previous next

MATTHÉÜS 21

Intog van Jesus in Jerusalem.

(Mk. 11:1-10; Lk. 19:29-38; Joh. 12:12-15.)

1 EN ttoe hulle naby Jerusalem gekom en Bétfagé aan die Olyfberg bereik het, stuur Jesus twee dissipels uit en sê vir hulle:

2 Gaan na daardie dorp reg voor julle, en dadelik sal julle ’n eselin vind wat vasgemaak is, en ’n vul by haar. Maak haar los en bring hulle vir My.

3 En as iemand vir julle iets sê, moet julle antwoord: Die Here het hulle nodig; en dadelik sal hy hulle stuur.

4  tEn dit het alles gebeur, sodat vervul sou word die woord wat deur die profeet gespreek is:

5 Sê vir die dogter van Sion: tKyk, jou Koning kom na jou toe, sagmoedig, en Hy sit op ’n esel, ja, ’n jong esel, die vul van ’n pakdier.

6 En die dissipels het gegaan en gedoen soos Jesus hulle beveel het;

7 hulle het die esel en die vul gebring en hulle klere daarop gelê, en Hy het daarop gaan sit.

8 En die grootste deel van die skare het hulle klere op die pad oopgegooi, en ander het takke van die bome afgekap en op die pad gestrooi.

9 En die skare wat voor geloop en die wat gevolg het, het uitgeroep en gesê: Hosanna vir die Seun van Dawid! tGeseënd is Hy wat kom in die Naam van die Here! Hosanna in die hoogste hemele!

10  tEn toe Hy in Jerusalem inkom, het die hele stad in opskudding geraak en gesê: Wie is hierdie man?

11 En die skare sê: Dit is Jesus, tdie profeet, van tNásaret in Galiléa.

Reiniging van die tempel.

(Mk. 11:15-18; Lk. 19:45-48; Joh. 2:13-17.)


12  tEN Jesus het in die tempel van God ingegaan en almal wat in die tempel verkoop en koop, uitgejaag en die tafels van die geldwisselaars en die stoele van die duiweverkopers omgegooi.

13 En Hy sê vir hulle: Daar is geskrywe: tMy huis moet ’n huis van gebed genoem word. Maar julle het dit t’n rowerspelonk gemaak.

14 En daar het blindes en kreupeles na Hom gekom in die tempel, en Hy het hulle gesond gemaak.

15 En toe die owerpriesters en skrifgeleerdes die wonderwerke sien wat Hy gedoen het, en die kinders wat in die tempel uitroep en sê: Hosanna vir die Seun van Dawid! was hulle verontwaardig

16 en sê vir Hom: Hoor U wat hulle daar sê? En Jesus antwoord hulle: Ja, het julle nooit gelees: tUit die mond van tkinders en suigelinge het U vir U lof berei nie?

17 En Hy het hulle verlaat en uit die stad uitgegaan na tBetánië en daar vernag.

Die verdroogde vyeboom.

(Mk. 11:12-14, 19-24)


18  tEN vroeg in die môre toe Hy teruggaan na die stad, het Hy honger gehad;

19 en Hy sien ’n vyeboom langs die pad en gaan daarnatoe; maar Hy het niks daaraan gevind nie as net blare alleen; en Hy sê vir hom: Laat daar uit jou tot in ewigheid nooit weer ’n vrug kom nie! En onmiddellik het die vyeboom verdroog.

20  tEn toe die dissipels dit sien, was hulle verwonderd en sê: Hoe het die vyeboom so onmiddellik verdroog?

21 Maar Jesus antwoord en sê vir hulle: tVoorwaar Ek sê vir julle, as julle geloof het en tnie twyfel nie, sal julle nie alleen doen wat met die vyeboom gebeur het nie; maar al sê julle ook vir thierdie berg: Hef jou op en werp jou in die see — sal dit gebeur.

22 En talles wat julle in die gebed vra, sal julle ontvang as julle glo.

Die doop van Johannes.

(Mk. 11:27-33; Lk. 20:1-8.)


