הבשורה על-פי מתי 12
יב
1 לאחר מכן, בשבת אחת, עברו ישוע ותלמידיו דרך שדה תבואה. מאחר שהתלמידים היו רעבים הם קטפו שיבולים ואכלו את הגרעינים.
2 פרושים אחדים ראו את הדבר ומחו לפני ישוע: "תלמידיך עוברים על התורה! הם מחללים את השבת!"
3 אולם ישוע השיב להם: "האם מעולם לא קראתם מה עשה דוד המלך כשהוא ואנשיו היו רעבים?
4 דוד נכנס לבית האלוהים, ויחד עם אנשיו אכל את לחם הפנים שהיה מיועד לכוהנים בלבד. גם מעשה זה היה עבירה על התורה!
5 והאם מעולם לא קראתם בתורה שמותר לכוהנים התורנים לעבוד בשבת בבית-המקדש?
6 אני אומר לכם: יש כאן אחד שהוא גדול מן המקדש!
7 אילו הבינותם את הפסוקt: 'חסד חפצתי ולא זבח', לא הייתם מרשיעים חפים מפשע!
8 כי בן האדם הוא אדון השבת!"
9 ישוע המשיך בדרכו ונכנס אל בית-הכנסת המקומי.
10 באותה שעה היה בבית-הכנסת איש שידו משותקת. שאלו הפרושים את ישוע: "האם מותר לרפא בשבת?" (הם קיוו שישוע יאמר "כן", כדי שיוכלו להרשיע ולאסור אותו).
11 אולם ישוע השיב להם: "אילו הייתה לכם כבשה אחת בלבד, והיא הייתה נופלת בשבת לתוך הבאר, האם לא הייתם עובדים באותו יום וטורחים להציל אותה?
12 וכמה יקר האדם מן הכבשה! כן, מותר לעשות טוב בשבת."
13 ישוע פנה אל האיש ואמר: "הושט את ידך." וכאשר זה הושיט את ידו היא נרפאה כליל ונראתה כמו היד השנייה.
14 כשראו הפרושים את המעשה של ישוע, כינסו אספה כדי לתכנן את מאסרו והוצאתו להורג.
15 אולם ישוע ידע את מזימתם, ולכן הלך משם. אנשים רבים הלכו בעקבותיו, וישוע ריפא את החולים שביניהם,
16 אך הזהיר אותם שלא לפרסם את דברי הנסים שחולל.
17 כך התקיימה נבואת ישעיהוt:
18 "הן עבדי, אתמך בו, בחירי רצתה נפשי.
נתתי רוחי עליו, משפט לגויים יוציא.
19 לא יצעק ולא יישא ולא ישמיע בחוץ קולו;
20 קנה רצוץ לא ישבור ופשתה כהה לא יכבנה;
לאמת יוציא משפט.
21 לא יכהה ולא ירוץ
עד ישים בארץ משפט, ולתורתו איים (גויים) ייחלו".
22 לאחר מכן הובא אל ישוע אדם אחוז שד, שהיה עיוור ואילם. ישוע ריפא את האיש והשיב לו את ראייתו ואת כושר הדיבור.
23 הקהל, שהופתע מאוד, קרא: "אולי ישוע הוא המשיח בן-דוד!"
24 אולם כששמעו זאת הפרושים, אמרו: "אין פלא שהוא יכול לגרש שדים; הרי הוא מקבל את כוחו מבעל-זבוב שר השדים!"
25 ישוע ידע את מחשבותיהם, ולכן ענה: "ממלכה מפולגת בתוך עצמה תתפרק. בית מפולג או עיר מפולגת לא יחזיקו מעמד ויקרסו גם הם.
26 אם השטן מגרש את השטן, הרי שהוא נלחם בעצמו והורס את ממלכתו.
27 ואם, לפי טענתכם, אני מגרש את השדים בכוחו של בעל-זבוב - אז בכוחו של מי מגרשים בניכם את השדים? לכן הם יהיו לאמות מידה.
28 אולם אם אני מגרש את השדים בכוחו של אלוהים וברוחו, אז עובדה שמלכות האלוהים הגיעה אליכם.
29 איש אינו יכול לשדוד את מלכות השטן לפני שיכבול אותו תחילה. לאחר שיכבול את השטן, יוכל לגרש את השדים שלו.
30 מי שאינו אתי נגדי הוא, ומי שאינו אוסף אתי - מפזר.
31-32 "כל חטאיכם יכולים להיסלח, גם אם אתם מקללים אותי, רק חטא אחד לא ייסלח לכם לעולם: גידוף רוח הקודש."
33 "את העץ מכירים על-פי הפרי שהוא נותן. עץ משובח נותן פרי טוב, ועץ רקוב נותן פרי רקוב.
34 ילדי נחשים שכמוכם! כיצד יכולים אנשים רשעים כמוכם לומר דבר טוב? הרי אדם מדבר מתוך הממלא את לבו!
35 אדם טוב מפיק מעשים טובים מהטוב שבלבו, בעוד שאדם רע מפיק מעשים רעים מהרוע שבלבו.
36 ואני אומר לכם: ביום-הדין יהיה עליכם לתת דין וחשבון על כל מילה בטלה שיצאה מפיכם!
37 הדברים שאתם אומרים כאן עכשיו יקבעו את גורלכם: או שהם יזכו אתכם, או שהם יחייבו אתכם בדין."
