Máté 5
A hegyi beszéd
1 Mikor pedig látta Jézus a sokaságot, felment a hegyre, leült, és odamentek hozzá tanítványai.
2 És megnyitva száját, így tanította őket:
Kik a boldogok?
3 „Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyeknek országa.4 Boldogok, akik sírnak, mert ők megvigasztaltatnak.5 Boldogok a szelídek, mert ők örökségül bírják a földet.6 Boldogok, akik éheznek és szomjaznak az igazságra, mert ők megelégíttetnek.7 Boldogok az irgalmasok, mert ők irgalmasságot nyernek.8 Boldogok, akiknek szívük tiszta, mert ők az Istent meglátják.9 Boldogok a békességre igyekezők, mert ők az Isten fiainak mondatnak.10 Boldogok, akik háborúságot szenvednek az igazságért, mert övék a mennyek országa.11 Boldogok vagytok, ha szidalmaznak és háborgatnak titeket, gonosz hazugságokat mondanak rólatok énmiattam.
12 Örüljetek és örvendezzetek, mert a ti jutalmatok bőséges a mennyekben, hiszen így háborgatták a prófétákat is, akik előttetek éltek.“
Só és világosság
13 „Ti vagytok a földnek sója. Ha pedig a só megízetlenül, mivel sózzák meg? Nem jó azután semmire, csak arra, hogy kidobják, és eltapossák az emberek.14 Ti vagytok a világ világossága. Nem rejthetik el a hegyen épült várost.15 Gyertyát sem azért gyújtanak, hogy a véka alá tegyék, hanem hogy a gyertyatartóba, hogy fényljék mindazoknak, akik a házban vannak.
16 Úgy fényljék a ti világosságotok az emberek előtt, hogy lássák a ti jó cselekedeteiteket, és dicsőítsék a ti mennyei Atyátokat.“
A törvény magyarázata
17 „Ne gondoljátok, hogy a törvénynek vagy a prófétáknak eltörléséért jöttem. Nem azért jöttem, hogy eltöröljem, hanem inkább, hogy betöltsem.18 Mert bizony mondom néktek, míg az ég és föld el nem múlik, a törvényből egy ióta vagy egyetlen pontocska sem múlik el, amíg minden be nem teljesedik.19 Ezért ha valaki csak egyet is eltöröl a legkisebb parancsolatok közül, és úgy tanítja az embereket, a mennyeknek országában a legkisebb lesz; ha pedig valaki eszerint cselekszik, és úgy tanít, az a mennyeknek országában nagy lesz.
20 Mert mondom néktek, ha a ti igazságtok nem több az írástudók és farizeusok igazságánál, semmiképpen sem mehettek be a mennyeknek országába.“
21 „Hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Ne ölj, mert aki öl, méltó az ítéletre.22 Én pedig azt mondom nektek, hogy mindaz, aki haragszik atyjafiára ok nélkül, méltó az ítéletre; aki pedig azt mondja az atyjafiának: ostoba, méltó a főtörvényszékre; aki pedig azt mondja: bolond, méltó a gyehenna tüzére.23 Ezért, ha ajándékodat az oltárra viszed, és ott eszedbe jut, hogy a te atyádfiának valami panasza van ellened,24 hagyd ott az oltár előtt ajándékodat, és menj el, és előbb békülj meg atyádfiával, és azután visszajőve vidd fel ajándékodat.25 Légy jóakarója ellenségednek hamar, amíg az úton együtt vagy vele, hogy ellenséged valamiképpen a bíró kezébe ne adjon, és a bíró oda ne adjon a poroszló kezébe, és tömlöcbe ne vessen téged.
26 Bizony mondom néked: ki nem jössz onnan, mígnem megfizetsz az utolsó fillérig.“
27 „Hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Ne paráználkodj!28 Én pedig azt mondom nektek, ha valaki gonosz kívánsággal tekint egy asszonyra, már paráználkodott azzal az ő szívében.29 Ha pedig jobb szemed megbotránkoztat téged, vájd ki azt, és vesd el magadtól, mert jobb neked, hogy egy vesszen el a tagjaid közül, semhogy egész tested a gyehennára vettessék.
30 És ha jobb kezed botránkoztat meg téged, vágd le, és vesd el magadtól, mert jobb neked, hogy egy vesszen el tagjaid közül, semhogy egész tested a gyehennára vettessék.“
31 „Megmondatott továbbá: Ha valaki elbocsátja feleségét, adjon neki válólevelet.
