Matthew 21
Tama Nengeri Jerusalem
1 t Lebuh Jesus enggau sida murid Iya nyau datai semak Jerusalem, lalu udah datai di Betpagi ba Bukit Kana, Jesus bejaku enggau dua iku murid. 2 Ku Iya, “Alai seduai mupuk ngagai nengeri ti di mua nyin. Din seduai deka nemu siku keledai ditanchang, enggau anak iya ngimbai iya. Buka tali jelu dua iku nya, lalu bai seduai iya ngagai Aku.
3 Enti orang bisi bejaku ngagai seduai, sebut aja munyi tu, ‘Tuhan begunaka seduai iya.’ Lalu iya deka ngasuh seduai mai jelu nya tekala nya.”
4 Utai tu nyadi kena ngamatka jaku ti udah disebut Tuhan beseruanka siku nabi:
5 t “Padahka ngagai anak indu Sion,
Peda kita, Raja kita datai ngagai kita.
Iya baruh ati, lalu nepan keledai
enggau nepan keledai ti agi biak, ti anak keledai.”
6 Murid ke dua iku nya mupuk, lalu ngereja utai ti diasuh Jesus. 7 Seduai iya mai keledai enggau anak keledai nya, lalu ngelempaika serayung seduai iya ba belakang jelu dua iku nya, lalu Jesus nepan ba jelu nya. 8 t Mayuh amat orang nganchau serayung sida ba jalai raya, lalu sida ti bukai nyarau lalu nganchau dan kayu ba jalai raya nya.
9 t Lalu bala orang ke bejalai dulu ari Iya enggau ke ngentudika Iya manjung: “Hosanna ket Anak David! Beberekat meh Iya ke datai dalam nama Tuhan! Hosannat ba serega ti pemadu tinggi!”t
10 Lalu lebuh Iya tama ngagai Jerusalem, semua orang dalam nengeri nya begau magang. Ku sida nanya, “Sapa orang nya?”
11 t Lalu ku orang mayuh nyaut, “Iya nya nabi Jesus ke datai ari Nasaret di menua Galili.”Jesus Mansang Ngagai Rumah Sembiang
12 t Udah nya Jesus tama ngagai Rumah Sembiang lalu muru semua orang ke bejual-bebeli dalam Rumah Sembiang nya. Iya nungkupka mija orang ke penukar wang, enggau bangku orang ke nyual burung achang.
13 t Ku Iya bejaku ngagai sida, “Endang udah ditulis, ‘Rumah Aku deka dikumbai rumah sembiang.’ Tang kita ngaga iya nyadi sarang perumpak!”
14 Orang ke buta, enggau orang ke kait-kupit datai ngagai Iya dalam Rumah Sembiang, lalu Iya ngeraika sida. 15 t Tang lebuh sida tuai imam enggau sida pengajar Adat meda utai ti badas ti dikereja Iya, sereta meda bala anak mit manjung dalam Rumah Sembiang, “Hosannat ke Anak David!” sida pedis ati
16 t lalu bejaku ngagai Iya, “Kati Nuan bisi ninga utai ti disebut sida?” Jesus lalu nyaut sida, “Bisi. Kati kita nadai udah kala macha:
‘Nuan udah ngasuh pantun puji ti pemadu badas
pansut ari mulut bala anak mit,
enggau anak mit ke benung nusu.’ ”
17 t Jesus ninggalka sida, pansut ari nengeri nya, mansang ngagai Betani, lalu bemalam dia.Jesus Nyumpah Kayu Ara
18 Lebuh Iya mulaika Diri ngagai nengeri tumu pagi hari siti, Iya lapar.
19 Iya tepedaka sepun kayu ara ba tisi jalai. Iya lalu mansang ngagai kayu nya. Tang Iya nadai nemu utai dia, semina daun aja. Lalu ku Iya bejaku ngagai kayu nya, “Awakka nuan enda agi bebuah!” Kayu ara nya lalu layu tekala nya.
20 t Lebuh sida murid meda nya, sida balat alit ati. Ku sida, “Baka ni ku kayu ara nya tak layu tekala nya?”
21 t Lalu ku Jesus nyaut sida, “Enggau bendar Aku madah ngagai kita, enti kita arap lalu enda kakang ati, kita ulih ngereja utai ti udah dikereja Aku ngagai kayu ara tu. Lalu ukai semina nya aja, tang kita ulih bejaku ngagai bukit tu, ‘Angkat nuan lalu buai diri empu ngagai tasik,’ lalu utai nya deka nyadi.
22 t Enti kita arap, kita deka nerima sebarang utai ti dipinta kita dalam sampi.”Tanya Pasal Kuasa Jesus
(Mark 11.27-33; Luke 20.1-8; John 2.18-22)
23 Lebuh Jesus tama ngagai Rumah Sembiang, sida tuai imam, enggau sida tuai bansa datai ngagai Iya lebuh Iya benung ngajar, lalu nanya Iya, “Kuasa apa kena Nuan ngereja utai tu, lalu sapa meri Nuan kuasa nya?”
24 Disaut Jesus, “Aku pen deka mega nanya kita siti tanya. Enti kita tesautka Aku, nya baru Aku deka madah ngagai kita kuasa ti dikena Aku ngereja utai tu.
