previous next

Matúš 6

1 Dajte si pozor a nekonajte svoje dobré skutky pred ľuďmi, aby vás obdivovali, lebo nebudete mať odmenu u svojho Otca, ktorý je na nebesiach.2 Keď teda dávaš almužnu, nevytrubuj pred sebou, ako to robia pokrytci v synagógach a po uliciach, aby ich ľudia chválili. Veru, hovorím vám: Už dostali svoju odmenu.3 Ale keď ty dávaš almužnu, nech nevie tvoja ľavá ruka, čo robí pravá,4 aby tvoja almužna zostala skrytá. A tvoj Otec ťa odmení, lebo on vidí aj v skrytosti.5 A keď sa modlíte, nebuďte ako pokrytci, ktorí sa radi postojačky modlievajú v synagógach a na rohoch ulíc, aby ich ľudia videli. Veru, hovorím vám: Už dostali svoju odmenu.6 Ale keď sa ty ideš modliť, vojdi do svojej izby, zatvor za sebou dvere a modli sa k svojmu Otcovi, ktorý je v skrytosti. A tvoj Otec ťa odmení, lebo on vidí aj v skrytosti.7 Keď sa modlíte, nehovorte veľa ako pohania. Myslia si, že budú vypočutí pre svoju mnohovravnosť.8 Nenapodobňujte ich; veď váš Otec vie, čo potrebujete, prv, ako by ste ho prosili.9 Vy sa budete modliť takto: Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa tvoje meno,10 príď tvoje kráľovstvo, buď tvoja vôľa, ako v nebi, tak i na zemi.11 Chlieb náš každodenný daj nám dnes.12 A odpusť nám naše viny, ako i my odpúšťame svojim vinníkom.13 A neuveď nás do pokušenia, ale zbav nás Zlého.14 Lebo ak vy odpustíte ľuďom ich poklesky, aj váš nebeský Otec vám odpustí.15 Ale ak vy neodpustíte ľuďom, ani váš Otec neodpustí vaše hriechy.16 A keď sa postíte, nebuďte zamračení ako pokrytci. Znetvorujú si tvár, aby ľudia videli, že sa postia. Veru, hovorím vám: Už dostali svoju odmenu.17 Keď sa ty postíš, pomaž si hlavu a umy si tvár,18 aby nie ľudia zbadali, že sa postíš, ale tvoj Otec, ktorý je v skrytosti. A tvoj Otec ťa odmení, lebo on vidí aj v skrytosti.19 Nezhromažďujte si poklady na zemi, kde ich moľ a hrdza ničia a kde sa zlodeji dobýjajú a kradnú.20 V nebi si zhromažďujte poklady; tam ich neničí ani moľ ani hrdza a tam sa zlodeji nedobýjajú a nekradnú.21 Lebo kde je tvoj poklad, tam bude aj tvoje srdce.22 Lampou tela je oko. Ak bude tvoje oko čisté, bude celé tvoje telo vo svetle.23 Ale ak sa tvoje oko zakalí, bude celé tvoje telo vo tme. A keď už svetlo, čo je v tebe, je tmou, aká bude potom tma sama?!24 Nik nemôže slúžiť dvom pánom; pretože buď jedného bude nenávidieť a druhého milovať, alebo jedného sa bude pridŕžať a druhým bude opovrhovať. Nemôžete slúžiť aj Bohu aj mamone.25 Preto vám hovorím: Nebuďte ustarostení o svoj život, čo budete jesť, ani o svoje telo, čím sa zaodejete. Či život nie je viac ako jedlo a telo viac ako odev?26 Pozrite sa na nebeské vtáky: nesejú, ani nežnú, ani do stodôl nezhromažďujú, a váš nebeský Otec ich živí. Nie ste vy oveľa viac ako ony?27 A kto z vás si môže starosťami pridať čo len lakeť k svojmu životu?28 A čo sa tak staráte o svoj odev? Pozrite sa na poľné ľalie, ako rastú: nepracujú, nepradú;29 a hovorím vám, že ani Šalamún v celej svojej sláve nebol oblečený tak ako jediná z nich.30 Keď teda Boh takto oblieka poľnú bylinu, ktorá dnes je tu a zajtra ju hodia do pece, o čo skôr vás, vy maloverní?!31 Nebuďte teda ustarostení a nehovorte: »Čo budeme jesť?« alebo: »Čo budeme piť?« alebo: »Čo si oblečieme?«!32 Veď po tomto všetkom sa zháňajú pohania. Váš nebeský Otec predsa vie, že toto všetko potrebujete.33 Hľadajte teda najprv Božie kráľovstvo a jeho spravodlivosť a toto všetko dostanete navyše.34 Preto nebuďte ustarostení o zajtrajšok; zajtrajší deň sa postará sám o seba. Každý deň má dosť svojho trápenia.

