Марко 16
Възкресението на Исус
1 Когато съботният ден свърши, Мария Магдалина, Мария – майката на Яков – и Саломия купиха благоухания, за да отидат и помажат тялото на Исус.
2 Рано сутринта на първия ден от седмицата, още при изгрев слънце, те се отправиха към гробницата
3 и говореха помежду си: „Кой ще ни отмести камъка от входа на гробницата?“
4 Жените погледнаха и видяха, че камъкът е отместен, въпреки че беше много голям.
5 Влязоха вътре и видяха един младеж, облечен в бяла роба, който седеше отдясно. Те се слисаха.
6 А той им каза: „Не се удивлявайте! Вие търсите Исус от Назарет, разпънатия, но той възкръсна! Не е тук. Ето мястото, където беше положен.
7 Идете и кажете на учениците му и на Петър: «Той отива в Галилея преди вас. Там ще го видите, точно както ви каза.»“
8 Жените излязоха от гробницата и побягнаха, обзети от ужас и вълнение. Те бяха толкова уплашени, че не казаха нищо на никого.t
Някои ученици виждат Исус
9 Исус възкръсна рано сутринта на първия ден от седмицата и се яви най-напред на Мария Магдалина, от която беше прогонил седем демона.
10 Тя отиде и разказа за това на учениците му, които дълбоко скърбяха и плачеха.
11 Като чуха от нея, че е жив и че го е видяла, те не повярваха.
12 След това Исус се яви в друг образ на двама от учениците си по пътя им към селата.
13 Те се върнаха и разказаха на останалите, но и на тях не повярваха.
Исус говори на апостолите
14 След известно време Исус се яви на единадесетте ученика, когато вечеряха. Той им се скара за тяхното неверие и коравосърдечност, защото не бяха повярвали на онези, които го бяха видели възкръснал.
15 После им каза: „Идете по целия свят и проповядвайте Благата вест на всеки човек.
16 Който повярва и се кръсти,t ще бъде спасен, а който не повярва, ще бъде осъден.
17 И тези знамения ще придружават повярвалите: в мое име ще прогонват демони, ще говорят нови езици,
18 ще хващат змии с голи ръце и ако изпият нещо отровно, то няма да ги засегне, ще полагат ръцете сиt върху болни и те ще оздравяват.“
Исус се възнася в небето
19 И след като разговаря с учениците си, Господ Исус се възнесе в небето и седна отдясно на Бога.
20 Учениците му тръгнаха и проповядваха навсякъде, а Господ им помагаше и потвърждаваше посланието със знаменията, които го придружаваха.
Mark 16
The Resurrection
1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, so that they might come and anoint Him.2 Very early on the first day of the week, they *came to the tomb when the sun had risen.3 They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?"4 Looking up, they *saw that the stone had been rolled away, although it was extremely large.5 Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.6 And he *said to them, "Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him.7 But go, tell His disciples and Peter, 'He is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.'"8 They went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
9 [tNow after He had risen early on the first day of the week, He first appeared to Mary Magdalene, from whom He had cast out seven demons.10 She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.11 When they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.
12 After that, He appeared in a different form to two of them while they were walking along on their way to the country.13 They went away and reported it to the others, but they did not believe them either.
The Disciples Commissioned
14 Afterward He appeared to the eleven themselves as they were reclining at the table; and He reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen.15 And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation.16 He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.17 These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;18 they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
19 So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God.
20 And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them, and confirmed the word by the signs that followed.]
[t And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after that, Jesus Himself sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. ]