马太福音 4
耶稣受试探
1 随后,耶稣被圣灵领到旷野去,受魔鬼的试探。2 耶稣禁食了四十昼夜,后来就饿了。3 那试探者前来对他说:“你如果是神的儿子,就吩咐这些石头变成食物吧!”
4 耶稣回答说:
“经上记着:‘人活着不是单靠食物,而是靠神口里所出的每一句话。’t”
5 接着,魔鬼带他到圣城,让他站在圣殿的顶端,
6 对他说:“你如果是神的儿子,就跳下去吧!因为经上记着:
‘他会为你吩咐他的天使;
他们会用手托住你,
免得你的脚撞在石头上。’t”
7 耶稣对他说:“经上又记着:‘不可试探主——你的神。’t”
8 接着,魔鬼带耶稣上了一座很高的山,给他看世界万国和万国的荣耀,9 对他说:“你如果俯伏拜我,我就把这一切都给你。”
10 耶稣对他说:
“撒旦,退去t!因为经上记着:‘要敬拜主——你的神,唯独事奉他。’t”
11 于是,魔鬼离开了耶稣。看哪,有天使们前来伺候他。
在加利利的服事
12 耶稣听说约翰被逮捕了,就退到加利利地区。13 后来,他离开拿撒勒,来到西布伦和拿弗他利境内,住在湖边的迦百农。14 这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
15 “西布伦地、拿弗他利地,
沿湖t的路,约旦河的对岸,
外邦人的加利利——
16 那坐在黑暗中的民众
看到了大光;
那坐在死亡之地和死亡阴影中的人们,
曙光为他们升起。”t
17 从那时候起,耶稣开始传道,说:“你们应当悔改,因为天国近了。”
第一批门徒
18 耶稣在加利利湖边行走,看见兄弟两个人,就是那叫彼得的西门和他弟弟t安得烈,正在湖里撒网;他们本来是渔夫。19 耶稣就对他们说:“来跟从我!我将要使你们成为得人的渔夫。”20 他们立刻舍弃渔网,跟从了耶稣。
21 耶稣从那里往前走,看见另外两个兄弟,就是西庇太的儿子雅各和他弟弟约翰,正在船上与他们的父亲西庇太一起修补渔网。耶稣就召唤他们,22 他们立刻舍弃了船,告别他们的父亲,跟从了耶稣。
教导、传道、治病
23 耶稣走遍全加利利,在他们的会堂里教导人,传天国的福音,并且使民中各样的疾病和各样的症状痊愈。24 他的消息就在全叙利亚省传开了。人们把所有的病人,就是患各种疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癫痫的、瘫痪的,都带到耶稣那里。耶稣就使他们痊愈。25 于是有一大群人从加利利、德卡波利斯、耶路撒冷、犹太和约旦河对岸来,跟随耶稣。
Matthew 4
The Temptation of Jesus
1 Then Jesus was led by the Spirit into the wildernesst to be tempted by the devil.2 After he fasted forty days and forty nights he was famished.t3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.”t4 But he answered,t “It is written, ‘Mantdoes not livetby bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’”s5 Then the devil took him to the holy city,s had him standt on the highest points of the temple,6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’s and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’”s7 Jesus said to him, “Once again it is written: ‘You are not to put the Lord your God to the test.’”s8 Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their grandeur.t9 And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worshipt me.”10 Then Jesus said to him, “Go away,s Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’”s
11 Then the devil left him, and angelst came and began ministering to his needs.
Preaching in Galilee
12 Now when Jesust heard that John had been imprisoned,t he went into Galilee.13 While in Galilee, he moved from Nazareths to make his home in Capernaumtss by the sea,ts in the region of Zebulun and Naphtali,
14 so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:t
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
16 the people who sit in darkness have seen a great light,
and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned.”s
17 From that time Jesus began to preach this message:t “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
The Call of the Disciples
18 Ast he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).t19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.”ts20 Theyt left their nets immediately and followed him.s21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boatt with Zebedee their father, mending their nets. Thent he called them.
22 Theyt immediately left the boat and their father and followed him.
Jesus’ Healing Ministry
23 Jesust went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues,s preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.24 So a report about him spread throughout Syria. Peoplet brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures,t paralytics, and those possessed by demons,t and he healed them.
25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis,ts Jerusalem,s Judea, and beyond the Jordan River.t