25 Kati pemaptisa John datai ari serega tauka ari mensia?”
Sida lalu bekelikuh enggau pangan diri. Ku sida, “Enti kitai nyebut, ‘Ari serega,’ Iya deka nyebut ngagai kitai, ‘Enti pia, nama kebuah kita enda arapka iya?’ 26 t Tang enti kitai nyebut, ‘Ari mensia,’ kitai takutka orang mayuh, laban semua sida ngumbai John nabi.”
27 Nya alai sida lalu nyaut Jesus, “Enda kami nemu.”
Lalu ku Iya bejaku enggau sida, “Aku pen enggai meh madah ngagai kita kuasa ti dikena Aku ngereja utai tu.”Sempama Pasal Dua Iku Anak Lelaki
28 t “Baka ni ku runding kita? Orang siku bisi dua iku anak lelaki. Iya mansang ngagai anak iya ke tuai agi, lalu bejaku, ‘Anak, alai nuan gawa ba kebun anggur sehari tu.’ 29 Lalu ku anak tuai iya nyaut, ‘Enggai.’ Tang udah nya, iya ngubah runding diri, lalu nurun gawa. 30 Udah nya apai iya mansang ngagai anak iya ke biak agi, lalu bejaku munyi nya mega enggau iya. ‘Au, tuan,’ ku anak iya nya nyaut, tang iya enda nurun gawa.
31 Ni bagi seduai nya ke ngereja utai ti dikedekaka apai seduai iya?”
“Iya ke tuai agi,” ku sida nyaut.
Jesus lalu bejaku ngagai sida, “Enggau bendar Aku madah ngagai kita, bala pengumpul chukai enggau bala indu sundal deka tama dulu agi ari kita ke dalam Perintah Allah Taala.
32 t Laban John Pemaptisa udah datai ngagai kita nunjukka jalai ngagai pengelurus, lalu kita enda arapka iya, tang sida pengumpul chukai enggau bala indu sundal arapka iya. Indah lebuh kita meda utai nya nyadi deh kita enda nesal ati ke dosa kita lalu arapka iya.Sempama Pasal Orang Ke Nyua Kebun Anggur
33 t “Pendingka jaku sempama siti tu. Orang siku bisi sebidang tanah. Iya numbuhka kebun anggur ba tanah nya, nirika pagar ngelingi kebun nya, numbak lubang alai ngaga pitan anggur, lalu ngaga sebuah menara. Udah nya iya nyua kebun anggur nya ngagai orang, lalu bejalai ngagai menua bukai. 34 t Lebuh maya ngetau, iya ngasuh bala ulun iya mansang ngagai orang ke nyua kebun anggur nya, deka ngambi buah. 35 Bala orang ke nyua kebun nya lalu nangkap bala ulun iya, malu siku, munuh siku, lalu nuku siku ti bukai ngena batu. 36 Orang nya lalu ngasuh mayuh agi ulun iya ti bukai mansang ngagai kebun nya. Bala orang ke nyua kebun nya lalu ngereja ngagai sida baka ti udah dikereja sida ngagai bala ulun ke dulu. 37 Udah nya iya ngasuh anak lelaki iya empu, ku iya, ‘Sida tentu deka bebasaka anak lelaki aku.’ 38 Tang lebuh bala orang ke nyua kebun anggur nya meda anak lelaki iya datai, sida lalu bejaku enggau pangan diri, ‘Tu orang ke bempu waris. Aram kitai munuh iya lalu ngerampas pesaka iya!’
39 Nya alai sida nangkap iya, muai iya ari kebun anggur nya, lalu munuh iya.
40 “Nya alai lebuh orang ke bempu kebun anggur nya datai, nama utai ti deka dikereja iya ngagai orang ke nyua kebun anggur nya?”
41 t Disaut sida, “Iya deka munuh orang ke jai nya, lalu ngasuh orang bukai nyua kebun nya, iya nya orang ke deka meri iya buah lebuh maya ngetau.”
42 t Ku Jesus bejaku enggau sida, “Kati kita nadai udah kala macha dalam Bup Kudus:
‘Batu ti enda diguna tukang rumah
udah nyadi batu ti pemadu beguna.
Tu utai ti udah dikereja Tuhan,
lalu ba mata kami, utai nya manah’?
43 Nya alai, Aku madah ngagai kita, Perintah Allah Taala deka diambi ari kita, lalu diberi ngagai orang ke deka mansutka buah Perintah nya.
44 Orang ke labuh ninggang batu nya, deka redak, lalu iya deka ngeredakka orang ke labuh ninggang iya.”
45 Lebuh sida tuai imam enggau orang Parisi ninga jaku sempama Jesus, sida nemu Iya bejakuka pasal sida. 46 Sida bisi amat ati deka nangkap Iya, tang sida takutka orang mayuh laban sida ngumbai Jesus nabi.
Matthew 21
1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,2 saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.3 And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.4 Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
5 Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.
6 And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,7 and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.8 And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.9 And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.10 And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?11 And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;13 and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,16 and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?17 And he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.
18 Now in the morning as he returned to the city, he hungered.19 And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How did the fig tree immediately wither away?21 And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.25 The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?26 But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.27 And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.28 But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.29 And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.31 Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.
33 Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.34 And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.37 But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.38 But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.39 And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.40 When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?41 They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.44 And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.45 And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.46 And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.