MATTHEW 6

Giving

1  t When you do good deeds, don't try to show off. If you do, you won't get a reward from your Father in heaven.

2 When you give to the poor, don't blow a loud horn. That's what show-offs do in the synagogues and on the street corners, because they are always looking for praise. I can assure you that they already have their reward.
3 When you give to the poor, don't let anyone know about it.t

4 Then your gift will be given in secret. Your Father knows what is done in secret and will reward you.

Prayer

(Luke 11.2-4)


5  t When you pray, don't be like those show-offs who love to stand up and pray in the synagogues and on the street corners. They do this just to look good. I can assure you that they already have their reward.

6 When you pray, go into a room alone and close the door. Pray to your Father in private. He knows what is done in private and will reward you.
7  t When you pray, don't talk on and on as people do who don't know God. They think God likes to hear long prayers.

8 Don't be like them. Your Father knows what you need even before you ask.

9 You should pray like this:
Our Father in heaven,
help us to honor
your name.

10 Come and set up
your kingdom,
so that everyone on earth
will obey you,
as you are obeyed
in heaven.

11 Give us our food for today.t

12 Forgive us for doing wrong,
as we forgive others.

13 Keep us from being temptedt
and protect us from evil.t
14  t t If you forgive others for the wrongs they do to you, your Father in heaven will forgive you.

15 But if you don't forgive others, your Father will not forgive your sins.

Worshiping God //by Going without Eating


16 When you go without eating, t don't try to look gloomy as those show-offs do when they go without eating. I can assure you that they already have their reward. 17 t Instead, comb your hair and wash your face.

18 Then others won't know you are going without eating. But your Father sees what is done in private, and he will reward you.

Treasures in Heaven

(Luke 12.33,34)


19  t Don't store up treasures on earth! Moths and rust can destroy them, and thieves can break in and steal them. 20 t Instead, store up your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy them, and thieves cannot break in and steal them.

21 Your heart will always be where your treasure is.

Light

(Luke 11.34-36)


22 Your eyes are a window for your body. When they are good, you have all the light you need.

23 But when your eyes are bad, everything is dark. If the light inside you is dark, you surely are in the dark.

Money

(Luke 16.13)


24 You cannot be the slave of two masters! You will like one more than the other or be more loyal to one than the other. You cannot serve both God and money.

Worry

(Luke 12.22-31)


25 I tell you not to worry about your life. Don't worry about having something to eat, drink, or wear. Isn't life more than food or clothing?

26 Look at the birds in the sky! They don't plant or harvest. They don't even store grain in barns. Yet your Father in heaven takes care of them. Aren't you worth much more than birds?
27 Can worry make you live longer?t 28 Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes. 29 t But I tell you that Solomon with all his wealtht wasn't as well clothed as one of them.

30 God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. God will surely do even more for you! Why do you have such little faith?
31 Don't worry and ask yourselves, “Will we have anything to eat? Will we have anything to drink? Will we have any clothes to wear?” 32 Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows you need all of these.

33 But more than anything else, put God's work first and do what he wants. Then the other things will be yours as well.
34 Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.