23  tEN toe Hy in die tempel gegaan het, kom die owerpriesters en die ouderlinge van die volk na Hom terwyl Hy besig was om te leer, en hulle sê: tDeur watter gesag doen U hierdie dinge, en wie het U hierdie gesag gegee?

24 En Jesus antwoord en sê vir hulle: Ek sal julle ook een ding vra, en as julle dit vir My sê, sal Ek julle ook vertel deur watter gesag Ek hierdie dinge doen.

25 Die doop van Johannes, waar was dit vandaan, uit die hemel of uit mense? En hulle het by hulleself geredeneer en gesê: As ons sê: Uit die hemel — dan sal Hy ons vra: Waarom het julle hom dan nie geglo nie?

26 En as ons sê: Uit mense — tdan moet ons oppas vir die menigte, want almal hou Johannes vir t’n profeet.

27 Toe antwoord hulle Jesus en sê: Ons weet nie. Hy sê toe ook vir hulle: Dan vertel Ek julle ook nie deur watter gesag Ek hierdie dinge doen nie.

Gelykenis van die twee seuns.


28 MAAR wat dink julle? ’n Man het twee kinders gehad, en hy gaan na die eerste en sê: Kind, gaan werk vandag in my wingerd.

29 En hy antwoord en sê: Ek wil nie; maar later het hy berou gekry en gegaan.

30 Toe het hy na die tweede gegaan en vir hom net so gesê; en hy antwoord en sê: Ja, heer. En hy het nie gegaan nie.

31 Wie van die twee het die wil van die vader gedoen? Hulle antwoord Hom: Die eerste. Jesus sê vir hulle: Voorwaar Ek sê vir julle, die ttollenaars en die thoere gaan julle voor in die koninkryk van God.

32 Want Johannes het na julle tgekom in die weg van geregtigheid, en julle het hom nie geglo nie; maar die ttollenaars en die hoere het hom geglo. En julle het dit gesien en tog nie later berou gekry om hom te glo nie.

Gelykenis van die landbouers.

(Mk. 12:1-12; Lk. 20:9-18.)


33 LUISTER na ’n ander gelykenis: tDaar was ’n sekere huisheer wat ’n wingerd geplant het; en hy het ’n heining daarom gesit en ’n tparskuip daarin gegrawe en ’n wagtoring gebou, en hy het dit aan landbouers verhuur en op reis gegaan.

34 En toe die vrugtetyd nader kom, stuur hy sy diensknegte na die landbouers om sy vrugte te ontvang.

35 Maar die landbouers het sy diensknegte geneem en teen geslaan en ’n tander een doodgemaak en ’n tander een gestenig.

36 Weer het hy ander diensknegte gestuur, meer as die eerstes, en hulle het met dié net so gemaak.

37 Oplaas het hy sy seun na hulle gestuur en gesê: Hulle sal my seun ontsien.

38 Maar toe die landbouers die seun sien, het hulle onder mekaar gesê: Dit is tdie erfgenaam; kom tlaat ons hom doodmaak en sy erfdeel in besit neem.

39  tEn hulle het hom geneem en tbuitekant die wingerd uitgewerp en doodgemaak.

40 Wanneer die eienaar van die wingerd dan kom, wat sal hy met daardie landbouers doen?

41 Hulle antwoord Hom: Die slegte mense — hy sal hulle ’n slegte dood laat sterwe ten die wingerd verhuur aan ander landbouers wat hom die vrugte op die regte tyd sal gee.

42 Jesus sê vir hulle: Het julle nooit in die Skrifte gelees nie: tDie steen wat die bouers verwerp het, dit het ’n hoeksteen geword. Hy het van die Here gekom en is wonderbaar in ons oë?

43 Daarom sê Ek vir julle: tDie koninkryk van God sal van julle weggeneem en aan ’n volk gegee word wat die vrugte daarvan sal dra.

44 En hy wat top hierdie steen val, sal verpletter word; maar elkeen op wie hy val, dié sal hy vermorsel.

45 En toe die owerpriesters en die Fariseërs sy gelykenisse hoor, het hulle begryp dat Hy van hulle spreek.
46 En thulle het probeer om Hom in hulle mag te kry, maar thulle was bang vir die skare, omdat dié Hom vir t’n profeet gehou het.

