previous next

Miqueas 7

Lamento ante una sociedad corrupta

1 ¡Pobre de mí!
No llegué a tiempo para la cosecha de verano ni para los rebuscos de la vendimia; no tengo un solo racimo que comer, ni un higo tierno, por el que me muero.
2 La gente piadosa ha sido eliminada del país,
¡ya no hay gente honrada en este mundo! Todos tratan de matar a alguien, y unos a otros se tienden redes.
3 Nadie les gana en cuanto a hacer lo malo;
funcionarios y jueces exigen soborno. Los magnates no hacen más que pedir, y todos complacen su codicia.
4 El mejor de ellos es más enmarañado que una zarza;
el más recto, más torcido que un espino. Pero ya viene el día de su confusión; ¡ya se acerca el día de tu castigo anunciado por tus centinelas!
5 No creas en tu prójimo,
ni confíes en tus amigos; cuídate de lo que hablas con la que duerme en tus brazos.
6 El hijo ultraja al padre,
la hija se rebela contra la madre, la nuera contra la suegra, y los enemigos de cada cual están en su propia casa.
7 Pero yo he puesto mi esperanza en el Señor;
yo espero en el Dios de mi *salvación. ¡Mi Dios me escuchará!

Esperanza de redención

8 Enemiga mía, no te alegres de mi mal.
Caí, pero he de levantarme; vivo en tinieblas, pero el Señor es mi luz.
9 He pecado contra el Señor,
así que soportaré su furia hasta que él juzgue mi causa y me haga justicia. Entonces me sacará a la luz y gozaré de su salvación.
10 Cuando lo vea mi enemiga,
la que me decía: «¿Dónde está tu Dios?», se llenará de vergüenza. Mis ojos contemplarán su desgracia, pues será pisoteada como el lodo de las calles.
11 El día que tus muros sean reconstruidos
será el momento de extender tus fronteras.
12 Ese día acudirán a ti los pueblos,
desde Asiria hasta las ciudades de Egipto, desde el río Nilo hasta el río Éufrates, de mar a mar y de montaña a montaña.
13 La tierra quedará desolada
por culpa de sus habitantes, como resultado de su maldad.
14 Pastorea con tu cayado a tu pueblo,
al rebaño de tu propiedad, que habita solitario en el bosque, en medio de la espesura. Hazlo pastar en Basán y en Galaad como en los tiempos pasados.
15 Muéstrale tus prodigios,
como cuando lo sacaste de Egipto.s
16 Las naciones verán tus maravillas
y se avergonzarán de toda su prepotencia; se llevarán la mano a la boca y sus oídos se ensordecerán.
17 Lamerán el polvo como serpientes,
como los reptiles de la tierra. Saldrán temblando de sus escondrijos y, temerosos ante tu presencia, se volverán a ti, Señor y Dios nuestro.
18 ¿Qué Dios hay como tú,
que perdone la maldad y pase por alto el delito del remanente de su pueblo? No siempre estarás airado, porque tu mayor placer es amar.
19 Vuelve a compadecerte de nosotros.
Pon tu pie sobre nuestras maldades y arroja al fondo del mar todos nuestros pecados.
20 Muestra tu fidelidad a Jacob,
y tu lealtad a Abraham, como desde tiempos antiguos se lo juraste a nuestros antepasados.

MICAH 7

Israel Is Corrupt

1 I feel so empty inside—
like someone starving
for grapes or figs,
after the vines and trees
have all been picked clean.

2 No one is loyal to God;
no one does right.
Everyone is brutal
and eager to deceive
everyone else.

3 People cooperate to commit crime.
Judges and leaders demand bribes,
and rulers cheat in court.t

4 The most honest of them
is worse than a thorn patch.
Your doom has come!
Lookouts sound the warning,
and everyone panics.

5 Don't trust anyone,
not even your best friend,
and be careful what you say
to the one you love.

6  t Sons refuse to respect
their own fathers,
daughters rebel against
their own mothers,
and daughters-in-law despise
their mothers-in-law.
Your family is now your enemy.

7 But I trust the [Lord] God
to save me,
and I will wait for him
to answer my prayer.

The Nation Turns to God


8 My enemies, don't be glad
because of my troubles!
I may have fallen,
but I will get up;
I may be sitting in the dark,
but the [Lord] is my light.

9 I have sinned against the [Lord].
And so I must endure his anger,
until he comes to my defense.
But I know that I will see him
making things right for me
and leading me to the light.

10 You, my enemies, said,
“The [Lord] God is helpless.”
Now each of you
will be disgraced
and put to shame.
I will see you trampled
like mud in the street.

A Bright Future


11 Towns of Judah, the day is coming
when your walls will be rebuilt,
and your boundaries enlarged.

12 People will flock to you
from Assyria and Egypt,
from Babyloniat
and everywhere else.

13 Those nations will suffer disaster
because of what they did.

Micah's Prayer and //the [Lord]'s Answer


14 Lead your people, [Lord]!
Come and be our shepherd.
Grasslands surround us,
but we live in a forest.
So lead us to Bashan and Gilead, t
and let us find pasture
as we did long ago.

15 I, the [Lord], will work miracles
just as I did when I led you
out of Egypt.

16 Nations will see this
and be ashamed because
of their helpless armies.
They will be in shock,
unable to speak or hear,

17 because of their fear of me,
your [Lord] and God.
Then they will come trembling,
crawling out of their fortresses
like insects or snakes,
lapping up the dust.

No One Is Like God

The people said:


18 Our God, no one is like you.
We are all that is left
of your chosen people,
and you freely forgive
our sin and guilt.
You don't stay angry forever;
you're glad to have pity

19 and pleased to be merciful.
You will trample on our sins
and throw them in the sea.

20 You will keep your word
and be faithful to Jacob
and to Abraham,
as you promised our ancestors
many years ago.