馬可福音 3
1 耶穌又進了會堂,在那裡有一個人,他的一隻手枯乾了。2 眾人窺探他會不會在安息日醫治那個人,好去控告他。3 耶穌對那一隻手枯乾了的人說:“起來,站在當中!”4 又對他們說:“在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?”他們一聲不響。5 耶穌怒目環視他們,因他們的心剛硬而難過,就對那人說:“伸出手來!”他把手一伸,手就復原了。
6 法利賽人出來,立刻和希律黨人商量怎樣對付耶穌,好除掉他。
許多人到海邊找耶穌
7 耶穌和門徒退到海邊去,一大群從加利利來的人跟著他;8 還有許多人聽見他所作的一切事,就從猶太、耶路撒冷、以土邁、約旦河外和推羅、西頓一帶地方來到他跟前。9 因為人多,耶穌就吩咐門徒為他預備一隻小船,免得眾人擁擠他。10 他醫好了許多人,所以凡有病的都擠過來要摸他。11 污靈每次看到他,就仆倒在他面前,大聲喊叫說:“你是 神的兒子!”
12 耶穌再三嚴厲地吩咐他們,不要把他的身分張揚出去。
選立十二使徒
13 耶穌上了山,呼召自己所要的人,他們就來了。14 他選立了十二個人,稱他們為使徒,要他們跟自己常在一起,好差遣他們去傳道,15 又有權柄趕鬼。16 他選立的十二個人是:西門,17 西庇太的兒子雅各,和雅各的弟弟約翰,18 安得烈、腓力、巴多羅邁、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、激進派的西門,
19 以及加略人猶大,就是出賣耶穌的那個人。
褻瀆聖靈的罪不得赦免
20 耶穌進了屋子,群眾又聚了來,以致他們連飯都不能吃,
21 那些和他在一起的人聽見了,就出來抓住他,因為他們說他癲狂了。
22 從耶路撒冷下來的經學家說:“他有別西卜附在身上!”又說:“他靠著鬼王趕鬼。”23 耶穌把他們叫來,用比喻對他們說:“撒但怎能趕逐撒但呢?24 一國若自相紛爭,那國就站立不住;25 一家若自相紛爭,那家就站立不住。26 如果撒但自相攻打紛爭,不但站立不住,而且還要滅亡。27 誰都不能進入壯漢的家,搶奪他的財物,除非先把壯漢捆綁起來,才可以搶劫他的家。28 我實在告訴你們,世人的一切罪和一切褻瀆的話,都可以得到赦免;29 但褻瀆聖靈的,就永世不得赦免,他還要擔當罪惡到永遠。”
30 耶穌說這話,是因為他們說他有污靈附在身上。
31 耶穌的母親和弟弟來了,站在外面,傳話給他,叫他出來。32 有許多人正圍坐在耶穌身邊,他們告訴他:“你看,你的母親和弟弟在外面找你。”33 耶穌回答他們:“誰是我的母親,我的弟兄呢?”34 於是四面觀看那些圍坐的人,說:“你們看,我的母親!我的弟兄!
35 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母親了。”
Mark 3
Healing a Withered Hand
1 Thent Jesust entered the synagogues again, and a man was there who had a withereds hand.2 They watcheds Jesust closely to see if he would heal him on the Sabbath,s so that they could accuse him.3 So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.”ts4 Thent he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.5 After looking aroundt at them in anger, grieved by the hardness of their hearts,t he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.s
6 Sot the Phariseess went out immediately and began plotting with the Herodians,ts as to how they could assassinatet him.
Crowds by the Sea
7 Thent Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him.t And from Judea,8 Jerusalem,s Idumea, beyond the Jordan River,t and around Tyres and Sidonss a great multitude came to him when they heard about the things he had done.9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowdt would not press toward him.10 For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him.11 And whenever the unclean spiritss saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”
12 Butt he sternly ordered them not to make him known.s
Appointing the Twelve Apostles
13 Nowt Jesus went up the mountaints and called for those he wanted, and they came to him.14 Het appointed twelve (whom he named apostless),s so that they would be with him and he could send them to preach15 and to have authority to cast out demons.16 He appointed twelve:s To Simons he gave the name Peter;17 to James and his brother John, the sons of Zebedee,t he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);18 and Andrew, Philip, Bartholomew,s Matthew, Thomas,s James the son of Alphaeus, Thaddaeus,s Simon the Zealot,t
19 and Judas Iscariot,s who betrayed him.t
Jesus and Beelzebul
20 Nowt Jesust went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat.21 When his familysts heard this they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”22 The experts in the lawt who came down from Jerusalems said, “He is possessed by Beelzebul,”ts and, “By the rulert of demons he casts out demons.”23 Sot he called them and spoke to them in parables:s “How can Satan cast out Satan?24 Ifs a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.25 If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.26 And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come.27 But no one is able to enter a strong man’ss house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house.s28 I tell you the truth,t people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter.t29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin”s
30 (because they said, “He has an unclean spirit”s).
Jesus’ True Family
31 Thent Jesus’t mother and his brotherss came. Standingt outside, they sent word to him, to summon him.32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brotherss are outside looking for you.”33 He answered them and said, “Who are my mother and my brothers?”t34 And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, “Heret are my mother and my brothers!
35 For whoever does the will of God ist my brother and sister and mother.”