32 Én pedig azt mondom nektek: Ha valaki elbocsátja feleségét, a paráznaság esetét kivéve, az paráznává teszi őt, és aki elbocsátott asszonyt vesz el, paráznaságot követ el.“
33 „Ismét hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Hamisan ne esküdj, hanem teljesítsd az Úrnak tett esküidet.34 Én pedig azt mondom nektek: Egyáltalán ne esküdjetek: se az égre, mert az az Istennek királyi széke,35 se a földre, mert az az ő lábainak zsámolya, sem Jeruzsálemre, mert az a nagy Királynak városa;36 de ne esküdj saját fejedre se, mert egyetlen hajszálat sem tehetsz fehérré vagy feketévé,
37 hanem legyen a ti beszédetekben az igen igen, a nem nem; ami pedig ezeken felül van, az a gonosztól való.“
38 „Hallottátok, hogy megmondatott: szemet szemért és fogat fogért.39 Én pedig azt mondom nektek: Ne álljatok ellene a gonosznak, hanem aki arcul üt téged jobb felől, fordítsd felé a másik orcádat is.40 És aki törvénykezni akar fölötted, és elvenni az alsóruhádat, engedd oda neki a felsőt is.41 És aki téged egy mérföldre akar kényszeríteni, menj el vele kettőre.
42 Aki tőled kér, adj neki, és aki tőled kölcsön akar kérni, el ne fordulj attól.“
43 „Hallottátok, hogy megmondatott: Szeresd felebarátodat, és gyűlöld ellenségedet.44 Én pedig azt mondom nektek: Szeressétek ellenségeiteket! Áldjátok azokat, akik titeket átkoznak, jót tegyetek azokkal, akik titeket gyűlölnek, imádkozzatok azokért, akik háborgatnak és kergetnek titeket.45 Hogy a mennyei Atyátok fiai legyetek, aki felhozza napját mind a gonoszokra, mind a jókra, és esőt ad mind az igazaknak, mind a hamisaknak.46 Mert ha azokat szeretitek, akik titeket szeretnek, micsoda jutalmat vártok? Avagy a vámszedők is nem ugyanezt cselekszik-e?47 És ha csak atyátokfiait köszöntitek, mit tesztek másoknál többet? A vámszedők is nem ugyanígy cselekszenek-e?
48 Legyetek azért tökéletesek, miként mennyei Atyátok tökéletes.“
Matthew 5
The Beatitudes
1 Whent he saw the crowds, he went up the mountain.ts After he sat down his disciples came to him.
2 Thent he began to teacht them by saying:
3 “Blesseds are the poor in spirit,s for the kingdom of heaven belongss to them.
4 “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.s
5 “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
6 “Blessed are those who hungers and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
7 “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
9 “Blessed are the peacemakers, for they will be called the childrent of God.
10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
11 “Blessed are you when peoplet insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falselys on account of me.
12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
Salt and Light
13 “You are the salts of the earth. But if salt loses its flavor,s how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people.14 You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden.15 Peoplet do not light a lamp and put it under a baskett but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
Fulfillment of the Law and Prophets
17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.t18 It tell you the truth,t until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letterts will pass from the law until everything takes place.19 So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches otherst to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven.
20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the lawt and the Pharisees,s you will never enter the kingdom of heaven.
Anger and Murder
21 “You have heard that it was said to an older generation,t ‘Do not murder,’s and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’22 But I say to you that anyone who is angry with a brothers will be subjected to judgment. And whoever insultst a brother will be brought beforet the council,t and whoever says ‘Fool’t will be sentt to fiery hell.ts23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.25 Reach agreementt quickly with your accuser while on the way to court,t or het may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
26 I tell you the truth,t you will never get out of there until you have paid the last penny!ts
Adultery
27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’s28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell.s
30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.
Divorce
31 “It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’s
32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except for immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
Oaths
33 “Again, you have heard that it was said to an older generation,t ‘Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’s34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God,35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem,s because it is the city of the great King.36 Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black.
37 Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no.’ More than this is from the evil one.t
Retaliation
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’s39 But I say to you, do not resist the evildoer.t But whoever strikes you on thes right cheek, turn the other to him as well.40 And if someone wants to sue you and to take your tunic,t give him your coat also.41 And if anyone forces you to go one mile,s go with him two.
42 Give to the one who asks you,s and do not rejectt the one who wants to borrow from you.
Love for Enemies
43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’s and ‘hate your enemy.’44 But I say to you, love your enemy ands pray for those who persecute you,45 so that you may be liket your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectorss do the same, don’t they?47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they?
48 So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.s