Еванђеље по Марку 3
Излечење човека са осушеном руком
1 Када је Исус опет ушао у синагогу, тамо је био један човек са осушеном руком.
2 А они су будно пазили на Исуса да виде да ли ће га излечити у суботу, како би могли да га оптуже.
3 »Стани у средину«, рече Исус човеку са осушеном руком,
4 па упита остале: »Да ли суботом сме да се чини добро или зло, да се живот спасе или убије?«
Али они су ћутали.
5 Он их гневно погледа, потресен због окорелости њиховог срца, па рече човеку: »Испружи руку.«
И овај је испружи и рука му постаде сасвим здрава.
6 Тадa фарисеји изађоше и одмах са иродовцима почеше да се договарају против Исуса — како да га убију.
Народ хрли за Исусом
7 Исус се са ученицима повуче на море, а за њим пође силно мноштво из Галилеје и Јудеје,
8 из Јерусалима и Идумеје, с оне стране реке Јордан и из околине Тирa и Сидона. Пошто су чули шта је чинио, силно мноштво дође к њему.
9 Тада он рече ученицима да му припреме чамац, да га народ не би згњечио,
10 јер је многе излечио, па су се болесни гурали према њему да га дотакну.
11 Када би га нечисти духови угледали, падали би пред њим и викали: »Ти си Син Божији!«
12 А он их је строго опомињао да не обзнањују ко је.
Избор Дванаесторице
13 Потом се попе на гору и позва оне које је хтео, и они дођоше к њему.
14 Одреди дванаесторицу — који се још зову и апостолиt — да буду с њим, да их шаље да проповедају
15 и да имају власт да истерују демоне.
16 А одредио је ову дванаесторицу: Симона, кога назва Петар,
17 Јакова Зеведејевог и Јована, Јаковљевог брата, које назва Воаниргес, то јест Синови грома,
18 затим Андреју, Филипа, Вартоломеја, Матеја, Тому, Јакова Алфејевог, Тадеја, Симона Кананеја
19 и Јуду Искариотског, који га је издао.
Исус и Веелзевул
20 Онда уђе у једну кућу, а толико се народа опет окупило да нису могли чак ни хлеб да поједу.
21 Када су за то чули његови, пођоше да га обуздају, јер се говорило да није при себи.
22 А учитељи закона који су дошли из Јерусалима говорили су: »Опседнут је Веелзевуломt. Он помоћу демонског владара изгони демоне.«
23 Исус их позва к себи и поче да им говори у причама: »Како може Сатана да изгони Сатану?
24 Ако је неко царство против себе подељено, то царство не може да опстане.
25 И ако је неки дом против себе подељен, тај дом не може да опстане.
26 Па, ако је Сатана устао против самога себе и поделио се, он не може да опстане, него му је дошао крај.
27 »Нико не може да уђе у кућу јаког човека и однесе му имовину ако га прво не веже. Тек тада може да му опљачка кућу.
28 »Истину вам кажем: људима ће бити опроштени сви греси и увреде, ма колико вређали.
29 Али, ко увреди Светога Духа, неће му бити опроштено довека, него је крив за вечни грех.«
30 То рече јер су говорили: »Опседнут је нечистим духом.«
Исусова мајка и браћа
31 Уто стигоше Исусова мајка и његова браћа. Док су стајали напољу, послаше једнога к њему да га позове.
32 А око њега је седео народ, па му рекоше: »Ено те напољу траже твоја мајка и твоја браћа.«
33 Тада их Исус упита: »Ко су моја мајка и моја браћа?«
34 Онда погледа оне који су седели у кругу око њега и рече: »Ево моје мајке и моје браће.
35 Ко год извршава Божију вољу, тај је мој брат, и сестра, и мајка.«
Mark 3
Jesus Heals on the Sabbath
1 He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.2 They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.3 He *said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!"4 And He *said to them, "Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to kill?" But they kept silent.5 After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He *said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and his hand was restored.6 The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him.
7 Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee followed; and also from Judea,8 and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.9 And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;10 for He had healed many, with the result that all those who had afflictions pressed around Him in order to touch Him.11 Whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout, "You are the Son of God!"12 And He earnestly warned them not to tell who He was.
The Twelve Are Chosen
13 And He *went up on the mountain and *summoned those whom He Himself wanted, and they came to Him.14 And He appointed twelve, so that they would be with Him and that He could send them out to preach,15 and to have authority to cast out the demons.16 And He appointed the twelve: Simon (to whom He gave the name Peter),17 and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, "Sons of Thunder");18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot;19 and Judas Iscariot, who betrayed Him.
20 And He *came thome, and the crowd *gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal.21 When His own tpeople heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses."22 The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons."23 And He called them to Himself and began speaking to them in parables, "How can Satan cast out Satan?24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.25 If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.26 If Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but he is finished!27 But no one can enter the strong man's house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house.
28 "Truly I say to you, all sins shall be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter;29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"-30 because they were saying, "He has an unclean spirit."
31 Then His mother and His brothers *arrived, and standing outside they sent word to Him and called Him.32 A crowd was sitting around Him, and they *said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are outside looking for You."33 Answering them, He *said, "Who are My mother and My brothers?"34 Looking about at those who were sitting around Him, He *said, "Behold My mother and My brothers!35 For whoever does the will of God, he is My brother and sister and mother."