Matteus 13
1 Samma dag gick Jesus ut från huset där han bodde och satte sig vid sjön.2 Då församlade sig mycket folk omkring honom. Därför steg han i en båt; och han satt i den, medan allt folket stod på stranden.3 Och han talade till dem mycket i liknelser; han sade: »En såningsman gick ut för att så.4 Och när han sådde, föll somt vid vägen, och fåglarna kommo och åto upp det.5 Och somt föll på stengrund, där det icke hade mycket jord, och det kom strax upp, eftersom det icke hade djup jord;6 men när solen hade gått upp, förbrändes det, och eftersom det icke hade någon rot, torkade det bort.7 Och somt föll bland törnen, och törnena sköto upp och förkvävde det.8 Men somt föll i god jord, och det gav frukt, dels hundrafalt, dels sextiofalt, dels trettiofalt.9 Den som har öron, han höre.»10 Då trädde lärjungarna fram och sade till honom: »Varför talar du till dem i liknelser?»11 Han svarade och sade: »Eder är givet att lära känna himmelrikets hemligheter, men dem är det icke givet.12 Ty den som har, åt honom skall varda givet, så att han får över nog; men den som icke har, från honom skall tagas också det han har.13 Därför talar jag till dem i liknelser, eftersom de med seende ögon intet se, och med hörande öron intet höra, och intet heller förstå.14 Så fullbordas på dem Esaias' profetia, den som säger: 'Med hörande öron skolen I höra, och dock alls intet förstå, och med seende ögon skolen I se, och dock alls intet förnimma.15 Ty detta folks hjärta har blivit förstockat, och med öronen höra de illa, och sina ögon hava de tillslutit, så att de icke se med sina ögon, eller höra med sina öron, eller förstå med sina hjärtan, och omvända sig och bliva helade av mig.16 Men saliga äro edra ögon, som se, och edra öron, som höra.17 Ty sannerligen säger jag eder: Många profeter och rättfärdiga män åstundade att se det som I sen, men fingo dock icke se det, och att höra det som I hören, men fingo dock icke höra det.18 Hören alltså I vad som menas med liknelsen om såningsmannen.19 När någon hör ordet om riket, men icke förstår det, då kommer den onde och river bort det som såddes i hans hjärta. Om en sådan människa kan det sägas att säden såddes vid vägen.20 Och att den såddes på stengrunden, det är sagt om den som väl hör ordet och strax tager emot det med glädje,21 men som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall.22 Och att den såddes bland törnena, det är sagt om den som väl hör ordet, men låter tidens omsorger och rikedomens bedrägliga lockelse förkväva det, så att han bliver utan frukt.23 Men att den såddes i den goda jorden, det är sagt om den som både hör ordet och förstår det, och som jämväl bär frukt och giver dels hundrafalt, dels sextiofalt, dels trettiofalt.»24 En annan liknelse framställde han för dem; han sade: »Med himmelriket är det, såsom när en man sådde god säd i sin åker;25 men när folket sov, kom hans ovän och sådde ogräs mitt ibland vetet och gick sedan sin väg.26 När nu säden sköt upp och satte frukt, så visade sig ock ogräset.27 Då trädde husbondens tjänare fram och sade till honom: 'Herre, du sådde ju god säd i din åker; varifrån har den då fått ogräs?28 Han svarade dem: 'En ovän har gjort detta.' Tjänarna sade till honom: 'Vill du alltså att vi skola gå åstad och samla det tillhopa?'29 Men han svarade: 'Nej; ty då kunden I rycka upp vetet jämte ogräset, när I samlen detta tillhopa.30 Låten båda slagen växa tillsammans intill skördetiden; och när skördetiden är inne, vill jag säga till skördemännen: 'Samlen först tillhopa ogräset, och binden det i knippor till att brännas upp, och samlen sedan in vetet i min lada.'»31 En annan liknelse framställde han för dem; han sade: »Himmelriket är likt ett senapskorn som en man tager och lägger ned i sin åker.32 Det är minst av alla frön, men när det har växt upp, är det störst bland kryddväxter; ja, det bliver ett träd, så att himmelens fåglar komma och bygga sina nästen på dess grenar.»33 En annan liknelse framställde han för dem: »Himmelriket är likt en surdeg som en kvinna tager och blandar in i tre skäppors mjöl, till dess alltsammans bliver syrat.»34 Allt detta talade Jesus i liknelser till folket, och utan liknelser talade han intet till dem.35 Ty det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: »Jag vill öppna min mun till liknelser, uppenbara vad förborgat har varit från världens begynnelse.»36 Därefter lät han folket gå och gick själv hem. Och hans lärjungar trädde fram till honom och sade: »Uttyd för oss liknelsen om ogräset i åkern.»37 Han svarade och sade: »Den som sår den goda säden är Människosonen.38 Åkern är världen. Den goda säden, det är rikets barn, men ogräset