بشارة متى 25
1 "في ذلك الوقت، يكون ظهور مملكة الله مثل عشر بنات أخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس.2 وكانت خمس منهن جاهلات، وخمس عاقلات.3 فأخذت الجاهلات مصابيحهن ولم يأخذن معهن زيتا.4 أما العاقلات فأخذت كل واحدة زيتا في إناء مع مصباحها.5 وأبطأ العريس، فنعسن جميعا ونمن.6 وعند نصف الليل، علا الصياح: جاء العريس! اخرجن للقائه!7 فقامت البنات العشر وهيأت كل واحدة مصباحها.8 فقالت الجاهلات للعاقلات، 'أعطيننا من زيتكن، لأن مصابيحنا تنطفئ.'9 فأجابت العاقلات، 'لا، فربما لا يكفي لنا ولكن. من الأفضل أن تذهبن إلى البياعين لشراء ما تحتجن إليه.'10 وبينما هن ذاهبات للشراء، وصل العريس. فدخلت المستعدات معه إلى حفل العرس، وأغلق الباب.11 وبعد فترة، جاءت باقي البنات وقلن، 'يا سيد، يا سيد، افتح لنا.'12 فأجاب العريس، 'أقول لكن الحق، أنا لا أعرفكن.'13 فاسهروا إذن، لأنكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة.14 "وهذا مثل رجل مسافر بعيدا، فنادى عبيده، وسلمهم أملاكه.15 فأعطى أحدهم خمس وزنات من المال، والثاني وزنتين، والثالث وزنة واحدة، كل واحد حسب طاقته، وسافر.16 فالذي أخذ الوزنات الخمس، راح في الحال وتاجر بها، وربح خمس وزنات أخرى.17 والذي أخذ وزنتين، عمل مثله، فربح وزنتين أخريين،18 أما الذي أخذ الوزنة الواحدة، فراح وحفر في الأرض، وخبأ مال سيده.19 "وبعد مدة طويلة، رجع سيد أولئك العبيد وحاسبهم.20 فالذي أخذ الوزنات الخمس، جاء وقدم معها خمس وزنات أخرى. وقال، 'يا سيد، أنت سلمتني خمس وزنات، وأنا ربحت فوقها خمس وزنات.'21 فقال له سيده، 'أحسنت أيها العبد الصالح الأمين! كنت أمينا في أمر بسيط، فسأقيمك على أمور كبيرة. تعال وتمتع بنعيم سيدك.'22 والذي أخذ الوزنتين، جاء أيضا وقال، 'يا سيد، أنت سلمتني وزنتين، وأنا ربحت فوقهما وزنتين.'23 فقال له سيده، 'أحسنت أيها العبد الصالح الأمين! كنت أمينا في أمر بسيط، فسأقيمك على أمور كبيرة. تعال وتمتع بنعيم سيدك.'24 أما الذي أخذ الوزنة الواحدة، فجاء أيضا وقال، 'يا سيد، أنا عارف أنك رجل قاس، تحصد من حيث لم تزرع، وتجمع من حيث لم تبزر.25 فخفت ورحت وخبأت وزنتك في الأرض. فهذا هو مالك.'26 فقال له سيده، 'أيها العبد الشرير الكسلان! أنت عارف أني أحصد من حيث لم أزرع، وأجمع من حيث لم أبزر؟27 إذن كان يجب أن تضع مالي في البنك، فعند رجوعي كنت أستلمه مع ربح.28 خذوا الوزنة منه وأعطوها لمن معه عشر وزنات.29 لأن من عنده يعطى أكثر فيزيد، ومن ليس عنده فحتى القليل الذي له يؤخذ منه.30 وهذا العبد الذي لا فائدة منه، ارموه خارجا في الظلام، هناك البكاء وصرير الأسنان.'31 "وعندما يجيء الذي صار بشرا في جلاله ومعه كل الملائكة، يجلس على عرشه العظيم.32 وتجتمع أمامه كل الشعوب، فيفصل الناس بعضهم عن بعض، كما يفصل الراعي الخراف عن الجداء.33 فيضع الخراف عن يمينه، والجداء عن شماله.34 ثم يقول الملك للذين عن يمينه، 'تعالوا يا من باركهم أبي، خذوا نصيبكم: الملك المعد لكم منذ خلق العالمين.35 لأني جعت فأطعمتموني، عطشت فسقيتموني، كنت غريبا فآويتموني،36 عريانا فكسوتموني، مريضا فزرتموني، محبوسا فجئتم إلي.'37 فيجيبه الأتقياء، 'يا مولانا، متى رأيناك جائعا فأطعمناك، أو عطشانا فسقيناك،38 ومتى رأيناك غريبا فآويناك، أو عريانا فكسوناك؟39 ومتى رأيناك مريضا أو محبوسا فجئنا إليك؟'40 فيجيبهم الملك، 'أقول لكم الحق بما أنكم فعلتم هذا مع أحد اخوتي البسطاء، فقد فعلتموه لي.'41 ثم يقول للذين عن الشمال، 'ابعدوا عني يا ملاعين إلى النار الأبدية المعدة لإبليس وملائكته،42 لأني جعت فلم تطعموني، عطشت فلم تسقوني،43 كنت غريبا فلم تأووني، وعريانا فلم تكسوني، مريضا ومحبوسا فلم تزوروني.'44 فيرد هؤلاء أيضا ويقولون، 'يا مولانا، متى رأيناك جائعا أو عطشانا أو غريبا أو عريانا أو مريضا أو محبوسا ولم نخدمك؟'45 فيقول لهم، 'أقول لكم الحق بما أنكم لم تفعلوا هذا مع أحد هؤلاء البسطاء، فلم تفعلوه لي.'46 فيذهبون إلى العقاب الأبدي، أما الأتقياء فإلى حياة الخلود."
