От Матфея 22
Притча о пире
1 И опять Иисус стал говорить им притчами. Он сказал:
2 «Царство Небесное подобно царю, устроившему свадебный пир для своего сына.
3 Он послал слуг созвать гостей на пир, но те не захотели прийти.
4 И снова послал он слуг с наказом сказать тем, кого он пригласил: „Послушайте, всё приготовлено для пира: заколоты откормленные телята и быки — всё готово. Приходите на свадебный пир”.
5 Но те, кого они приглашали, не послушали их и разошлись по своим делам. Один пошёл работать в поле, другой пошёл в свою лавку,
6 прочие же схватили царских слуг и избили их до смерти.
7 Царь рассердился. Он послал своих солдат, и те умертвили убийц и сожгли их город.
8 Тогда он сказал своим слугам: „Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны.
9 Так пойдите же на все перекрёстки и зазывайте всех прохожих ко мне на пир”.
10 Тогда слуги вышли на улицу и созвали всякого народу: хороших людей и плохих, и пиршественный зал наполнился гостями.
11 Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника.
12 Царь сказал ему: „Друг, как же ты попал сюда не в свадебной одежде?” Тот молчал.
13 Тогда царь приказал своим слугам: „Свяжите его по рукам и ногам и бросьте во тьму бесконечную, где рыдают и скрежещут зубами от боли нестерпимой”.
14 Так как много званых, но мало избранных».
Попытки провести Иисуса
15 Тогда фарисеи вышли и стали совещаться о том, как бы поймать Иисуса на слове.
16 Они послали к Нему своих учеников вместе с иродианами. Ученики сказали: «Учитель, мы знаем, что Ты правдив, что истинно учишь пути Божьему, и Тебя не заботит то, что скажут о Тебе другие, потому что Ты беспристрастен.
17 Скажи нам, как Тебе кажется, правильно ли платить налоги Цезарю или нет?»
18 Иисус знал об их лукавых намерениях и потому сказал: «Лицемеры! Зачем стараетесь поймать Меня на слове?
19 Покажите Мне монету, которой платите налоги». Ему принесли динарий.
20 Тогда Он спросил их: «Чьё на нём изображение и чьё имя?»
21 Они сказали: «Цезаря».
И тогда Он сказал им: «Так отдайте Цезарю цезарево, а Богу — Божье».
22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
Саддукеи пытаются провести Иисуса
23 В тот же день пришли к Нему саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения из мёртвых. Они задали Ему такой вопрос:
24 «Учитель, Моисей учил, что если человек умрёт бездетным, то его брат, как самый близкий родственник, должен жениться на его вдове и иметь с ней детей для продолжения рода своего умершего брата.t
25 Среди нас жило семеро братьев. Первый из них женился, а потом умер, и так как у него не было детей, его вдову взял себе в жёны другой брат.
26 То же самое случилось и со вторым, и с третьим братом, и так умерли все семеро братьев,
27 а последней умерла и женщина.
28 И вот мы хотим спросить: в будущей жизни, после воскресения, кому из семерых будет она женой? Ведь все они жили с ней».
29 В ответ Иисус сказал им: «Заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей.
30 В будущей жизни люди не будут ни жениться, ни выходить замуж. Вместо того они будут подобны Ангелам на Небе.
31 Что же касается воскресения из мёртвых, то разве не читали вы, что сказал Бог на благо вам? Он сказал:
32 „Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова”t. Он — Бог не мёртвых, а живых».
33 И народ, услышав это, дивился Его учению.
Самая главная заповедь
34 Когда фарисеи услышали, как Он поставил саддукеев в тупик Своим ответом, то они собрались все вместе.
35 Один из них, знаток Закона Моисея, испытывая Иисуса, спросил Его:
36 «Учитель, какая самая важная заповедь в Законе?»
37 Он ответил Ему: «„Люби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоей и всем разумом твоим”t.
38 Это — первая и самая важная заповедь.
39 Есть вторая заповедь, похожая на эту: „Люби ближнегоt своего, как самого себя”t.
40 Весь Закон и все учения пророков основываются на этих двух заповедях».
Христос — Сын Давидов?
41 Тогда Иисус спросил собравшихся вместе фарисеев:
42 «Что вы думаете о Христе? Чей Он Сын?»
Они сказали Ему: «Сын Давидов».
43 Он сказал им: «Как же это Давид, вдохновлённый Духом, называл Его Господом, говоря:
44 „Господь Бог сказал Господу Моему:
Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”? Псалом 109:1
45 Так если Давид называл Христа Господом, как же Он может быть Давидовым Сыном?»
46 Но никто не смог Иисус ответить, и с того дня никто уже ни о чём не осмеливался Его больше спрашивать.
Matthew 22
Parable of the Marriage Feast
1 Jesus spoke to them again in parables, saying,2 "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son.3 And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.4 Again he sent out other slaves saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast."'5 But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business,6 and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.7 But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.8 Then he *said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.9 Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.'10 Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
11 "But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,12 and he *said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless.13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.'14 For many are called, but few are chosen."
Tribute to Caesar
15 Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said.16 And they *sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any.17 Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?"18 But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites?19 Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius.20 And He *said to them, "Whose likeness and inscription is this?"21 They *said to Him, "Caesar's." Then He *said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's."22 And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away.
Jesus Answers the Sadducees
23 On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him,24 asking, "Teacher, Moses said, 'IF A MAN DIES HAVING NO CHILDREN, HIS BROTHER AS NEXT OF KIN SHALL MARRY HIS WIFE, AND RAISE UP CHILDREN FOR HIS BROTHER.'25 Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother;26 so also the second, and the third, down to the seventh.27 Last of all, the woman died.28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her."
29 But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.31 But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:32 'I AM THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB'? He is not the God of the dead but of the living."33 When the crowds heard this, they were astonished at His teaching.
34 But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together.35 One of them, ta lawyer, asked Him a question, testing Him,36 "Teacher, which is the great commandment in the Law?"37 And He said to him, " 'YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIND.'38 This is the great and foremost commandment.39 The second is like it, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.'40 On these two commandments depend the whole Law and the Prophets."
41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question:42 "What do you think about the Christ, whose son is He?" They *said to Him, " The son of David."43 He *said to them, "Then how does David in the Spirit call Him 'Lord,' saying,
44 'THE LORD SAID TO MY LORD,
"SIT AT MY RIGHT HAND,
UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET"'?45 If David then calls Him 'Lord,' how is He his son?"46 No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.