previous next

Matthew 19

1 Когато Исус свърши тия думи, тръгна от Галилея, и дойде в пределите на Юдея отвъд Иордан. 2 И големи множества вървяха подире Му; и Той ги изцели там.

3 Тогава дойдоха при Него фарисеи, които, изпитвайки Го, казаха: Позволено ли е на <човека> да напусне жена си по всякаква причина? 4 А той в отговор рече: Не сте ли чели, че Онзи, Който <ги> е направил, направил ги е от начало мъжко и женско, и е казал: 5 "Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът?" 6 Така щото не са вече двама, а една плът. И тъй, онова, което Бог е съчетал, човек да го не разлъчва. 7 Казват му: Тогава Моисей защо заповяда, <мъжът й> да <й> даде разводно писмо и да я напусне? 8 Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е оставил да си напущате жените; но отначало не е било така. 9 И казвам ви: Който напусне жена си, освен за прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодействува; и който се ожени за нея, <когато> бъде напусната, прелюбодействува.

10 Казват Му учениците: Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре да се не жени. 11 А той им рече: Не могат всички да приемат тая дума, но ония, на които е дадено. 12 Защото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има пък скопци, които са били скопени от човеци; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приеме.

13 Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха. 14 А Исус рече: Оставете дечицата, и не ги възпирайте да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство. 15 И възложи ръце на тях, и замина оттам.

16 И ето един <момък> дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот? 17 А той му каза: Защо питаш Мене за доброто? Един Бог има, който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота пази заповедите. 18 Казва Му: Кои? Исус рече: <Тия>: Не убивай; Не прелюбодействувай; Не кради; Не лъжесвидетелствувай; 19 Почитай баща си и майка си; и Обичай ближния си както себе си. 20 Момъкът Му казва: Всичко това съм пазил от младостта си ; какво ми още не достига? 21 Исус му рече: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; дойди и Ме следвай. 22 Но момъкът, като чу тая дума, отиде си наскърбен, защото беше човек с много имот.

23 А Исус рече на учениците си: Истина ви казвам: Мъчно ще влезе богат в небесното царство. 24 При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. 25 А учениците, като чуха това, зачудиха се твърде много и думаха: Като е тъй, кой може да се спаси? 26 А Исус< ги> погледна и рече им: За човеците това е невъзможно; но за Бога всичко е възможно.

27 Тогава Петър в отговор Му рече: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; ние, прочее, какво ще имаме? 28 А Исус им рече: Истина ви казвам, че във време на обновлението <на всичко>, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, тоже ще седнете на дванадесет престола да съдите дванадесетте Израилеви племена. 29 И всеки, който е оставил къщи, или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена , или чада, или ниви, заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот. 30 Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните първи.

Matthew 19

Questions About Divorce

1 Now whent Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River.t

2 Large crowds followed him, and he healed them there.
3 Then some Phariseests came to him in order to test him. They asked, “Is it lawfuls to divorce a wife for any cause?”s4 He answered, “Have you not read that from the beginning the Creator made them male and female,s5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and will be united with his wife, and the two will become one flesh’?s6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”7 They said to him, “Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?”ss8 Jesusst said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts,t but from the beginning it was not this way.9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another commits adultery.”10 Thes disciples said to him, “If this is the case of a husband with a wife, it is better not to marry!”11 Het said to them, “Not everyone can accept this statement, except those to whom it has been given.

12 For there are some eunuchs who were that way from birth,t and some who were made eunuchst by others,t and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it.”

Jesus and Little Children

13 Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray.t But the disciples scolded those who brought them.t14 But Jesus said, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.”s

15 And he placed his hands on them and went on his way.t

The Rich Young Man

16 Nowt someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”17 He said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. But if you want to enter into life, keep the commandments.”18 “Which ones?” he asked. Jesus replied, “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,19 honor your father and mother,s and love your neighbor as yourself.”s20 The young man said to him, “I have wholeheartedly obeyedt all these laws.ts What do I still lack?”21 Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go sell your possessions and give the moneyt to the poor, and you will have treasures in heaven. Then come, follow me.”

22 But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich.t
23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth,t it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven!24 Again I say,t it is easier for a camels to go through the eye of a needles than for a rich person to enter into the kingdom of God.”25 Thet disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?”s26 Jesust looked at them and replied, “This is impossible for mere humans,t but for God all things are possible.”27 Then Peter saidt to him, “Look,s we have left everything to follow you!t What then will there be for us?”28 Jesust said to them, “I tell you the truth:t In the age when all things are renewed,s when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judgings the twelve tribes of Israel.29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as muchs and will inherit eternal life.

30 But many who are first will be last, and the last first.