previous next

MARKUS 4

Limbaga pasal panabur ampa artini ai

(Mat. 13:1-23; Luk. 8:4-15.)

1 Jadi iulaki Jesus ma use mangajari i topi tao ai. Martumpu ma buei halak hu lobeiNi, pala imasuki sada parau na i tao ai, lanjar hundul ma ijai. I topi tao ai do anggo halak na mabuei ai ganup. (bd. 2:13.)

2 Jadi buei ma iajarhon bani sidea marhitei limbaga, nini ma bani sidea marhitei pangajarionNi ai:

3 Tangar ma! Na laho do sada halak panabur manaburhon bonihni.

4 Jadi sanggah na manabur ai ia, madabuh ma deba bonih ai hu dalan, gabe roh ma manuk-manuk mamagutisi.

5 Na deba nari madabuh hu tanoh na batuon, na so sadiha hapal tanohni, jadi mintor tubuh ma, halani na so bagas ai tanohni.

6 Tapi sanggah na lambin gijang ari, melus ma ai lanjar matei, halani na so marurat ai.

7 Ia na deba nari madabuh do hu tongah-tongah ni parhupi-hupian; lambin marbanggal ma ai rap pakon hupi-hupi ai; ipisat ma ai, gabe seng saud marbuah.

8 Anjaha na deba nari use, madabuh do hu tanoh na madear; tubuh ma ai, manggargar anjaha marbuah, adong do na tolu puluh lompit ampa na saratus lompit.

9 Lanjar nini ma: Barang ise parpinggol na marpanangar, itangar ma ai! (ay. 23.)

10 Jadi sanggah sahalakSi mando tading, isungkun halak na mangkasomaniSi ampa na sapuluh dua ai ma Ia pasal limbaga ai. (bd. 3:14.)

11 Gabe ihatahon ma bani sidea: Ibere do bannima rusia ni harajaon ni Naibata, tapi bani halak na i darat, marhitei limbaga do ganup ipadas ai, (1 Kor. 5:12.)

12 ase, age pe ikawahkon sidea ai, seng iidah, anjaha age pe ibogei, seng iarusi, ase ulang mubah uhur ni sidea anjaha sasap dousa ni sidea. (Jes. 6:9, 10.)

13 Dob ai nini ma dompak sidea: Seng iarusi hanima limbaga in? Anggo sonai, sonaha ma boi arusan nima ganup limbaga in?

14 Ia sipanabur ai, hata ai do isaburhon.

15 Ia na bani dalan ai, ai ma halak panaburan ni hata ai; anjaha dob ibogei sidea hata ai, mintor roh do sibolis mambuat hata na dob sinaburhon hu bagas uhur ni sidea ai.

16 Anjaha sonai do homa na sinaburhon bani tanoh na batuon ai, dob ibogei sidea hata ai, mintor malas do uhur ni sidea mambogei ai;

17 tapi seng marurat ai i bagas uhur ni sidea, tongkin hansa tahan sidea. Ai anggo masa hamarsikon atap parburuon halani hata in, mintor surut do sidea. (Kol. 2:7.)

18 Anjaha na deba nari ai ma na sinaburhon hu tongah-tongah ni hupi-hupi ai. Ibogei sidea do hata ai,

19 tapi masuk ma hu bagas uhur ni sidea holsoh-holsoh parduniaon, panarik ni habayakon sipangoto-otoi in, ampa hisap-hisap na legan, jadi ipisat ma hata ai, gabe seng saud marbuah.

20 Tapi na sinaburhon bani tanoh na madear ai, ai ma halak na mambogei hata in anjaha na manjalosi, gabe marbuah, adong na tolu puluh lompit, onom puluh lompit ampa saratus lompit.

21 Dob ai ihatahon ma bani sidea: Ai adong do halak na pagara palita, ase inahkon ai i toruh ni tapongan atap i toruh ni podoman? Ai lang hu atas ni parpalitaan do ai inahkon?

22 Ai seng dong na ponop, na so talar use, anjaha seng dong rusia, na so tarbotoh use. (Mat. 10:26; Luk. 12:2.)

23 Barang ise parpinggol na marpanangar, itangar ma in!

24 Nini ope dompak sidea: Paruhurhon hanima ma na binogei nima! Parsuhatan na sinuhatkon nima do suhatkonon bannima, tambahkononNi ope tene bannima. (Mat. 7:2.)

25 Ai halak na marnadong, bereon ope bani, tapi halak na marnalang, buaton ope na adong bani hinan. (Mat. 13:12; 25:29.)

Limbaga pasal partubuh ni bonih ai


26 Dob ai nini ma: Ia harajaon ni Naibata, ai ma songon pambahen ni halak, na manaburhon bonih hu jumani.

27 Na modom do ia borngin, anjaha puho arian. Martumbor do ai, dob ai marbuhutanoh, na so pamotohan ni parjuma ai. (Ps. 127:2; Jak. 5:7.)

28 Ai humbani gogohni sandiri ipatubuh tanoh ai do lobei hayuni, dob ai buyurni, dob ai gandum na porngis i bagas buyurni ai.