är ondskans barn.39 Ovännen, som sådde det, är djävulen. Skördetiden är tidens ände. Skördemännen är änglar.40 Såsom nu ogräset samlas tillhopa och brännes upp i eld, så skall det ock ske vid tidens ände.41 Människosonen skall då sända ut sina änglar, och de skola samla tillhopa och föra bort ur hans rike alla dem som äro andra till fall, och dem som göra vad orätt är,42 och skola kasta dem i den brinnande ugnen; där skall vara gråt och tandagnisslan.43 Då skola de rättfärdiga lysa såsom solen, i sin Faders rike. Den som har öron, han höre.44 Himmelriket är likt en skatt som har blivit gömd i en åker. Och en man finner den, men håller det hemligt; och i sin glädje går han bort och säljer allt vad han äger och köper den åkern.45 Ytterligare är det med himmelriket, såsom när en köpman söker efter goda pärlor;46 och då han har funnit en dyrbar pärla, går han bort och säljer vad han äger och köper den.47 Ytterligare är det med himmelriket, såsom när en not kastas i havet och samlar tillhopa fiskar av alla slag.48 När den så bliver full, drager man upp den på stranden och sätter sig ned och samlar de goda i kärl, men de dåliga kastar man bort. --49 Så skall det ock ske vid tidens ände: änglarna skola gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga50 och kasta dem i den brinnande ugnen; där skall vara gråt och tandagnisslan.51 Haven I förstått allt detta?» De svarade honom: »Ja.»52 Då sade han till dem: »Så är nu var skriftlärd, som har blivit en lärjunge för himmelriket, lik en husbonde som ur sitt förråd bär fram nytt och gammalt.»53 När Jesus hade framställt alla dessa liknelser, drog han bort därifrån.54 Och han kom till sin fädernestad, och där undervisade han folket i deras synagoga, så att de häpnade och sade: »Varifrån har han fått denna vishet? Och hans kraftgärningar, varifrån komma de?55 Är då denne icke timmermannens son? Heter icke hans moder Maria, och heta icke hans bröder Jakob och Josef och Simon och Judas?56 Och hans systrar, bo de icke alla hos oss? Varifrån har han då fått allt detta?»57 Så blev han för dem en stötesten. Men Jesus sade till dem: »En profet är icke föraktad utom i sin fädernestad och i sitt eget hus.»58 Och för deras otros skull gjorde han där icke många kraftgärningar.
MATTHEW 13
A Story about a Farmer
(Mark 4.1-9; Luke 8.4-8)
1 That same day Jesus left the house and went out beside Lake Galilee, where he sat down to teach.t 2 t Such large crowds gathered around him that he had to sit in a boat, while the people stood on the shore.
3 Then he taught them many things by using stories. He said:
A farmer went out to scatter seed in a field. 4 While the farmer was scattering the seed, some of it fell along the road and was eaten by birds. 5 Other seeds fell on thin, rocky ground and quickly started growing because the soil wasn't very deep. 6 But when the sun came up, the plants were scorched and dried up, because they did not have deep roots. 7 Some other seeds fell where thornbushes grew up and choked the plants. 8 But a few seeds did fall on good ground where the plants produced 100 or 60 or 30 times as much as was scattered.
9 If you have ears, pay attention!Why Jesus Used Stories
(Mark 4.10-12; Luke 8.9,10)
10 Jesus' disciples came to him and asked, “Why do you use stories to speak to the people?”
11 Jesus answered:
I have explained the secrets about the kingdom of heaven to you, but not to others. 12 t Everyone who has something will be given more. But people who don't have anything will lose even what little they have. 13 I use stories when I speak to them because when they look, they cannot see, and when they listen, they cannot hear or understand.
14 t So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said,
“These people will listen
and listen,
but never understand.
They will look and look,
but never see.
15 All of them have
stubborn minds!
They refuse to listen;
they cover their eyes.
They cannot see or hear
or understand.
If they could,
they would turn to me,
and I would heal them.”
16 t But God has blessed you, because your eyes can see and your ears can hear!
17 Many prophets and good people were eager to see what you see and to hear what you hear. But I tell you they did not see or hear.Jesus Explains the Story //about the Farmer
(Mark 4.13-20; Luke 8.11-15)
18 Now listen to the meaning of the story about the farmer:
19 The seeds that fell along the road are the people who hear the message about the kingdom, but don't understand it. Then the evil one comes and snatches the message from their hearts. 20 The seeds that fell on rocky ground are the people who gladly hear the message and accept it at once.
