John 14
The Road
1 "Don't let this throw you. You trust God, don't you? Trust me.2 There is plenty of room for you in my Father's home. If that weren't so, would I have told you that I'm on my way to get a room ready for you?3 And if I'm on my way to get your room ready, I'll come back and get you so you can live where I live.4 And you already know the road I'm taking."
5 Thomas said, "Master, we have no idea where you're going. How do you expect us to know the road?"
6 Jesus said, "I am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me.7 If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him. You've even seen him!"
8 Philip said, "Master, show us the Father; then we'll be content."
9 "You've been with me all this time, Philip, and you still don't understand? To see me is to see the Father. So how can you ask, 'Where is the Father?'10 Don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you aren't mere words. I don't just make them up on my own. The Father who resides in me crafts each word into a divine act.
11 "Believe me: I am in my Father and my Father is in me. If you can't believe that, believe what you see-these works.12 The person who trusts me will not only do what I'm doing but even greater things, because I, on my way to the Father, am giving you the same work to do that I've been doing. You can count on it.13 From now on, whatever you request along the lines of who I am and what I am doing, I'll do it. That's how the Father will be seen for who he is in the Son. I mean it.14 Whatever you request in this way, I'll do.
The Spirit of Truth
15 "If you love me, show it by doing what I've told you.16 I will talk to the Father, and he'll provide you another Friend so that you will always have someone with you.17 This Friend is the Spirit of Truth. The godless world can't take him in because it doesn't have eyes to see him, doesn't know what to look for. But you know him already because he has been staying with you, and will even be in you!
18 "I will not leave you orphaned. I'm coming back.19 In just a little while the world will no longer see me, but you're going to see me because I am alive and you're about to come alive.20 At that moment you will know absolutely that I'm in my Father, and you're in me, and I'm in you.
21 "The person who knows my commandments and keeps them, that's who loves me. And the person who loves me will be loved by my Father, and I will love him and make myself plain to him."
22 Judas (not Iscariot) said, "Master, why is it that you are about to make yourself plain to us but not to the world?"
23 "Because a loveless world," said Jesus, "is a sightless world. If anyone loves me, he will carefully keep my word and my Father will love him-we'll move right into the neighborhood!24 Not loving me means not keeping my words. The message you are hearing isn't mine. It's the message of the Father who sent me.
25 "I'm telling you these things while I'm still living with you.26 The Friend, the Holy Spirit whom the Father will send at my request, will make everything plain to you. He will remind you of all the things I have told you.27 I'm leaving you well and whole. That's my parting gift to you. Peace. I don't leave you the way you're used to being left-feeling abandoned, bereft. So don't be upset. Don't be distraught.
28 "You've heard me tell you, 'I'm going away, and I'm coming back.' If you loved me, you would be glad that I'm on my way to the Father because the Father is the goal and purpose of my life.
29 "I've told you this ahead of time, before it happens, so that when it does happen, the confirmation will deepen your belief in me.30 I'll not be talking with you much more like this because the chief of this godless world is about to attack. But don't worry-he has nothing on me, no claim on me.31 But so the world might know how thoroughly I love the Father, I am carrying out my Father's instructions right down to the last detail. "Get up. Let's go. It's time to leave here.
John 15
The Vine and the Branches
1 "I am the Real Vine and my Father is the Farmer.2 He cuts off every branch of me that doesn't bear grapes. And every branch that is grape-bearing he prunes back so it will bear even more.3 You are already pruned back by the message I have spoken.
4 "Live in me. Make your home in me just as I do in you. In the same way that a branch can't bear grapes by itself but only by being joined to the vine, you can't bear fruit unless you are joined with me.
5 "I am the Vine, you are the branches. When you're joined with me and I with you, the relation intimate and organic, the harvest is sure to be abundant. Separated, you can't produce a thing.6 Anyone who separates from me is deadwood, gathered up and thrown on the bonfire.7 But if you make yourselves at home with me and my words are at home in you, you can be sure that whatever you ask will be listened to and acted upon.8 This is how my Father shows who he is-when you produce grapes, when you mature as my disciples.
9 "I've loved you the way my Father has loved me. Make yourselves at home in my love.10 If you keep my commands, you'll remain intimately at home in my love. That's what I've done-kept my Father's commands and made myself at home in his love.
11 "I've told you these things for a purpose: that my joy might be your joy, and your joy wholly mature.12 This is my command: Love one another the way I loved you.13 This is the very best way to love. Put your life on the line for your friends.14 You are my friends when you do the things I command you.15 I'm no longer calling you servants because servants don't understand what their master is thinking and planning. No, I've named you friends because I've let you in on everything I've heard from the Father.
