previous next

Matthew 4

1 Tua ciangin dawimangpa zia-etna thuak dingin Kha in Jesu gamlakah a pi hi.2 Sun sawmli le zan sawmli an a tan khit ciangin a gil kial hi.3 Tua zia-etpa a kiangah va pai-a, “Nang Pasian Tapa na hileh hih suangte anlum suaksak in,” a ci hi.4 Jesu in, “Mite anlum bek tawh nungta hi loin Pasian kam sung pana pusuak thu khempeuh tawh a nungta hizaw hi,’ ci-in kigelhhi,” ci-in a dawng hi.5 Tua ciangin dawimangpa in amah khuapi siangtho ah paipih-a, biakinnpi khum a sang penna ah a dingsak hi.6 Dawimangpa in, “Nang Pasian Tapa na hileh tuaksuk dih in. Ahang in: ‘Amah in nang hangin ama vansawltakte thu pia dinga, na khepekte suang tawh a kisukkhak loh nadingin a khut uh tawh hong domto ding uh hi,’ ci-in kigelh hi,” a ci hi.7 Jesu in, “‘Na Topa Pasian na zia-et kei in,’ ci-in zong kigelh hi,” ci-in a dawng hi.8 Tua khit ciangin dawimangpa in amah mual sangpi dawnah paipih leuleu a, leitunga om kumpi-gam khempeuh le a thupinate a lak hi.9 Amah in, “Kunin kei nong biak leh hihte khempeuh nang kong pia ding hi,” a ci hi.10 Jesu in, “Satan, paikhiamang in! ‘Na Topa Pasian bia inla, ama na bek sem in,’ ci-in kigelh hi,” a cih san hi.11 Tua ciangin dawimangpa in amah paisan a, vansawltakte hong pai-in Jesu a don uh hi.12 Jesu in John thongkiatna thu a zak ciangin Galilee ah a ciah kik hi.13 Nazareth nusia in Zebulun le Naphtali gamhuam tuilipi gei khata om Capernaum ah pai-in a teng hi.14 Hih in kamsang pa Isaiah tungtawna kigenkholsa:15 "Zebulun gam le Naphtali gam, Jordan gun dunga tuipi zuatna lampi, Gentile-te tenna Galilee ah,16 khuamial sunga teng mite in, khuavak lianpi a mu zo uh hi; sihna liim gam sunga teng mite tungah khuavak tang khin ta hi.” cih thu a tangtun nading ahi hi.17 Tua huna kipanin Jesu in, “Vantung gam hong nai zo ahi manin kisik un,” ci-in thuhilh a kipan hi.18 Galilee Tuipi gei-a Jesu a pai laitakin Peter kici Simon le a nau Andrew-te unau a mu hi. Amaute nga bengte ahi manun tuilipi sungah len a khuh laitak uh ahi hi.19 Jesu in, “Hong pai unla kei hong zui un. Mihing mante kong suaksak ding hi,” a ci hi.20 Amau zong a lente uh nusia in amah a zuipah uh hi.21 Tua pan a paikhiat ciangin unau dang nih, Zebedee tapa, James le a sang gampa John-te a mu hi. Amaute in a pa uh Zebedee tawh len puahin gunkuang sungah a om uh hi. Jesu in amaute a sam hi.22 Amaute in zong gunkuang le a pa uh nusia pah uh a amah a zui uh hi.23 Galilee gam sung tengah Jesu pai kawikawi a, synagogue-te ah thu hilhin, vantung gam lungdamna thuthak hilh-a, cina luna khempeuh a damsak hi.24 Syria gam sung tengah ama thu a kizel hi. Natna tuamtuam a veite, a na valvalte, dawilutte, sibup natna veite le pumzawte khempeuh Jesu kiangah paipih uh a, amah in a damsak hi.25 Galilee gam, Decapolis, Jerusalem, Judea le Jordan gungal gama mihonte in amah a zui uh hi.

Matthew 4

The Temptation of Jesus

1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.2 And after He had fasted forty days and forty nights, He tthen became hungry.3 And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."4 But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, BUT ON EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF GOD.'"

5 Then the devil *took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple,

6 and *said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written,
'HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU';
and
'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP,
SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"
7 Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"

8 Again, the devil *took Him to a very high mountain and *showed Him all the kingdoms of the world and their glory;9 and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."10 Then Jesus *said to him, "Go, Satan! For it is written, 'YOU SHALL WORSHIP THE LORD YOUR GOD, AND SERVE HIM ONLY.'"11 Then the devil *left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.

Jesus Begins His Ministry

12 Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee;13 and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.14  This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:

15 "THE LAND OF ZEBULUN AND THE LAND OF NAPHTALI,
BY THE WAY OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, GALILEE OF THE tGENTILES-

16 "THE PEOPLE WHO WERE SITTING IN DARKNESS SAW A GREAT LIGHT,
AND THOSE WHO WERE SITTING IN THE LAND AND SHADOW OF DEATH,
UPON THEM A LIGHT DAWNED."

17 From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

The First Disciples

18 Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.19 And He *said to them, "Follow Me, and I will make you fishers of men."20 Immediately they left their nets and followed Him.21 Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them.22 Immediately they left the boat and their father, and followed Him.

Ministry in Galilee

23 Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people.

24 The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them.25 Large crowds followed Him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.