previous next

MARKUS 3

Ipepalem Jesus sekalak si tanna mate serapen

(Mat. 12:9-14; Luk. 6:6-11)

1 E maka bengket ka Jesus ku rumah pertoton kalak Jahudi. I je lit sekalak si sembelah tanna enggo kesip perban mate serapen. 2 I bas si pulung e lit piga-piga kalak si ndaram-ndarami kesalahen Jesus gelah banci iaduken. E maka terus iperdiatekenna Jesus ntah ipepalemNa kin kalak i bas wari Sabat. 3 Nina Jesus man si mate serapen tanna ndai, “Mari tedis kam i lebe enda!”

4 E maka isungkun Jesus kalak ndai nina, “Rikutken agama, kai kin banci ibahan i bas wari Sabat? Erbahan si mehuli ntah si jahat? Nampati geluh manusia ntah munuhsa?”
Tapi sinik saja kalak ndai.
5 Merawa Jesus, ipernehenNa jelma sekelewetNa. Tapi ceda ka ateNa ngidah perukuren kalak Parisi ndai. E maka nina man si mate serapen tanna ndai, “Pepinter tanndu.” Ipepinterna tanna janah minter malem.

6 Jenari lawes kalak Parisi, ijumpaina piga-piga kalak Herodiani. Arih-arih ia guna munuh Jesus.

Jelma si nterem i tepi dano


7 Jesus ras ajar-ajarNa lawes ku Dano Galilea janah nterem jelma ngikutken Ia. 8 Jelma si nterem enda ndai reh i Galilea nari, i Judea nari, i Jerusalem nari, i Idumea nari, i lepar Lau Jordan nari ras kuta-kuta deherken Tirus ras Sidon nari. Kalak si nterem e reh ndahi Jesus sabap ibegina berita kerna perbahanen Jesus. 9 Perbahan seh kal teremna jelma si reh e, e maka isuruh Jesus ajar-ajarNa nikapken sada perahu guna Ia. Alu bage jelma si nterem lanai ngasak-ngasak ku Ia. t 10 Sabap enggo nterem jelma ipepalemNa, e maka kerina kalak si penakiten siasak-asaken ndahi Jesus, atena njemak Jesus gelah malem penakitna.

11 Bage pe adi lit kalak si setanen ngidah Jesus, minter ia reh, iguling-gulingna bana i lebe-lebe Jesus janahna serko nina, “Kam kap Anak Dibata!”

12 Tapi alu mesangat ilarang Jesus kalak nuriken ise kin Ia.

Jesus milih Rasul si sepuluh dua kalak

(Mat. 10:1-4; Luk. 6:12-16)


13 E maka lawes Jesus ku das uruk-uruk, janah idiloNa kalak rikutken si payo iakapNa. Kalak enda ndai reh ndahi Jesus. 14 E maka itetapken Jesus sepuluh dua kalak jadi Rasul. Nina Jesus man si sepuluh dua kalak ndai, “Kam enggo Kupilih gelah ras Aku. Kusuruh kam ngajar,

15 janah lit kuasandu mpelawes setan-setan.”
16 Enda me gelarna si sepuluh dua kalak si ipilih Jesus; Simon (igelari Petrus), 17 Jakup ras seninana Johanes anak Sebedeus (duana ia igelari Jesus si Boanergis, ertina, “Anak lenggur”). 18 Andreas, Pilipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Jakup anak Alpeus, Tadius, Simon Pejuang,

19 janah Judas Iskariot, si ndayaken Jesus.

Jesus ikataken kalak Balsebul

(Mat. 12:22-32; Luk. 11:14-23, 12:10)


20 Kenca Jesus mulih ku rumah, minter ka pulung jelma si nterem, seh maka lanai sempat Jesus ras ajar-ajarNa man.

21 Sanga ibegi keluarga cakap maka Ia lanai sehsa, e maka reh ia ngelegi Jesus.

22 Guru-guru agama si reh i Jerusalem nari ngatakenca maka i bas Ia lit Balsebul. “Pengulu setan e nge si mereken kuasa man baNa maka terpelawesNa setan-setan,” nina. t
23 E maka idilo Jesus kalak ndai, jenari iturikenNa piga-piga perumpaman nina, “Kuga banci setan pelawesken setan? 24 Adi i bas sada negara lit perubaten ras perpecahen tentu la ndekah umur negara ndai. 25 Bage pe adi i bas sada jabu turah rusur perubaten, tentu la ndekah umur jabu e.