16 "You didn't choose me, remember; I chose you, and put you in the world to bear fruit, fruit that won't spoil. As fruit bearers, whatever you ask the Father in relation to me, he gives you.
17 "But remember the root command: Love one another.
Hated by the World
18 "If you find the godless world is hating you, remember it got its start hating me.19 If you lived on the world's terms, the world would love you as one of its own. But since I picked you to live on God's terms and no longer on the world's terms, the world is going to hate you.
20 "When that happens, remember this: Servants don't get better treatment than their masters. If they beat on me, they will certainly beat on you. If they did what I told them, they will do what you tell them.
21 "They are going to do all these things to you because of the way they treated me, because they don't know the One who sent me.22 If I hadn't come and told them all this in plain language, it wouldn't be so bad. As it is, they have no excuse.23 Hate me, hate my Father-it's all the same.24 If I hadn't done what I have done among them, works no one has ever done, they wouldn't be to blame. But they saw the God-signs and hated anyway, both me and my Father.25 Interesting-they have verified the truth of their own Scriptures where it is written, 'They hated me for no good reason.'
26 "When the Friend I plan to send you from the Father comes-the Spirit of Truth issuing from the Father-he will confirm everything about me.27 You, too, from your side must give your confirming evidence, since you are in this with me from the start.
John 16
1 "I've told you these things to prepare you for rough times ahead.2 They are going to throw you out of the meeting places. There will even come a time when anyone who kills you will think he's doing God a favor.3 They will do these things because they never really understood the Father.
The Friend Will Come
4 I've told you these things so that when the time comes and they start in on you, you'll be well-warned and ready for them.5 But now I am on my way to the One who sent me. Not one of you has asked, 'Where are you going?'6 Instead, the longer I've talked, the sadder you've become.7 So let me say it again, this truth: It's better for you that I leave. If I don't leave, the Friend won't come. But if I go, I'll send him to you.
8 "When he comes, he'll expose the error of the godless world's view of sin, righteousness, and judgment:9 He'll show them that their refusal to believe in me is their basic sin;10 that righteousness comes from above, where I am with the Father, out of their sight and control;11 that judgment takes place as the ruler of this godless world is brought to trial and convicted.
12 "I still have many things to tell you, but you can't handle them now.13 But when the Friend comes, the Spirit of the Truth, he will take you by the hand and guide you into all the truth there is. He won't draw attention to himself, but will make sense out of what is about to happen and, indeed, out of all that I have done and said.14 He will honor me; he will take from me and deliver it to you.15 Everything the Father has is also mine. That is why I've said, 'He takes from me and delivers to you.'
16 "In a day or so you're not going to see me, but then in another day or so you will see me."
Joy Like a River Overflowing
17 That stirred up a hornet's nest of questions among the disciples: "What's he talking about: 'In a day or so you're not going to see me, but then in another day or so you will see me'? And, 'Because I'm on my way to the Father'?18 What is this 'day or so'? We don't know what he's talking about."
19 Jesus knew they were dying to ask him what he meant, so he said, "Are you trying to figure out among yourselves what I meant when I said, 'In a day or so you're not going to see me, but then in another day or so you will see me'?20 Then fix this firmly in your minds: You're going to be in deep mourning while the godless world throws a party. You'll be sad, very sad, but your sadness will develop into gladness.
21 "When a woman gives birth, she has a hard time, there's no getting around it. But when the baby is born, there is joy in the birth. This new life in the world wipes out memory of the pain.22 The sadness you have right now is similar to that pain, but the coming joy is also similar. When I see you again, you'll be full of joy, and it will be a joy no one can rob from you.
23 You'll no longer be so full of questions.24 Ask in my name, according to my will, and he'll most certainly give it to you. Your joy will be a river overflowing its banks!
25 "I've used figures of speech in telling you these things. Soon I'll drop the figures and tell you about the Father in plain language.26 Then you can make your requests directly to him in relation to this life I've revealed to you. I won't continue making requests of the Father on your behalf.27 I won't need to. Because you've gone out on a limb, committed yourselves to love and trust in me, believing I came directly from the Father, the Father loves you directly.28 First, I left the Father and arrived in the world; now I leave the world and travel to the Father."
29 His disciples said, "Finally! You're giving it to us straight, in plain talk-no more figures of speech.30 Now we know that you know everything-it all comes together in you. You won't have to put up with our questions anymore. We're convinced you came from God."
31 Jesus answered them, "Do you finally believe?32 In fact, you're about to make a run for it-saving your own skins and abandoning me. But I'm not abandoned. The Father is with me.33 I've told you all this so that trusting me, you will be unshakable and assured, deeply at peace. In this godless world you will continue to experience difficulties. But take heart! I've conquered the world."
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RURSV Синодальный перевод
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RURSV Синодальный перевод
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT