MATIUS 10
Tong jah poloo' duah usah lawah Tuhan
(Mrk. 3:13-19, Luk. 6:12-16)
1 La'ah Yésus tebai jah poloo' duah usah bakéh néh ke' néh mena' penyukat ngan réh ke' réh omok bet balei' ngan peka'o kelunan jin pinaa' arong kesakit. 2 La'ah ngaran kekat bakéh Néh éh kevéléé' Néh nah, inah éh, Simon, éh nateng réh kepéh Péterus, ngan padéé' usah néh Anderias, inah kepéh Yakub rawah Yohanes éh anak Sabedeus, 3 ngan Pilipus, ngan Bartolomeus, ngan Tomas, ngan Matius éh kereja' alaa' sukai rai, ngan Yakub anak Alpeus, ngan Tadius,
4 ngan Simon kelunan Selot, ngan inah kepéh Yudas Iskariot éh memalo Yésus rai.Tong sohoo' Yésus ngan irah jah poloo' duah usah nah
(Mrk. 6:7-13, Luk. 9:1-6)
5 La'ah Yésus nyohoo' irah jah poloo' duah usah nah lakau, ka' ha' néh ngan réh, Mai keh tai tana' irah éh tengéé' pohoo' jin irah Yahudi, ngan mai keh tai leboo' irah Samaria. 6 Bang jian keh tai ngan kekat pohoo' Yahudi éh barei' domba éh tawang nah. 7 Jian keh bara' ngan réh ka', Danii' jaka' Allah pengeja'au ngan mihau keh, ha' keh ngan réh. 8 Jian keh peka'o kelunan éh sakit ngan purip irah éh matai, ngan Peka'o irah éh Sakit Kapéé', ngan bet kekat balei'. Pu'un Tuhan mena' penyukat néh ngan keh, bé' éh nelih keh, kenat péh jian keh pika réh, mai keh menyat ineu'-ineu' jin réh kepéh. 9 Mai keh mihin rigit mas ngan pirek ngan temagaa' lem bék keh.
10 Mai keh menyat ineu'-ineu' jin kelunan. Mai keh alaa' kerayung keh duah, kenat péh kasut ngan sekot keh. Uban hun kelunan kereja' tekep iah alaa' kekat éh juk penakai néh jin irah éh tenavin néh, ha' néh.
11 Ha' Yésus kepéh, La'ah hun keh avéé' barang tong jah leboo' ja'au péh, barang tong leboo' éh kerat péh, jian keh ngelava na'at réh, séé' éh keloo' alaa' keh, tong irah inah keh mokoo' pah avéé' keh peleka jin sinah kepéh. 12 Hun keh masek tong lamin réh, jian keh bara' ka' jian Pengepawah pu'un ngan réh. 13 Hun irah tong lamin inah jian kenin alaa' keh, jian éh kejian kenin keh inah pu'un pemung ngan irah. Bang hun irah bé' keloo' alaa' keh ngan jian kenin, kejian kenin keh inah moléé' ngan ka'ah ke' kepéh. 14 t La'ah séé'-séé' éh bé' keloo' alaa' keh ngan bé' keloo' menéng ha' keh, jian keh piso jin irah ngan nepaga' agaa' tana' éh nyalit tong gem keh.
15 t t Akeu' bara' mu'un ngan keh, tovoo' dau Tuhan ngukum kelunan, pelapah ja'au penika Tuhan ngan irah tong tana' Sodom ngan Gomora jin kelunan éh tong leboo' inah éh bé' keloo' alaa' keh, ha' néh.Tong Yésus bara' tong pengeketa kelunan Kristén
(Mrk. 13:9-13, Luk. 21:12-17)
16 t Ha' Yésus kepéh, Jian keh seruh jian-jian, Akeu' nyohoo' ka'ah tai barei'-okoo' domba belah bekuleu'. Uban néh kenat jian keh mesenah barei'-okoo' torok ngan dawai kenin keh barei' juhit punai. 17 Mavaa' keh jian-jian, adang irah ngamit keh ngan mihin keh tavin pengeja'au tong lamin besara', ngan mipok keh tong lamin sebayang Yahudi. 18 Adang réh pu'un mihin keh tai besara' tong jumen raja' ngan pengeja'au uban keh ngelan tong Akeu', inah éh dokoo' keh omok bara' Rengah Jian ngan irah kepéh, kenat péh ngan irah éh tengéé' pohoo' jin irah Yahudi. 19 Bang hun réh mihin keh tai besara' kenat, mai keh medai seruh kineu' jalan keh omok mipa ha' réh da'. Uban tovoo' réh mihin keh tai besara' da', tovoo' inah péh pu'un éh bara' dalem kenin keh tong éh tekep keh pané ngan réh da'.
20 t Uban bé' éh ka'ah tengéé' éh pané, bang Sahéé' éh jin Tamen keh, inah éh pané dalem kenin keh, ha' néh.