21 But they don't have deep roots, and they don't last very long. As soon as life gets hard or the message gets them in trouble, they give up.
22 The seeds that fell among the thornbushes are also people who hear the message. But they start worrying about the needs of this life and are fooled by the desire to get rich. So the message gets choked out, and they never produce anything.
23 The seeds that fell on good ground are the people who hear and understand the message. They produce as much as 100 or 60 or 30 times what was planted.Weeds among the Wheat
24 Jesus then told them this story:
The kingdom of heaven is like what happened when a farmer scattered good seed in a field.
25 But while everyone was sleeping, an enemy came and scattered weed seeds in the field and then left.
26 When the plants came up and began to mature, the farmer's servants could see the weeds.
27 The servants came and asked, “Sir, didn't you scatter good seed in your field? Where did these weeds come from?”
28 “An enemy did this,” he replied.
His servants then asked, “Do you want us to go out and pull up the weeds?”
29 “No!” he answered. “You might also pull up the wheat.
30 Leave the weeds alone until harvest time. Then I'll tell my workers to gather the weeds and tie them up and burn them. But I'll order them to store the wheat in my barn.”Stories about a Mustard Seed //and Yeast
(Mark 4.30-32; Luke 13.18-21)
31 Jesus told them another story:
The kingdom of heaven is like what happens when a farmer plants a mustard seed in a field.
32 Although it is the smallest of all seeds, it grows larger than any garden plant and becomes a tree. Birds even come and nest on its branches.
33 Jesus also said:
The kingdom of heaven is like what happens when a woman mixes a little yeast into three big batches of flour. Finally, all the dough rises.The Reason for Teaching //with Stories
(Mark 4.33,34)
34 Jesus used stories when he spoke to the people. In fact, he did not tell them anything without using stories.
35 t So God's promise came true, just as the prophett had said,
“I will use stories
to speak my message
and to explain things hidden
since the creation
of the world.”Jesus Explains the Story //about the Weeds
36 After Jesus left the crowd and went inside, t his disciples came to him and said, “Explain to us the story about the weeds in the wheat field.”
37 Jesus answered:
The one who scattered the good seed is the Son of Man. 38 The field is the world, and the good seeds are the people who belong to the kingdom. The weeds are those who belong to the evil one,
39 and the one who scattered them is the devil. The harvest is the end of time, and angels are the ones who bring in the harvest.
40 Weeds are gathered and burned. That's how it will be at the end of time. 41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom everyone who does wrong or causes others to sin. 42 Then he will throw them into a flaming furnace, where people will cry and grit their teeth in pain.
43 t But everyone who has done right will shine like the sun in their Father's kingdom. If you have ears, pay attention!A Hidden Treasure
44 The kingdom of heaven is like what happens when someone finds a treasure hidden in a field and buries it again. Such a person is happy and goes and sells everything in order to buy that field.A Valuable Pearl
45 The kingdom of heaven is like what happens when a shop owner is looking for fine pearls.
46 After finding a very valuable one, the owner goes and sells everything in order to buy that pearl.A Fish Net
47 The kingdom of heaven is like what happens when a net is thrown into a lake and catches all kinds of fish. 48 When the net is full, it is dragged to the shore, and the fishermen sit down to separate the fish. They keep the good ones, but throw the bad ones away. 49 That's how it will be at the end of time. Angels will come and separate the evil people from the ones who have done right.
50 Then those evil people will be thrown into a flaming furnace, where they will cry and grit their teeth in pain.New and Old Treasures
51 Jesus asked his disciples if they understood all these things. They said, “Yes, we do.”
52 So he told them, “Every student of the Scriptures who becomes a disciple in the kingdom of heaven is like someone who brings out new and old treasures from the storeroom.”The People of Nazareth Turn //against Jesus
(Mark 6.1-6; Luke 4.16-30)
53 When Jesus had finished telling these stories, he left 54 and went to his hometown. He taught in their synagogue, and the people were so amazed that they asked, “Where does he get all this wisdom and the power to work these miracles? 55 Isn't he the son of the carpenter? Isn't Mary his mother, and aren't James, Joseph, Simon, and Judas his brothers? 56 Don't his sisters still live here in our town? How can he do all this?”
57 t So the people were upset because of what he was doing.
But Jesus said, “Prophets are honored by everyone, except the people of their hometown and their own family.” 58 And because the people did not have any faith, Jesus did not work many miracles there.