29 Anjaha dob masak gandum ai, mintor isuruh ma panabi, ai jumpah ma pariama. (Pangk. 14:15.)

Limbaga pasal batu ni loharum

(Mat. 13:31, 32; Luk. 13:18, 19.)


30 Dob ai nini ma: Hubani aha ma pausihonta harajaon ni Naibata? Hubani aha ma limbagahononta?

31 Usih do ai bani batu ni loharum. Sanggah isaburhon ai hu tanoh, ai do silumatan humbani sagala batu ni suan-suanan.

32 Tapi dob isaburhon, podas do ai banggal, gabe gijangan humbani sagala suan-suanan na boi siparlowohon; mardangkahi do ai banggal-banggal, gabe boi do marasari manuk-manuk na i awang-awang i toruh ni linggomni.

33 Isahapkon do hata ai bani sidea, marhitei buei limbaga na sonai, domu hubani na tarjalo sidea. (Joh. 16:12.)

34 Seng dong ihatahon bani sidea, anggo seng marhitei limbaga; tapi pulig do ipatorang haganupan ai bani susianNi.

Ipaminop Jesus tao na marhaba-haba

(Mat. 8:23-27; Luk. 8:22-25.)


35 Lanjar bani na sadari ai, bodhonsi ari, nini Jesus ma dompak susianNi: Laho ma hita marparau hu dipar ai!

36 Jadi isuruh sidea ma mulak halak na mabuei ai, anjaha iboan sidea ma Jesus, sonai tumang, ibagas parau ai. Adong do parau na legan mangirikkon sidea.

37 Dob ai roh ma haba-haba na doras, anjaha gilumbang pe mangkajomba ma hu bagas parau, gabe igoki bah ma parau ai.

38 Tapi modom do anggo Jesus, marbantal, hampit pudi ni parau ai. Ipuhoi sidea ma Ia, nini: Ham Guru! Ai seng parduli Ham, age magou hita?

39 Jadi puho ma Ia, ihata ma logou ai, anjaha nini ma dompak tao ai: Sip ma! Soh! Jadi soh ma logou ai, anjaha minop tao ai. (bd. 6:51; Ps. 107:23-29; Pod. 30:4.)

40 Dob ai nini ma dompak sidea: Mase ma mabiar hanima? Ai seng dong ope haporsayaon nima?
41 Jadi mabiar tumang ma sidea, anjaha nini ma samah sidea: Ai ise do on, ase logou ampa tao pe mambalosiSi?

Mark 4

The Parable of the Sower

1 Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there whilet the whole crowd was on the shore by the lake.2 He taught them many things in parables,s and in his teaching said to them:3 “Listen! A sower went out to sow.s4 And as he sowed, some seedt fell along the path, and the birds came and devoured it.5 Other seed fell on rocky grounds where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep.t6 When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root,t it withered.7 Other seed fell among the thorns,s and they grew up and choked it,s and it did not produce grain.8 Butt other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”

9 And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!”t

The Purpose of Parables

10 When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.

11 He said to them, “The secretts of the kingdom of God has been givent to you. But to those outside, everything is in parables,

12 so that although they look they may look but not see,
and although they hear they may hear but not understand,
so they may not repent and be forgiven.”s
13 He said to them, “Don’t you understand this parable? Thent how will you understand any parable?14 The sower sows the word.15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satans comes and snatches the words that was sown in them.16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy.17 Butt they have no root in themselves and do not endure.t Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word,19 butt worldly cares, the seductiveness of wealth,t and the desire for other things come in and choke the word,s and it produces nothing.

20 Butt these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”

The Parable of the Lamp

21 He also said to them, “A lamps isn’t brought to be put under a baskett or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?22 For nothing is hidden except to be revealed,t and nothing concealed except to be brought to light.23 If anyone has ears to hear, he had better listen!”t24 And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive,t and more will be added to you.

25 For whoever has will be given more, butt whoever does not have, even what he has will be taken from him.”s

The Parable of the Growing Seed

26 He also said, “The kingdom of God is like someone who spreads seed on the ground.27 He goes to sleep and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows, though he does not know how.28 By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.

29 And when the grain is ripe, he sends in the sicklet because the harvest has come.”s

The Parable of the Mustard Seed

30 He also asked, “To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?31 It is like a mustard seeds that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground –

32 when it is sown, it grows up,t becomes the greatest of all garden plants, and grows large branches so that the wild birdst can nest in its shade.”s

The Use of Parables

33 Sot with many parables like these, he spoke the word to them, as they were able to hear.

34 He did not speak to them without a parable. But privately he explained everything to his own disciples.

Stilling of a Storm

35 On that day, when evening came, Jesust said to his disciples, “Let’s go across to the other side of the lake.”t36 Sot after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat,ts and other boats were with him.37 Nowt a great windstormts developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped.38 Butt he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”39 Sot he got up and rebukedt the wind, and said to the sea,s “Be quiet! Calm down!” Thent the wind stopped, and it was dead calm.40 And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have faith?”

41 They were overwhelmed by fear and said to one another, “Who then is this?s Even the wind and sea obey him!”s