 t “Pengajar, Moses udah nulis ke kitai, ‘enti lelaki mati ninggalka bini, tang nadai anak, menyadi lelaki iya enda tau enda jadi enggau balu nya, ngambika seduai iya bisi anak ngarika menyadi iya.’ 20 Nyadi sida menyadi nya tujuh iku. Iya ke tuai jadi enggau indu nya, lalu lebuh iya mati iya nadai ninggalka anak.t 21 Udah nya menyadi ke lumur dua jadi enggau indu nya, lalu lelaki nya mega mati nadai ninggalka anak. Baka nya mega menyadi ke lumur tiga. 22 Nadai siku sida tujuh nya ninggalka anak. Ke penudi iya, indu nya empu mega mati.

23 Lebuh pengangkat orang ari mati, sapa bempu bini nya? Laban semua sida tujuh iku nya bela udah ampit magang jadi enggau iya.”
24 Ku Jesus bejaku ngagai sida, “Enda ka penemu kita salah, laban kita enda nemu Bup Kudus, tauka kuasa Allah Taala? 25 Laban lebuh orang angkat ari mati, sida enda jadi melaki-bini tauka nikah, tang baka melikat ti di serega. 26 t Nyadi pasal orang ke mati diangkatka idup baru, kati kita nadai udah kala macha dalam Bup Moses, ba genteran ti ngenang pasal babas ti diempa api, pasal jalai Allah Taala bejaku ngagai Moses, ‘Aku tu Allah Taala Abraham, Isak, enggau Jakop’?

27 Iya ukai Allah Taala ke orang ke mati, tang ke orang ke idup. Penemu kita amat salah.”

Pesan Ti Pemadu Besai

(Matthew 22.34-40; Luke 10.25-28; 20.39-40)


28 Siku pengajar Adat datai semak lalu ninga sida bekelikuh enggau pangan diri. Lebuh iya ninga pemanah saut Jesus, iya lalu nanya Jesus, “Ni pesan ti pemadu besai?”
29  t Jesus lalu nyaut, “Pesan ti pemadu besai nya, ‘Pendingka tu, O kita orang Israel! Tuhan Allah Taala kitai endang siku aja. 30 Kita enda tau enda rinduka Tuhan Allah Taala kita, enggau pengabis ati kita, enggau pengabis semengat kita, enggau pengabis runding kita, enggau pengabis pengering kita.’

31 t Pesan ti lumur dua nya: ‘Rinduka pangan nuan, baka nuan ke rinduka diri empu.’ Nadai pesan bukai ti besai agi ari pesan dua bengkah nya.”
32  t Pengajar Adat nya lalu bejaku ngagai Iya, “Betul utai ti ku Nuan, Pengajar! Munyi ti ku Nuan, ‘Allah Taala endang siku aja, lalu nadai petara bukai, kelimpah ari Iya,’

33 t lalu ‘rinduka Iya enggau pengabis ati nuan, enggau pengabis runding nuan, enggau pengabis pengering nuan,’ lalu ‘rinduka pangan diri baka nuan ke rinduka diri empu.’ Tu lebih agi beguna ari semua piring tunu enggau semua piring bukai.”

34  t Lebuh Jesus meda iya udah nyaut enggau betul, Iya lalu bejaku ngagai iya, “Nuan enda jauh ari Perintah Allah Taala.”
Udah bekau nya, nadai orang agi berani nanyaka utai ngagai Iya.

Tanya Pasal Kristus

(Matthew 22.41-46; Luke 20.41-44)


35 Lebuh Jesus benung ngajar dalam Rumah Sembiang, Iya nanya, “Baka ni ku sida pengajar Adat tau ngumbai Kristus peturun David?

36 t David empu, ulih kuasa Roh Kudus, madah:
‘Ku Tuhan bejaku ngagai Tuhan aku,
“Duduk Nuan muak ari kanan Aku
datai ke Aku udah ngengkahka bala munsuh Nuan
di baruh kaki Nuan.” ‘

37 David empu ngumbai Iya ‘Tuhan.’ Nya alai baka ni ku Iya tau nyadi peturun David?”
Lalu bala orang mayuh gaga amat mendingka Iya.

Jesus Ngasuh Bejaga Ari Bala Pengajar Adat

(Matthew 23.1-36; Luke 20.45-47)


38 Lebuh Iya ngajar sida, Iya bejaku munyi tu, “Bejaga kita ari sida pengajar Adat, ke rindu bejalai ngena baju panjai, lalu ditabi orang ba sebelah pasar, 39 lalu milih penuduk ti pemadu manah dalam balai gempuru, enggau penuduk ti di atas lebuh pengerami makai besai.

40 Sida ngerampas rumah indu ke balu, lalu pura-pura ngapa ngaga diri lama besampi. Sida deka diukum berat agi.”

Pemeri Ti Diberi Siku Indu Ke Balu

(Luke 21.1-4; John 8.20)


41 Jesus duduk semak sarang wang Rumah Sembiang, lalu nengkilaka orang nepuka duit ke dalam sarang wang nya. Mayuh orang ke kaya nepuka mayuh duit. 42 Siku indu ke balu sereta seranta datai, lalu nepuka dua singkap duit engkeraju, ti mimit amat rega. 43 Jesus lalu ngangauka sida murid Iya lalu bejaku ngagai sida, “Enggau bendar Aku madah ngagai kita, indu balu ke seranta tu udah nepuka mayuh agi duit ke dalam sarang wang nya ari semua sida bukai. 44 Laban sida ti bukai meri ari pemayuh utai ti dikemisi sida, tang indu ke seranta tu, udah meri semua utai ti dikemisi iya, semua utai ti dikena iya beridup.”

Mark 12

1 And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.2 And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.3 And they took him, and beat him, and sent him away empty.4 And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.5 And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.6 He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.7 But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.8 And they took him, and killed him, and cast him forth out of the vineyard.9 What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.10 Have ye not read even this scripture: The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

11 This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?

12 And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.13 And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk.14 And when they were come, they say unto him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not the person of men, but of a truth teachest the way of God: Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?15 Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.16 And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar’s.17 And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar’s, and unto God the things that are God’s. And they marvelled greatly at him.18 And there come unto him Sadducees, who say that there is no resurrection; and they asked him, saying,19 Teacher, Moses wrote unto us, If a man’s brother die, and leave a wife behind him, and leave no child, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.20 There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;21 and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:22 and the seven left no seed. Last of all the woman also died.23 In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.24 Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?25 For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.26 But as touching the dead, that they are raised; have ye not read in the book of Moses, in the place concerning the Bush, how God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?27 He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.28 And one of the scribes came, and heard them questioning together, and knowing that he had answered them well, asked him, What commandment is the first of all?29 Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:30 and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.31 The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.32 And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:33 and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices.34 And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.35 And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?36 David himself said in the Holy Spirit, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet.

37 David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.38 And in his teaching he said, Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and to have salutations in the marketplaces,39 and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts:40 they that devour widows’ houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.41 And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.42 And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.43 And he called unto him his disciples, and said unto them, Verily I say unto you, This poor widow cast in more than all they that are casting into the treasury:44 for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.