21 t Ha' néh kepéh, La'ah kelunan éh pepadéé' juk mena' padéé' néh ngan réh ke' réh mematai éh, kenat péh tamen mena' anak néh, kenat péh anak tong tamen tinen néh ke' réh mematai éh. 22 t La'ah adang ka'ah keleko kekat kelunan pinaa' uban pengelan keh tong Akeu', bang séé' éh ngeretep pah avéé' ga' néh iah omok alaa' urip.
23 Hun irah tong jah tana' peketa keh, kelap keh tai tana' éh jah kepéh. Akeu' bara' ngan keh, bé' jak keh ma'o maneu' kereja' keh tong siget leboo' tong tana' irah Yahudi, pu'un Anak Kelunan tuai kepéh, ha' néh.
24 t Ha' néh kepéh, Kelunan éh pekalai bé' éh pelapah ja'au jin guru néh, kenat péh kelunan ripen, bé' éh pelapah ja'au jin pengeja'au néh.
25 t Jian kelunan éh pekalai nah sukup kenin hun néh omok jam barei' éh kejam guru néh nah. Kenat péh tong kelunan ripen hun néh omok pekua' barei' pengeja'au néh kepéh. Hun néh pengeja'au tong lamin nateng réh balei' Beelsebul, makin péh la'ah kekat irah éh tong lamin néh pelapah sa'at ngaran réh jin inah kepéh, ha' néh.Tekep lu' medai Tuhan Allah
(Luk. 12:2-7)
26 t Ha' Yésus kepéh, Uban néh kenat mai keh medai kelunan. Uban ineu'-ineu' éh pelim adang néh juk poléng kepéh, ngan ineu'-ineu' éh nelim adang néh pu'un benara' kepéh. 27 Ineu'-ineu' éh benara' Ké' ngan keh dalem merem, jian keh bara' éh kepéh dalem rema. Kenat péh ineu'-ineu' éh benara' Ké' ngan keh tengéé', jian keh bara' éh ngan kekat kelunan kepéh. 28 Mai keh medai tong kelunan éh mematai usah keh éh bé' pu'un penyukat mematai sahéé' keh. Bang jian keh medai tong Allah éh pu'un penyukat kebéé usah keh ngan sahéé' keh dalem luten meraka. 29 Omok kelunan melih duah usah juhit parai palaa' jah tasap sin awah. Bang na' péh éh kenat kemurah, bé' pu'un jah juhit pelohoo' tong tana' hun néh bé' lem pengeloo' Tamen keh. 30 La'ah kekat ihat bok keh lepah penurung néh béé.
31 Uban néh kenat mai keh medai, uban ka'ah éh pelapah jian jin kekat juhit nah, ha' néh.Tong lu' ngakun pengelan lu' tong Kristus
(Luk. 12:8-9)
32 Séé-Séé éh ngakun pengelan néh tong Akeu' tong jumen kelunan Akeu' péh ngakun bara' iah tong jumen Tamen ké' tong seruga.
33 t Bang séé-séé éh ngaken bara' iah' bé' jam Akeu' tong Jumen kelunan, Akeu' péh ngaken bara' Akeu' bé' jam iah tong jumen Tamen ké' tong seruga.Tong pawah ngan tong Po'é
(Luk. 12:51-53, 14:26-27)
34 Ha' Yésus kepéh, Mai keh seruh Akeu' tuai mihin kelunan tunuk tong tana' iteu', bé' Akeu' tuai dokoo' mihin kelunan tunuk bang po'é. 35 Uban Akeu' tuai dokoo' Ké' pepetat anak lakei' jin tamen néh, ngan pepetat anak redo jin tinen néh, ngan kivan redo jin kivan néh éh redo kepéh.
36 t Ngan kekat irah éh panak néh itong éh ayau néh mu'un, ha' néh.
37 Ha' néh kepéh, séé'-séé' éh murung tamen tinen néh pelapah ja'au jin néh murung Akeu', bé' iah payoo' tong Akeu'. Ngan séé' éh murung anak néh lakei' ngan murung anak néh redo pelapah ja'au jin néh murung Akeu', bé' iah payoo' tong Akeu'. 38 t Ngan séé'-séé' éh bé' alaa' salib néh ke' néh tuai kivu Akeu', bé' iah payoo' tong Akeu'.
39 t Kelunan éh seruh juk mihau urip néh tong tana' awah, tawang urip néh inah, kenat péh kekat pengeloo' néh kepéh. Bang kelunan éh bet kekat pengeloo' néh tengéé' ke' néh ngajung Akeu' dalem kekat penganeu' néh, kelunan inah éh omok murip mu'un, ha' néh.Tong kelunan éh alaa' oléé' néh kepéh
(Mrk. 9:41)
40 t Ha' Yésus kepéh, séé'-séé' éh alaa' ka'ah, inah éh alaa' Akeu', ngan séé'-séé' éh alaa' Akeu', inah éh alaa' Iah éh nyohoo' Akeu' tuai. 41 Séé'-séé' éh alaa' jah kelunan éh sohoo' Tuhan uban pohoo' kereja' néh ngan Tuhan, iah ke' éh omok alaa' oléé' néh kepéh pekua' kelunan éh maneu' kereja' Tuhan nah. Séé' éh alaa' jah kelunan éh jian uban penganeu' néh pu'un jian, iah ke' éh omok alaa' oléé' néh kepéh pekua' ngan kelunan éh jian nah. 42 Akeu' bara' mu'un ngan keh, séé'-séé' éh mena' baa' nesep ngan jah bakéh ké' éh si'ik ngaran jin kekat irah éh jah, na' péh éh baa' awa' awah, adang iah pu'un alaa' oléé' néh kepéh, ha' néh.