MATTHEW 25
A Story about Ten Young Women
1 t The kingdom of heaven is like what happened one night when ten young women took their oil lamps and went to a wedding to meet the groom.t 2 Five of them were foolish and five were wise. 3 The foolish ones took their lamps, but no extra oil.
4 The ones who were wise took along extra oil for their lamps.
5 The groom was late arriving, and the young women became drowsy and fell asleep.
6 Then in the middle of the night someone shouted, “Here's the groom! Come to meet him!”
7 When the women got up and started getting their lamps ready,
8 the foolish ones said to the others, “Let us have some of your oil! Our lamps are going out.”
9 Those who were wise answered, “There's not enough oil for all of us! Go and buy some for yourselves.”
10 While the foolish ones were on their way to get some oil, the groom arrived. The five who were ready went into the wedding, and the doors were closed.
11 t Later the others returned and shouted, “Sir, sir! Open the door for us!”
12 But the groom replied, “I don't even know you!”
13 So, my disciples, always be ready! You don't know the day or the time when all this will happen.A Story //about Three Servants
(Luke 19.11-27)
14 t The kingdom is also like what happened when a man went away and put his three servants in charge of all he owned.
15 The man knew what each servant could do. So he handed 5,000 coins to the first servant, 2,000 to the second, and 1,000 to the third. Then he left the country.
16 As soon as the man had gone, the servant with the 5,000 coins used them to earn 5,000 more. 17 The servant who had 2,000 coins did the same with his money and earned 2,000 more.
18 But the servant with 1,000 coins dug a hole and hid his master's money in the ground.
19 Some time later the master of those servants returned. He called them in and asked what they had done with his money.
20 The servant who had been given 5,000 coins brought them in with the 5,000 that he had earned. He said, “Sir, you gave me 5,000 coins, and I have earned 5,000 more.”
21 “Wonderful!” his master replied. “You are a good and faithful servant. I left you in charge of only a little, but now I will put you in charge of much more. Come and share in my happiness!”
22 Next, the servant who had been given 2,000 coins came in and said, “Sir, you gave me 2,000 coins, and I have earned 2,000 more.”
23 “Wonderful!” his master replied. “You are a good and faithful servant. I left you in charge of only a little, but now I will put you in charge of much more. Come and share in my happiness!”
24 The servant who had been given 1,000 coins then came in and said, “Sir, I know that you are hard to work for. You harvest what you don't plant and gather crops where you haven't scattered seed.
25 I was frightened and went out and hid your money in the ground. Here is every single coin!”
26 The master of the servant told him, “You are lazy and good-for-nothing! You know I harvest what I don't plant and gather crops where I haven't scattered seed.
27 You could have at least put my money in the bank, so I could have earned interest on it.”
28 Then the master said, “Now your money will be taken away and given to the servant with 10,000 coins! 29 t Everyone who has something will be given more, and they will have more than enough. But everything will be taken from those who don't have anything.
30 t You are a worthless servant, and you will be thrown out into the dark where people will cry and grit their teeth in pain.”The Final Judgment
31 t When the Son of Man comes in his glory with all his angels, he will sit on his royal throne.
32 The people of all nations will be brought before him, and he will separate them, as shepherds separate their sheep from their goats.
33 He will place the sheep on his right and the goats on his left. 34 Then the king will say to those on his right, “My father has blessed you! Come and receive the kingdom that was prepared for you before the world was created. 35 t When I was hungry, you gave me something to eat, and when I was thirsty, you gave me something to drink. When I was a stranger, you welcomed me,
36 and when I was naked, you gave me clothes to wear. When I was sick, you took care of me, and when I was in jail, you visited me.”
37 Then the ones who pleased the Lord will ask, “When did we give you something to eat or drink? 38 When did we welcome you as a stranger or give you clothes to wear
39 or visit you while you were sick or in jail?”
40 The king will answer, “Whenever you did it for any of my people, no matter how unimportant they seemed, you did it for me.”
41 Then the king will say to those on his left, “Get away from me! You are under God's curse. Go into the everlasting fire prepared for the devil and his angels! 42 I was hungry, but you did not give me anything to eat, and I was thirsty, but you did not give me anything to drink.
43 I was a stranger, but you did not welcome me, and I was naked, but you did not give me any clothes to wear. I was sick and in jail, but you did not take care of me.”
44 Then the people will ask, “Lord, when did we fail to help you when you were hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in jail?”
45 The king will say to them, “Whenever you failed to help any of my people, no matter how unimportant they seemed, you failed to do it for me.”
46 t Then Jesus said, “Those people will be punished forever. But the ones who pleased God will have eternal life.”