Matthew 21

1  AND WHEN they came near Jerusalem and had reached Bethphage at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples on ahead,2  Saying to them, Go into the village that is opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie [them] and bring [them] to Me.3  If anyone says anything to you, you shall reply, The Lord needs them, and he will let them go without delay.4  This happened that what was spoken by the prophet might be fulfilled, saying,5  Say to the Daughter of Zion [inhabitants of Jerusalem], Behold, your King is coming to you, lowly and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey [a beast of burden]. 6  Then the disciples went and did as Jesus had directed them.7  They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them [the clothing].8  And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.9  And the crowds that went ahead of Him and those that followed Him kept shouting, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David, [the Messiah]! Blessed (praised, glorified) is He Who comes in the name of the Lord! Hosanna (O be favorably disposed) in the highest [heaven]! 10  And when He entered Jerusalem, all the city became agitated and [trembling with excitement] said, Who is This?11  And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.12  And Jesus went into the temple (whole temple enclosure) and drove out all who bought and sold in the sacred place, and He turned over the four-footed tables of the money changers and the chairs of those who sold doves.13  He said to them, The Scripture says, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of robbers. 14  And the blind and the lame came to Him in the porches and courts of the temple, and He cured them.15  But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.16  And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? 17  And leaving them, He departed from the city and went out to Bethany and lodged there.18  In the early dawn the next morning, as He was coming back to the city, He was hungry.19  And as He saw one single leafy fig tree above the roadside, He went to it but He found nothing but leaves on it [seeing that in the fig tree the fruit appears at the same time as the leaves]. And He said to it, Never again shall fruit grow on you! And the fig tree withered up at once.20  When the disciples saw it, they marveled greatly and asked, How is it that the fig tree has withered away all at once?21  And Jesus answered them, Truly I say to you, if you have faith (a firm relying trust) and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, Be taken up and cast into the sea, it will be done.22  And whatever you ask for in prayer, having faith and [really] believing, you will receive.23  And when He entered the sacred enclosure of the temple, the chief priests and elders of the people came up to Him as He was teaching and said, By what power of authority are You doing these things, and who gave You this power of authority?24  Jesus answered them, I also will ask you a question, and if you give Me the answer, then I also will tell you by what power of authority I do these things.25  The baptism of John--from where was it? From heaven or from men? And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, He will ask us, Why then did you not believe him?26  But if we say, From men--we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.27  So they answered Jesus, We do not know. And He said to them, Neither will I tell you by what power of authority I do these things.28  What do you think? There was a man who had two sons. He came to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.29  And he answered, I will not; but afterward he changed his mind and went.30  Then the man came to the second and said the same [thing]. And he replied, I will [go], sir; but he did not go.31  Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.32  For John came to you walking in the way of an upright man in right standing with God, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots did believe him; and you, even when you saw that, did not afterward change your minds and believe him [adhere to, trust in, and rely on what he told you].33  Listen to another parable: There was a master of a house who planted a vineyard and put a hedge around it and dug a wine vat in it and built a watchtower. Then he let it out [for rent] to tenants and went into another country.34  When the fruit season drew near, he sent his servants to the tenants to get his [share of the] fruit.35  But the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.36  Again he sent other servants, more than the first time, and they treated them the same way.37  Finally he sent his own son to them, saying, They will respect and give heed to my son.38  But when the tenants saw the son, they said to themselves, This is the heir; come on, let us kill him and have his inheritance.39  And they took him and threw him out of the vineyard and killed him.40  Now when the owner of the vineyard comes back, what will he do to those tenants?41  They said to Him, He will put those wretches to a miserable death and rent the vineyard to other tenants of such a character that they will give him the fruits promptly in their season. 42  Jesus asked them, Have you never read in the Scriptures: The very Stone which the builders rejected and threw away has become the Cornerstone; this is the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes? 43  I tell you, for this reason the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the fruits of it.44  And whoever falls on this Stone will be broken to pieces, but he on whom It falls will be crushed to powder [and It will winnow him, scattering him like dust]. 45  And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.46  And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.