Matteus 5
1 När han nu såg folket, gick han upp på berget; och sedan han hade satt sig ned, trädde hans lärjungar fram till honom.2 Då öppnade han sin mun och undervisade dem och sade:3 »Saliga äro de som äro fattiga i anden, ty dem hör himmelriket till.4 Saliga äro de som sörja, ty de skola bliva tröstade.5 Saliga äro de saktmodiga, ty de skola besitta jorden.6 Saliga äro de som hungra och törsta efter rättfärdighet, ty de skola bliva mättade.7 Saliga äro de barmhärtiga, ty dem skall vederfaras barmhärtighet.8 Saliga äro de renhjärtade, ty de skola se Gud.9 Saliga äro de fridsamma, ty de skola kallas Guds barn.10 Saliga äro de som lida förföljelse för rättfärdighets skull, ty dem hör himmelriket till.11 Ja, saliga ären I, när människorna för min skull smäda och förfölja eder och sanningslöst säga allt ont mot eder.12 Glädjens och fröjden eder, ty eder lön är stor i himmelen. Så förföljde man ju ock profeterna, som voro före eder.13 I ären jordens salt; men om saltet mister sin sälta, varmed skall man då giva det sälta igen? Till intet annat duger det än till att kastas ut och trampas ned av människorna.14 I ären världens ljus. Icke kan en stad döljas, som ligger uppe på ett berg?15 Ej heller tänder man ett ljus och sätter det under skäppan, utan man sätter det på ljusstaken, så att det lyser för alla dem som äro i huset.16 På samma sätt må ock edert ljus lysa inför människorna, så att de se edra goda gärningar och prisa eder Fader, som är i himmelen.17 I skolen icke mena att jag har kommit för att upphäva lagen eller profeterna. Jag har icke kommit för att upphäva, utan för att fullborda.18 Ty sannerligen säger jag eder: Intill dess himmel och jord förgås, skall icke den minsta bokstav, icke en enda prick av lagen förgås, förrän det allt har fullbordats.19 Därför, den som upphäver ett av de minsta bland dessa bud och lär människorna så, han skall räknas för en av de minsta i himmelriket; men den som håller dem och lär människorna så, han skall räknas för stor i himmelriket.20 Ty jag säger eder, att om eder rättfärdighet icke övergår de skriftlärdes och fariséernas, så skolen I icke komma in i himmelriket.21 I haven hört att det är sagt till de gamle: 'Du skall icke dräpa; och den som dräper, han är hemfallen åt Domstolenss dom.'22 Men jag säger eder: Var och en som vredgas på sin broder, han är hemfallen åt Domstolens dom; men den som säger till sin broder: 'Du odåga', han är hemfallen åt Stora rådets dom; och den som säger: 'Du dåre', han är hemfallen åt det brinnande Gehenna.23 Därför, om du kommer med din gåva till altaret, och där drager dig till minnes att din broder har något emot dig,24 så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva.25 Var villig till snar förlikning med din motpart, medan du ännu är med honom på vägen, så att din motpart icke drager dig inför domaren, och domaren överlämnar dig åt rättstjänaren, och du bliver kastad i fängelse.26 Sannerligen säger jag dig: Du skall icke slippa ut därifrån, förrän du har betalt den yttersta skärven.27 I haven hört att det är sagt: 'Du skall icke begå äktenskapsbrott.'28 Men jag säger eder: Var och en som med begärelse ser på en annans hustru, han har redan begått äktenskapsbrott med henne i sitt hjärta.29 Om nu ditt högra öga är dig till förförelse, så riv ut det och kasta det ifrån dig; ty det är bättre för dig att en av dina lemmar fördärvas, än att hela din kropp kastas i Gehenna.30 Och om din högra hand är dig till förförelse, så hugg av den och kasta den ifrån dig; ty det är bättre för dig att en av dina lemmar fördärvas, än att hela din kropp kommer till Gehenna.31 Det är ock sagt: 'Den som vill skilja sig från sin hustru han skall giva henne skiljebrev.'32 Men jag säger eder: Var och en som skiljer sig från sin hustru för någon annan saks skull än för otukt, han bliver orsak till att äktenskapsbrott begås med henne. Och den som tager en frånskild kvinna till hustru, han begår äktenskapsbrott.33 Ytterligare haven I hört att det är sagt till de gamle: 'Du skall icke svärja falskt' och 'Du skall hålla din ed inför Herren.'34 Men jag säger eder att I alls icke skolen svärja, varken vid himmelen, ty den är 'Guds tron',35 ej heller vid jorden, ty den är 'hans fotapall', ej heller vid Jerusalem, ty det är 'den store Konungens stad';36 ej heller må du svärja vid ditt huvud, ty du kan icke göra ett enda hår vare sig vitt eller svart;37 utan sådant skall edert tal vara, att ja är ja, och nej är nej. Vad därutöver är, det är av ondo.38 I haven hört att det är sagt: 'Öga för öga och tand för tand.'39 Men jag säger eder att I icke skolen stå emot en oförrätt; utan om någon slår dig på den högra kinden, så vänd ock den andra till åt honom;40 och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med;41 och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom.42 Giv åt den som beder dig, och vänd dig icke bort ifrån den som vill låna av dig.43 I haven hört att det är sagt: 'Du skall älska din nästa och hata din ovän.'44 Men jag säger eder: Älsken edra ovänner, och bedjen för dem som förfölja eder,45 och varen så eder himmelske Faders barn; han låter ju sin sol gå upp över både onda och goda och låter det regna över både rättfärdiga och orättfärdiga.46 Ty om I älsken dem som älska eder, vad lön kunnen I få därför? Göra icke publikanerna detsamma?47 Och om I visen vänlighet mot edra bröder allenast, vad synnerligt gören I därmed? Göra icke hedningarna detsamma?48 Varen alltså I fullkomliga, såsom eder himmelske Fader är fullkomlig.»