26 Jadi adi kerajan setan erbelah-belah tentu lanai ia erkuasa, janah enggo seh pe kedungenna.

27 Ise pe labo ngasup bengket ku bas rumah kalak si megegeh guna ngerampasi erta-ertana, pala iketna lebe kalak si megegeh ndai, e maka banci irampasina.
28 Ingetlah! Kerina dosa-dosa ras cakap si ncekuraki Dibata banci ialemi Dibata. 29 Tapi kalak si nimbak Kesah Si Badia asa ndigan pe la ialemi. Sabap enggo ibahanna dosa si rasa lalap.” t

30 Enda ikataken Jesus sabap piga-piga enggo ngatakenca maka Ia keseluken setan.

Nande Jesus ras senina-seninaNa

(Mat. 12:46-50; Luk. 8:19-21)


31 E maka reh nande Jesus ras senina-seninaNa. Isuruhna kalak ku rumah ndilo Jesus, janah ia kerina nimai i darat.

32 Ikataken kalak si nterem si kundul i kelewet Jesus e man baNa nina, “Ah nandeNdu ras senina-seninaNdu i darat, Kam atena.”
33 Erjabap Jesus nina, “Ise kin nandengKu? Ise kin seninangKu?” 34 Ipernehen Jesus kerina kalak si kundul i kelewetNa jenari nina, “Nehenlah! Enda me nandengKu ras seninangKu! 35 Ise si nehken peraten Dibata, ia me seninangKu, turangKu ras nandengKu.”

Mark 3

Healing a Withered Hand

1 Thent Jesust entered the synagogues again, and a man was there who had a withereds hand.2 They watcheds Jesust closely to see if he would heal him on the Sabbath,s so that they could accuse him.3 So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.”ts4 Thent he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.5 After looking aroundt at them in anger, grieved by the hardness of their hearts,t he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.s

6 Sot the Phariseess went out immediately and began plotting with the Herodians,ts as to how they could assassinatet him.

Crowds by the Sea

7 Thent Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him.t And from Judea,8 Jerusalem,s Idumea, beyond the Jordan River,t and around Tyres and Sidonss a great multitude came to him when they heard about the things he had done.9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowdt would not press toward him.10 For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him.11 And whenever the unclean spiritss saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”

12 Butt he sternly ordered them not to make him known.s

Appointing the Twelve Apostles

13 Nowt Jesus went up the mountaints and called for those he wanted, and they came to him.14 Het appointed twelve (whom he named apostless),s so that they would be with him and he could send them to preach15 and to have authority to cast out demons.16 He appointed twelve:s To Simons he gave the name Peter;17 to James and his brother John, the sons of Zebedee,t he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);18 and Andrew, Philip, Bartholomew,s Matthew, Thomas,s James the son of Alphaeus, Thaddaeus,s Simon the Zealot,t

19 and Judas Iscariot,s who betrayed him.t

Jesus and Beelzebul

20 Nowt Jesust went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat.21 When his familysts heard this they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”22 The experts in the lawt who came down from Jerusalems said, “He is possessed by Beelzebul,”ts and, “By the rulert of demons he casts out demons.”23 Sot he called them and spoke to them in parables:s “How can Satan cast out Satan?24 Ifs a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.25 If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.26 And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come.27 But no one is able to enter a strong man’ss house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house.s28 I tell you the truth,t people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter.t29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin”s

30 (because they said, “He has an unclean spirit”s).

Jesus’ True Family

31 Thent Jesus’t mother and his brotherss came. Standingt outside, they sent word to him, to summon him.32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brotherss are outside looking for you.”33 He answered them and said, “Who are my mother and my brothers?”t34 And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, “Heret are my mother and my brothers!

35 For whoever does the will of God ist my brother and sister and mother.”