MATTHEW 10
Jesus Chooses His //Twelve Apostles
(Mark 3.13-19; Luke 6.12-16)
1 Jesus called together his twelve disciples. He gave them the power to force out evil spirits and to heal every kind of disease and sickness. 2 The first of the twelve apostles was Simon, better known as Peter. His brother Andrew was an apostle, and so were James and John, the two sons of Zebedee. 3 Philip, Bartholomew, Thomas, Matthew the tax collector, t James the son of Alphaeus, and Thaddaeus were also apostles.
4 The others were Simon, known as the Eager One, t and Judas Iscariot, t who later betrayed Jesus.Instructions for //the Twelve Apostles
(Mark 6.7-13; Luke 9.1-6)
5 Jesus sent out the twelve apostles with these instructions:
Stay away from the Gentiles and don't go to any Samaritan town. 6 Go only to the people of Israel, because they are like a flock of lost sheep. 7 t As you go, announce that the kingdom of heaven will soon be here.t 8 Heal the sick, raise the dead to life, heal people who have leprosy, t and force out demons. You received without paying, now give without being paid. 9 Don't take along any gold, silver, or copper coins.
10 t And don't carryt a traveling bag or an extra shirt or sandals or a walking stick.
Workers deserve their food. 11 So when you go to a town or a village, find someone able and willing to have you as their guest and stay with them until you leave. 12 When you go to a home, give it your blessing of peace. 13 If the home is deserving, let your blessing remain with them. But if the home doesn't accept you, take back your blessing of peace. 14 t If someone won't welcome you or listen to your message, leave their home or town. And shake the dust from your feet at them.t
15 t I promise you the day of judgment will be easier for the towns of Sodom and Gomorraht than for that town.Warning about Trouble
(Mark 13.9-13; Luke 21.12-17)
16 t I am sending you like lambs into a pack of wolves. So be as wise as snakes and as innocent as doves. 17 t Watch out for people who will take you to court and have you beaten in their synagogues. 18 Because of me, you will be dragged before rulers and kings to tell them and the Gentiles about your faith. 19 But when someone arrests you, don't worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the words to say.
20 But you will not really be the one speaking. The Spirit from your Father will tell you what to say.
21 t Brothers and sisters will betray one another and have each other put to death. Parents will betray their own children, and children will turn against their parents and have them killed. 22 t Everyone will hate you because of me. But if you remain faithful until the end, you will be saved.
23 When people mistreat you in one town, hurry to another one. I promise you before you have gone to all the towns of Israel, the Son of Man will come.
24 t Students are not better than their teacher, and slaves are not better than their master.
25 t It is enough for students to be like their teacher and for slaves to be like their master. If people call the head of the family Satan, what will they say about the rest of the family?The One To Fear
(Luke 12.2-7)
26 t Don't be afraid of anyone! Everything is hidden will be found out, and every secret will be known. 27 Whatever I say to you in the dark, you must tell in the light. And you must announce from the housetops whatever I have whispered to you. 28 t Don't be afraid of people. They can kill you, but they cannot harm your soul. Instead, you should fear God who can destroy both your body and your soul in hell. 29 Aren't two sparrows sold for only a penny? But your Father knows when any one of them falls to the ground. 30 Even the hairs on your head are counted.
31 So don't be afraid! You are worth much more than many sparrows.Telling Others about Christ
(Luke 12.8,9)
32 If you tell others you belong to me, I will tell my Father in heaven you are my followers.
33 t But if you reject me, I will tell my Father in heaven you don't belong to me.Not Peace, but Trouble
(Luke 12.51-53; 14.26,27)
34 Don't think I came to bring peace to the earth! I came to bring trouble, not peace. 35 t I came to turn sons against their fathers, daughters against their mothers, and daughters-in-law against their mothers-in-law.
36 Your worst enemies will be in your own family.
37 t If you love your father or mother or even your sons and daughters more than me, you are not fit to be my disciples. 38 t And unless you are willing to take up your cross and follow me, you are not fit to be my disciples.
39 t If you try to save your life, you will lose it. But if you give it up for me, you will surely find it.Rewards
(Mark 9.41)
40 t Anyone who welcomes you welcomes me. And anyone who welcomes me also welcomes the one who sent me. 41 Anyone who welcomes a prophet, just because that person is a prophet, will be given the same reward as a prophet. Anyone who welcomes a good person, just because that person is good, will be given the same reward as a good person. 42 And anyone who gives one of my most humble followers a cup of cool water, just because that person is my follower, will be rewarded.