38 יום אחד באו אל ישוע סופרים ופרושים אחדים וביקשו שיחולל לפניהם נס (כדי להוכיח שהוא המשיח).
39-40 אולם ישוע השיב: "רק דור רע וכופר יכול לדרוש נסים נוספים! אבל האות היחיד שתקבלו יהיה אות יונה הנביא. כשם שיונה הנביא היה בבטנו של הדג שלושה ימים ושלושה לילות, כך גם בן-האדם יהיה בבטן האדמה שלושה ימים ושלושה לילות.
41 ביום-הדין יקומו אנשי נינווה וירשיעו אתכם. כי לאחר שיונה דיבר אליהם, הם חזרו בתשובה, חדלו ממעשיהם הרעים ופנו לה', ואילו לפניכם עומד אדם גדול מיונה, ואתם מסרבים לשמוע לו.
42 גם מלכת שבא תרשיע את העם הזה ביום-הדין. שהרי היא באה מארץ רחוקה כדי להקשיב לחכמת שלמה, ואילו לפניכם עומד אדם גדול משלמה."
43-45 "דור רשע זה דומה לאדם אחוז שד. כאשר יוצא השד מן האדם, הוא הולך למדבר לזמן מה ומחפש לו מנוחה. משאינו מוצא את המנוחה שחיפש, הוא אומר לעצמו: 'אשוב לאדם שמתוכו יצאתי.' בשובו מוצא השד את לבו של אותו אדם מטואטא, מסודר ומטופח, ואז מוצא השד שבעה שדים אחרים ורעים ממנו, וכולם יחד נכנסים לתוך אותו אדם וחיים בו. וכך מצבו של אדם זה גרוע משהיה."
46 בשעה שישוע דיבר בתוך בית מלא אנשים, עמדו אמו ואחיו בחוץ וביקשו לראות אותו.
47 מישהו בא אל ישוע והודיע לו שאמו ואחיו עומדים בחוץ ורוצים לדבר אתו.
48 "מי היא אמי?" קרא ישוע. "מי הם אחי?"
49 הוא הצביע על תלמידיו והכריז: "אלה הם אמי ואחי!
50 כל מי שמציית לאבי שבשמים הוא אמי, אחי ואחותי!"
Matthew 12
Lord of the Sabbath
1 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. Hist disciples were hungry, and they began to pick heads of wheatt and eat them.2 But when the Phariseess saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”3 Het said to them, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry –4 how he entered the house of God and they ates the sacred bread,ts which was against the laws for him or his companions to eat, but only for the priests?s5 Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?6 It tell you that something greater than the temple is here.7 Ift you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’s you would not have condemned the innocent.
8 For the Son of Man is lordts of the Sabbath.”
9 Thent Jesust left that place and entered their synagogue.s10 At man was there who had a withereds hand. And they asked Jesus,t “Is it lawful to heal on the Sabbath?”s so that they could accuse him.11 He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out?12 How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored,s as healthy as the other.
14 But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinatet him.
God’s Special Servant
15 Now when Jesus learned of this, he went away from there. Greatt crowdss followed him, and he healed them all.16 But he sternly warned them not to make him known.
17 This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:t
18 “Here istmy servant whom I have chosen,
the one I love, in whom I take great delight.t
I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
19 He will not quarrel or cry out,
nor will anyone hear his voice in the streets.
20 He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick,
until he brings justice to victory.
21 And in his name the Gentilestwill hope.”s
Jesus and Beelzebul
22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesust healed him so that he could speak and see.t23 All the crowds were amazed and said, “Could this one be the Son of David?”24 But when the Phariseess heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul,ts the rulert of demons!”25 Now when Jesuss realized what they were thinking, he said to them,s “Every kingdom divided against itself is destroyed,t and no town or house divided against itself will stand.26 So ift Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sonss cast themt out? For this reason they will be your judges.28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of Gods has already overtakent you.29 Howt else can someone enter a strong man’ss house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house.s30 Whoever is not with me is against me,s and whoever does not gather with me scatters.s31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy,t but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven.t But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven,ts either in this age or in the age to come.
Trees and Their Fruit
33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree badt and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.35 The good persont brings good things out of hist good treasury,s and the evil person brings evil things out of his evil treasury.36 It tell you that on the day of judgment, people will give an account for every worthless word they speak.
37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
The Sign of Jonah
38 Then some of the experts in the lawt along with some Phariseests answered him,t “Teacher, we want to see a signs from you.”39 But he answered them,t “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.40 For just as Jonah was in the belly of the huge fishtfor three days and three nights,s so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.41 The peoplet of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to themt – and now,t something greater than Jonah is here!
42 The queen of the Souths will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now,t something greater than Solomon is here!
The Return of the Unclean Spirit
43 “Whent an unclean spirits goes out of a person,t it passes through waterless placess looking for rest butt does not find it.44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’t When it returns,t it finds the houset empty, swept clean, and put in order.s
45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, sot the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”
Jesus’ True Family
46 While Jesust was still speaking to the crowds,t his mother and brotherss came andt stood outside, askingt to speak to him.47 s Someonet told him, “Look, your mother and your brothers are standing outside wantingt to speak to you.”48 To the one who had said this, Jesust replied,t “Who is my mother and who are my brothers?”49 And pointingt toward his disciples he said, “Heret are my mother and my brothers!
50 For whoever does the will of my Father in heaven ist my brother and sister and mother.”