MATEO 4
Jesu o lekwa ke Diabolo. O thoma modiro wa gagwe
1 Mehleng yeo Jeus a išwa šokeng ke Moya, gore a lekwe ke Diabolo. 2 Ya re ge a feditše matšatši a masome a mane le mašego a ona a sa je selo, a ba a kwa tlala.
3 Mme Moleki a batamela, a bolela nae a re: Ge o le Morwa-Modimo, bolela le mabje a a fetoge bogobe.
4 Jesu a fetola a re: Go ngwadilwe gore motho ga a phele ka bogobe fela; o phela ka mantšu ohle a a tšwago molomong wa Modimo.
5 Diabolo a mo iša motseng o mokgethwa, a mmea sehlweng sa Ntlokgethwa.
6 A bolela nae a re: Ge o le Morwa-Modimo, ikušetše kua fase, gobane go ngwadilwe gwa thwe: O tlo go laelela barongwa ba gagwe, ba go kuka ka matsogo, gore leoto la gago le se kgopje ke lebje.
7 Jesu a fetola a re: Le gona go ngwadilwe gwa thwe: Morena Modimo wa gago o se ke wa mo leka!
8 Ya ba gona Diabolo a mo išitšego thabeng e telele, a mmontšha mebušo ka moka ya lefase le letago la yona;
9 a bolela nae a re: Tšonatše ka moka ke tlo go neela tšona, ge o ka khunama wa lotšha nna.
10 Ke mo Jesu a fetotšego a re: Ntlogele Sathane, gobane go ngwadilwe gwa thwe: o khunamele Morena Modimo wa gago, o direle Yena a nnoši!
11 Ya ba gona Diabolo a mo tlogelago, gwa napa gwa batamela barongwa ba mo direla.
12 Mohla Jesu a kwele gore Johane o golegilwe, o tlogile a ya Galilea. 13 A khuduga Natsaretha, a tla a aga Kaperenaume motseng wa lewatleng, wa nageng ya Sebulone le Nafutali. 14 Ya ba gona go phethega se se boletšwego ke Jesaya moporofeta e a itšego: 15 Naga ya Sebulone, le naga ya Nafutali, tseleng ya lewatle, mošola wa Jorodane, Galilea ditšhabeng,
16 Setšhaba se se dutšego fsifsing se bona seetša se segolo; mme ba ba dutšego nageng le moriting wa lehu, ba hlabelwa ke seetša se segolo.
17 Ke lona lebaka le Jesu a thomilego ka lona go goelela a re: Sokologang, gobane mmušo wa magodimo o batametše.
18 Ya re ge a šika le lewatle la Galilea, a bona banna ba babedi, barwa ba motho o tee; e be e le Simeone e a reetšwego la Petro, a na le Andrea ngwanabo; ba be ba rea malokwa a bona lewatleng, gobane e be e le barei ba dihlapi. 19 A bolela le bona a re: Ntateleng, ke le dire barei ba go phutha batho.
20 Ke mo bona ba napilego ba tlogela malokwa a bona, ba mo latela.
21 Ge a tloga moo, a bona ba babedi ba bangwe, barwa ba motho o tee; e be e le Jakobo morwa wa Tsebedeo, le Johane ngwanabo. Ba be ba dutše leselawatleng la Tsebedeo tatabo, ba hunaganya malokwa a bona; mme a ba bitša.
22 Bona ba napa ba tlogela leselawatle la tatabo, mme ba mo latela.
23 Bjale Jesu a sepela le naga ya Galilea ka moka, a fela a ruta diphuthegong tša bona, a tsebatša Ebangedi ya mmušo wa magodimong, a fodiša malwetši ka moka le mefokolo ka moka mo bathong. 24 Mme tumo ya gagwe ya enela naga ya Siria ka moka, batho ba tliša bohle ba ba babjago ke malwetši a mehutahuta, le ba ba swerwego ke mahloko le ba meoya e mebe, le magafa a ngwedi, le ba ba rephilego ditho; ba ba tliša go Yena, mme a ba fodiša. 25 A tšama a latelwa ke mašaba a mantši a ba Galilea le Dekapoli le Jerusalema, le ba naga ya Juda, le ba mošola wa noka ya Jorodane.
MATTHEW 4
Jesus and the Devil
(Mark 1.12,13; Luke 4.1-13)
1 t The Holy Spirit led Jesus into the desert, so that the devil could test him. 2 After Jesus had gone without eatingt for 40 days and nights, he was very hungry.
3 Then the devil came to him and said, “If you are God's Son, tell these stones to turn into bread.”
4 t Jesus answered, “The Scriptures say:
‘No one can live only on food.
People need every word
that God has spoken.’ ”
5 Next, the devil took Jesus into the holy city to the highest part of the temple.
6 t The devil said, “If you are God's Son, jump off. The Scriptures say:
‘God will give his angels
orders about you.
They will catch you
in their arms,
and you won't hurt
your feet on the stones.’ ”
7 t Jesus answered, “The Scriptures also say, ‘Don't try to test the Lord your God!’ ”
8 Finally, the devil took Jesus up on a very high mountain and showed him all the kingdoms on earth and their power.
9 The devil said to him, “I will give all this to you, if you will bow down and worship me.”
10 t Jesus answered, “Go away Satan! The Scriptures say:
‘Worship the Lord your God
and serve only him.’ ”
11 Then the devil left Jesus, and angels came to help him.Jesus Begins His Work
(Mark 1.14,15; Luke 4.14,15)
12 t When Jesus heard that John had been put in prison, he went to Galilee. 13 t But instead of staying in Nazareth, Jesus moved to Capernaum. This town was beside Lake Galilee in the territory of Zebulun and Naphtali.t
14 So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said,
15 t “Listen, lands of Zebulun
and Naphtali,
lands along the road
to the sea
and across the Jordan.
Listen Galilee,
land of the Gentiles!
16 Although your people
live in darkness,
they will see
a bright light.
Although they live
in the shadow of death,
a light will shine
on them.”
17 t Then Jesus started preaching, “Turn back to God! The kingdom of heaven will soon be here.”tJesus Chooses //Four Fishermen
(Mark 1.16-20; Luke 5.1-11)
18 While Jesus was walking along the shore of Lake Galilee, he saw two brothers. One was Simon, also known as Peter, and the other was Andrew. They were fishermen, and they were casting their net into the lake. 19 Jesus said to them, “Follow me! I will teach you how to bring in people instead of fish.”
20 Right then the two brothers dropped their nets and went with him.
21 Jesus walked on until he saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat with their father, mending their nets. Jesus asked them to come with him.
22 At once they left the boat and their father and went with Jesus.Jesus Teaches, Preaches, //and Heals
(Luke 6.17-19)
23 t Jesus went all over Galilee, teaching in their synagogues and preaching the good news about God's kingdom. He also healed every kind of disease and sickness.
24 News about him spread all over Syria, and people with every kind of sickness or disease were brought to him. Some of them had a lot of demons in them, others were thought to be crazy, t and still others could not walk. But Jesus healed them all.
25 Large crowds followed Jesus from Galilee and the region around the ten cities known as Decapolis.t They also came from Jerusalem, Judea, and from across the Jordan River.