Matteus 9
1 Og han gikk i båten og fór over og kom til sin egen by.2 Og se, de førte til ham en mann som var verkbrudden, og som lå på en seng; og da Jesus så deres tro, sa han til den verkbrudne: Vær frimodig, sønn! dine synder er dig forlatt.3 Og se, nogen av de skriftlærde sa ved sig selv: Denne spotter Gud.4 Da Jesus så deres tanker, sa han: Hvorfor tenker I så ondt i eders hjerter?5 For hvad er lettest, enten å si: Dine synder er dig forlatt, eller å si: Stå op og gå?6 Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder(-)da sier han til den verkbrudne: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus!7 Og han stod op og gikk hjem til sitt hus.
8 Men da folket så det, blev de forferdet og priste Gud, som hadde gitt mennesker en sådan makt.
9 Og da Jesus gikk videre derfra, så han en mann ved navn Matteus sitte på tollboden; og han sa til ham: Følg mig! Og han stod op og fulgte ham.
10 Og det skjedde da han satt til bords i hans hus, se, da kom mange toldere og syndere og satt til bords med Jesus og hans disipler.11 Og da fariseerne så det, sa de til hans disipler: Hvorfor eter eders mester med toldere og syndere?12 Men da Jesus hørte det, sa han: De friske trenger ikke til læge, men de som har ondt.
13 Men gå bort og lær hvad det er: Jeg har lyst til barmhjertighet og ikke til offer. For jeg er ikke kommet for å kalle rettferdige, men for å kalle syndere.
14 Da kom Johannes'disipler til ham og sa: Hvorfor faster vi og fariseerne så meget, men dine disipler faster ikke?15 Og Jesus sa til dem: Kan vel brudesvennene sørge så lenge brudgommen er hos dem? Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste.16 Ingen setter en lapp av ukrympet tøi på et gammelt klædebon; for lappen river med sig et stykke av klædebonet, og riften blir verre.
17 Heller ikke fyller de ny vin i gamle skinnsekker; ellers revner sekkene, og vinen spilles, og sekkene ødelegges; men de fyller ny vin i nye skinnsekker, så blir begge deler berget.
18 Mens han talte dette til dem, se, da kom en synagoge-forstander og falt ned for ham og sa: Min datter er nettop død; men kom og legg din hånd på henne, så vil hun leve.19 Og Jesus stod op og fulgte ham, og hans disipler gikk med.
20 Og se, en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år, trådte til bakfra og rørte ved det ytterste av hans klædebon;21 for hun sa ved sig selv: Kan jeg bare få røre ved hans klædebon, så blir jeg helbredet.22 Men han vendte sig om, og da han så henne, sa han: Vær frimodig, datter! din tro har frelst dig. Og kvinnen blev helbredet fra samme stund.23 Og da Jesus kom inn i synagoge-forstanderens hus og så fløitespillerne og hopen som larmet, sa han til dem:24 Gå bort! Piken er ikke død; hun sover. Og de lo ham ut.25 Men da han hadde drevet hopen ut, gikk han inn og tok henne ved hånden; og piken stod op.
26 Og ryktet om dette kom ut i hele landet deromkring.
27 Og da Jesus gikk derfra, fulgte der ham to blinde, som ropte: Miskunn dig over oss, du Davids sønn!28 Og da han var kommet inn i huset, gikk de blinde til ham og Jesus sa til dem: Tror I at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre!29 Da rørte han ved deres øine og sa: Det skje eder efter eders tro!30 Og deres øine blev oplatt. Og Jesus talte strengt til dem og sa: Se til at ingen får vite det!31 Men de gikk ut og utbredte ryktet om ham i hele landet deromkring.
32 Da nu disse gikk bort, se, da førte de til ham et stumt menneske, som var besatt.33 Og da den onde ånd var drevet ut, talte den stumme. Og folket undret sig og sa: Aldri har slikt vært sett i Israel.
34 Men fariseerne sa: Det er ved de onde ånders fyrste han driver de onde ånder ut.
35 Og Jesus gikk omkring i alle byene og landsbyene og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet.
36 Og da han så folket, ynkedes han inderlig over dem; for de var ille medfarne og forkomne, lik får som ikke har hyrde.37 Da sa han til sine disipler: Høsten er stor, men arbeiderne få;
38 bed derfor høstens herre at han vil drive arbeidere ut til sin høst!
Matthew 9
Healing and Forgiving a Paralytic
1 After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.s2 Just thent some peoplet brought to him a paralytic lying on a stretcher.t When Jesus saw theirs faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.”s3 Thent some of the experts in the lawt said to themselves, “This man is blaspheming!”s4 When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?5 Which is easier,s to say, ‘Your sins are forgiven’ or to say, ‘Stand up and walk’?6 But so that you may knows that the Son of Mans has authority on earth to forgive sins” – then he said to the paralytics – “Stand up, take your stretcher, and go home.”t7 And he stood up and went home.t
8 Whent the crowd saw this, they were afraids and honored God who had given such authority to men.t
The Call of Matthew; Eating with Sinners
9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth.ts “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.10 Ast Jesust was having a mealts in Matthew’st house, many tax collectorss and sinners came and ate with Jesus and his disciples.11 When the Phariseess saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”s12 Whent Jesus heard this he said, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do.s
13 Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’s For I did not come to call the righteous, but sinners.”
The Superiority of the New
14 Then John’ss disciples came to Jesust and asked, “Why do we and the Phariseess fast often,s but your disciples don’t fast?”15 Jesus said to them, “The wedding guestst cannot mourn while the bridegrooms is with them, can they? But the dayst are coming when the bridegroom will be taken from them,s and then they will fast.16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.
17 And no one pours new wine into old wineskins;s otherwise the skins burst and the wine is spilled out and the skins are destroyed. Instead they put new wine into new wineskinss and both are preserved.”
Restoration and Healing
18 As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”19 Jesus and his disciples got up and followed him.20 Butt a woman who had been suffering from a hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the edges of his cloak.t21 For she kept saying to herself,t “If only I touch his cloak, I will be healed.”ts22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.”t And the woman was healedt from that hour.23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him.t25 But when the crowd had been put outside, he went in and gently took her by the hand, and the girl got up.
26 And the news of this spread throughout that region.t
Healing the Blind and Mute
27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, shouting,t “Have mercys on us, Son of David!”s28 Whent he went into the house, the blind men came to him. Jesust said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”30 And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this.”
31 But they went out and spread the news about him throughout that entire region.t
32 Ast they were going away,t a man who could not talk and was demon-possessed was brought to him.33 After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!”
34 But the Phariseess said, “By the rulert of demons he casts out demons.”s
Workers for the Harvest
35 Then Jesus went throughout all the townst and villages, teaching in their synagogues,s preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness.t36 Whent he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless,t like sheep without a shepherd.37 Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few.
38 Therefore ask the Lord of the harvests to send outt workers into his harvest.”