Matius 6
Ajaran Yesus tentang Memberi
1 Hati-hatilah. Jangan kamu melakukan perbuatan baik di depan orang karena kamu mau supaya mereka memperhatikanmu. Jika kamu melakukan hal itu, kamu tidak akan menerima upah dari Bapamu yang di surga.
2 Apabila kamu memberi sedekah, jangan memberitahukannya kepada orang lain. Jangan melakukan hal yang sama seperti orang munafik.t Mereka meniup terompet supaya setiap orang melihat hal-hal yang baik, yang dilakukannya. Karena mereka mau, supaya orang lain memujinya. Mereka melakukan itu di rumah-rumah pertemuant dan di jalan-jalan supaya banyak orang memuji perbuatan baik itu. Yakinlah, orang munafik itu sudah menerima semua upahnya.3 Maka, apabila kamu memberi sedekah, berilah dengan diam-diam. Tangan kirimu tidak perlu tahu apa yang dilakukan oleh tangan kananmu. Lakukanlah yang terbaik tanpa diketahui orang lain.4 Pemberianmu haruslah dilakukan secara tersembunyi. Karena Bapamu dapat melihat hal-hal yang dilakukan secara tersembunyi, dan Dia akan memberikan upah kepadamu.
Ajaran Yesus tentang Doa
5 Janganlah kamu berdoa seperti orang munafik.t Mereka suka berdiri dan berdoa di rumah pertemuant atau di sudut-sudut jalan dan berdoa dengan suara yang keras. Mereka berbuat demikian supaya orang lain melihatnya. Yakinlah, mereka sudah menerima semua upahnya.6 Bila kamu berdoa, masuklah ke kamarmu, tutuplah pintu dan berdoalah kepada Bapamu yang ada di tempat tersembunyi. Bapamu dapat melihat yang dilakukan secara tersembunyi, dan Dia akan memberikan upah kepadamu.
7 Dan apabila kamu berdoa, jangan berdoa seperti orang yang tidak mengenal Allah. Mereka mengucapkan banyak kata yang tidak berarti karena mereka menganggap, bahwa Allah akan lebih mendengar doa yang banyak kata-katanya.8 Jangan meniru orang munafik. Bapamu tahu yang kamu perlukan sebelum kamu memintanya.9 Maka berdoalah demikian,
‘Bapa kami yang di surga,
kami berdoa supaya nama-Mu selalu dikuduskan.
10 Kami berdoa supaya kerajaan-Mu datang,
dan yang Engkau kehendaki terjadi di bumi ini sama seperti yang di surga.
11 Berikanlah kepada kami makanan yang kami perlukan setiap hari.12 Ampunilah dosa yang telah kami lakukan
seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami.
13 Janganlah biarkan kami dicobai, tetapi selamatkanlah kami dari yang jahat,
[karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, dan kuasa,
dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.]’
14 Jika kamu mengampuni orang lain yang pernah bersalah kepadamu, Bapamu yang di surga juga akan mengampuni kesalahanmu.15 Tetapi kalau kamu tidak mengampuni orang yang bersalah kepadamu, Bapamu yang di surga pun tidak akan mengampuni kesalahanmu.
Ajaran Yesus tentang Puasa
16 Apabila kamu berpuasa, janganlah menunjukkan wajah yang sedih, seperti yang dilakukan orang munafik.t Mereka melakukan demikian untuk menunjukkan kepada orang, bahwa mereka sedang berpuasa. Yakinlah, mereka sudah menerima semua upahnya.17 Oleh sebab itu, jika kamu berpuasa, buatlah dirimu berseri. Cucilah mukamu18 supaya orang banyak tidak tahu, bahwa kamu sedang berpuasa, tetapi Bapamu yang tidak dapat kamu lihat, akan melihatmu. Bapamu dapat melihat yang dilakukan secara tersembunyi, dan Dia akan memberikan upah kepadamu.
Allah Lebih Penting Daripada Uang
19 Jangan menimbun harta benda di bumi untuk diri sendiri. Rayap dan karat akan merusakkan harta benda di bumi ini. Dan pencuri dapat masuk ke rumahmu dan mencurinya.20 Maka simpanlah hartamu di surga, harta di surga tidak bisa dirusakkan rayap dan karat, dan pencuri tidak bisa mengambilnya.21 Di mana hartamu ada, di sana juga hatimu ada.