MATTHEW 5
The Sermon on the Mount
1 When Jesus saw the crowds, he went up on the side of a mountain and sat down.tBlessings
(Luke 6.20-23)
Jesus' disciples gathered around him,
2 and he taught them:
3 God blesses those people
who depend only on him.
They belong to the kingdom
of heaven!t
4 t God blesses those people
who grieve.
They will find comfort!
5 t God blesses those people
who are humble.
The earth will belong
to them!
6 t God blesses those people
who want to obey himt
more than to eat or drink.
They will be given
what they want!
7 God blesses those people
who are merciful.
They will be treated
with mercy!
8 t God blesses those people
whose hearts are pure.
They will see him!
9 God blesses those people
who make peace.
They will be called
his children!
10 t God blesses those people
who are treated badly
for doing right.
They belong to the kingdom
of heaven.t
11 t God will bless you when people insult you, mistreat you, and tell all kinds of evil lies about you because of me.
12 t Be happy and excited! You will have a great reward in heaven. People did these same things to the prophets who lived long ago.Salt and Light
(Mark 9.50; Luke 14.34,35)
13 t You are the salt for everyone on earth. But if salt no longer tastes like salt, how can it make food salty? All it is good for is to be thrown out and walked on.
14 t You are the light for the whole world. A city built on top of a hill cannot be hidden, 15 t and no one lights a lamp and puts it under a clay pot. Instead, it is placed on a lampstand, where it can give light to everyone in the house.
16 t Make your light shine, so others will see the good you do and will praise your Father in heaven.The Law of Moses
17 Don't suppose I came to do away with the Law and the Prophets.t I did not come to do away with them, but to give them their full meaning.
18 t Heaven and earth may disappear. But I promise you not even a period or comma will ever disappear from the Law. Everything written in it must happen.
19 If you reject even the least important command in the Law and teach others to do the same, you will be the least important person in the kingdom of heaven. But if you obey and teach others its commands, you will have an important place in the kingdom.
20 You must obey God's commands better than the Pharisees and the teachers of the Law obey them. If you don't, I promise you will never get into the kingdom of heaven.Anger
21 t You know our ancestors were told, “Do not murder” and “A murderer must be brought to trial.”
22 But I promise you if you are angry with someone, t you will have to stand trial. If you call someone a fool, you will be taken to court. And if you say that someone is worthless, you will be in danger of the fires of hell.
23 So if you are about to place your gift on the altar and remember that someone is angry with you,
24 leave your gift there in front of the altar. Make peace with that person, then come back and offer your gift to God.
25 Before you are dragged into court, make friends with the person who has accused you of doing wrong. If you don't, you will be handed over to the judge and then to the officer who will put you in jail.
26 I promise you will not get out until you have paid the last cent you owe.Marriage
27 t You know the commandment which says, “Be faithful in marriage.” 28 But I tell you if you look at another woman and want her, you are already unfaithful in your thoughts. 29 t If your right eye causes you to sin, poke it out and throw it away. It is better to lose one part of your body, than for your whole body to end up in hell.
30 t If your right hand causes you to sin, chop it off and throw it away! It is better to lose one part of your body, than for your whole body to be thrown into hell.Divorce
(Matthew 19.9; Mark 10.11,12; Luke 16.18)
31 t You have been taught that a man who divorces his wife must write out divorce papers for her.t
32 t But I tell you not to divorce your wife unless she has committed some terrible sexual sin.t If you divorce her, you will cause her to be unfaithful, just as any man who marries her is guilty of taking another man's wife.Promises
33 t You know our ancestors were told, “Don't use the Lord's name to make a promise unless you are going to keep it.” 34 t But I tell you not to swear by anything when you make a promise! Heaven is God's throne, so don't swear by heaven. 35 t The earth is God's footstool, so don't swear by the earth. Jerusalem is the city of the great king, so don't swear by it. 36 Don't swear by your own head. You cannot make one hair white or black.
37 When you make a promise, say only “Yes” or “No.” Anything else comes from the devil.Revenge
(Luke 6.29,30)
38 t You know you have been taught, “An eye for an eye and a tooth for a tooth.” 39 But I tell you not to try to get even with a person who has done something to you. When someone slaps your right cheek, t turn and let that person slap your other cheek. 40 If someone sues you for your shirt, give up your coat as well. 41 If a soldier forces you to carry his pack one kilometer , carry it two kilometers .t
42 When people ask you for something, give it to them. When they want to borrow money, lend it to them.Love
(Luke 6.27,28,32-36)
43 t You have heard people say, “Love your neighbors and hate your enemies.” 44 But I tell you to love your enemies and pray for anyone who mistreats you. 45 t Then you will be acting like your Father in heaven. He makes the sun rise on both good and bad people. And he sends rain for the ones who do right and for the ones who do wrong. 46 If you love only those people who love you, will God reward you for this? Even tax collectorst love their friends. 47 If you greet only your friends, what's so great about this? Don't even unbelievers do that? 48 t But you must always act like your Father in heaven.