Mata adalah Pelita Tubuh
22 Caramu memandang oranglah menunjukkan siapa kamu. Jika kamu memandang orang dan kamu mau menolongnya, kamu akan penuh dengan terang.23 Jika kamu memandang orang dengan maksud pribadi, kamu akan penuh dengan kegelapan.t Dan jika pelita yang ada padamu sungguh-sungguh gelap, kamu mempunyai kegelapan yang luar biasa.
Seorang Tidak Dapat Bekerja untuk Dua Majikan
24 Tidak ada satu orang pun yang dapat bekerja pada dua majikan pada waktu yang sama. Ia akan membenci majikan yang satu dan menyukai majikan yang lain. Atau ia akan patuh pada majikan yang satu dan menolak majikan yang lain. Demikian juga, kamu tidak dapat melayani Allah dan uangt pada saat yang sama.
Utamakanlah Kerajaan Allah
25 Janganlah kamu khawatir tentang makanan atau minuman yang kamu perlukan untuk hidup. Juga jangan khawatir tentang pakaian untuk tubuhmu. Hidup lebih penting daripada makanan. Dan tubuhmu lebih penting daripada pakaian.26 Lihatlah burung di udara, yang tidak menanam atau menuai atau menyimpan makanan di gudang. Bapamu yang di surga memberi burung itu makan. Apakah kamu tidak tahu bahwa kamu jauh lebih berharga daripada burung?27 Apakah ada di antara kamu yang dapat menambah hidupnya lebih panjang karena khawatir?
28 Mengapa kamu khawatir tentang pakaianmu? Lihatlah bunga-bunga di ladang. Lihatlah bagaimana bunga-bunga itu tumbuh, padahal tidak bekerja atau membuat pakaiannya sendiri.29 Tetapi Aku berkata kepadamu, bahwa Salomo, raja yang besar dan kaya itu, tidak memakai pakaian seindah salah satu dari bunga-bunga yang di ladang.30 Allah memberi pakaian yang secantik itu bagi rumput liar, padahal rumput itu hanya hidup hari ini dan besok dibuang ke dalam api. Ketahuilah bahwa Allah akan memberikan pakaian kepadamu lebih indah daripada itu. Janganlah terlalu kecil imanmu.
31 Janganlah kamu khawatir dan berkata, ‘Apakah yang akan kami makan?’ Atau ‘Apakah yang akan kami minum?’ Atau ‘Apakah yang akan kami pakai?’32 Semua orang yang tidak mengenal Allah memakai waktunya mencari hal-hal ini. Bapamu yang di surga tahu bahwa kamu membutuhkan semuanya itu.33 Jadi, carilah dahulu Kerajaan Allaht dan lakukanlah hal-hal yang baik yang dikehendaki-Nya. Setelah itu, semua yang lain yang kamu butuhkan akan diberikan kepadamu.34 Jadi, kamu tidak perlu khawatir akan hari besok. Setiap hari mempunyai kesusahannya sendiri. Besok juga ada yang dikhawatirkan.
Matthew 6
Giving to the Poor and Prayer
1 "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.
2 "So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be honored by men. Truly I say to you, they have their reward in full.3 But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing,4 so that your giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
5 "When you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to stand and pray in the synagogues and on the street corners so that they may be seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full.6 But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you.
7 "And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words.8 So do not be like them; for your Father knows what you need before you ask Him.
9 "Pray, then, in this way:
'Our Father who is in heaven,
Hallowed be Your name.
10 'Your kingdom come.
Your will be done,
On earth as it is in heaven.
11 'Give us this day our daily bread.
12 'And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
13 'And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.']14 For if you forgive others for their transgressions, your heavenly Father will also forgive you.15 But if you do not forgive others, then your Father will not forgive your transgressions.
Fasting; The True Treasure; Wealth (Mammon)
16 "Whenever you fast, do not put on a gloomy face as the hypocrites do, for they neglect their appearance so that they will be noticed by men when they are fasting. Truly I say to you, they have their reward in full.17 But you, when you fast, anoint your head and wash your face18 so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
19 "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.20 But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal;21 for where your treasure is, there your heart will be also.
22 "The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.23 But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
24 "No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and twealth.
The Cure for Anxiety
25 "For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?26 Look at the birds of the air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they?27 And who of you by being worried can add a single hour to his life?28 And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin,29 yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.30 But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith!31 Do not worry then, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear for clothing?'32 For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.33 But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you.
34 "So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own.